ZIEHL-ABEGG SE Ventilatoren ist nach DIN EN ISO 13857 La protection fournie et attestée des ventilateurs ZIEHL-ABEGG SE est conforme à la norme DIN EN ISO Tabelle 4 (ab 14 Jahren) ausgelegt. Bei Abweichungen müssen weitere bauliche Schutzmaßnahmen zum sicheren 13857 Tableau 4 (à...
être accessible. Information relative à la directive ErP Hinweis zur ErP-Richtlinie La société ZIEHL-ABEGG SE précise qu'en vertu de la dispo- Die Fa. ZIEHL-ABEGG SE weist darauf hin, dass aufgrund sition (UE) No 327/2011 de la Commission du 30 mars 2011, der Verordnung (EU) Nr.
• Vermeiden Sie zu lange Lagerzeiträume (wir empfehlen Evitez de l’entreposer trop longtemps (nous recomman- • dons un an au maximum) et vérifiez, avant le montage, si max. ein Jahr) und überprüfen Sie vor dem Einbau die les palliers du moteur fonctionnent correctement. ordnungsgemäße Funktion der Motorlagerung.
Page 5
Si, dans le cas des moteurs de ventilateurs pour 1~ 230V +/-10%, la tension du secteur est durablement supérieure Beachten Sie bei Produkten, die von ZIEHL-ABEGG mit à 240 V, le contrôleur de température peut, à l’extrême, se Anschlusskasten geliefert werden, nachfolgende Angaben.
1 Anschlusskasten aus Kunststoff oder Metall 1 Plénum de raccordement en plastique ou en métal Deckelschrauben Vis du couvercle Anziehdrehmoment: Kunststoffkasten 1,3 Nm/12 Lb In, Couple de serrage : Boîtier en plastique 1,3 Nm/12 Lb In, boîtier en métal 2,6 Nm/23 Lb In Metallkasten 2,6 Nm/23 Lb In 3 Kabelverschraubungen (siehe nachfolgende Tabelle) 3 Presse-étoupes (voir tableau suivant)
• ZIEHL-ABEGG Axialventilatoren sind für den Betrieb an Les ZIEHL-ABEGG Ventilateurs axiaux peuvent fonc- • tionner avec des convertisseurs de fréquence à condition Frequenzumrichtern geeignet, wenn folgende Punkte que soient respectés les points suivants : beachtet werden: – Zwischen Umrichter und Motor sind allpolig wirksame –...
suite à un dommage pendant le transport ou une manipu- Instandhaltung, Wartung, Reinigung lation non conforme peuvent entraîner une panne. • Bei allen Arbeiten am Ventilator im Gefahrenbereich: Maintenance, entretien, nettoyage – Nur durch ausgebildetes Fachpersonal vornehmen lassen. • Pour tous les travaux sur le ventilateur dans la zone –...
Haben Sie Fragen zur Verwendung unserer Produkte oder Si vous avez des questions concernant l’utilisation de nos planen Sie spezielle Anwendungen, wenden Sie sich bitte an: produits ou si vous planifiez des applications spéciales, ZIEHL-ABEGG SE veuillez vous adresser à : Heinz-Ziehl-Straße ZIEHL-ABEGG SE D-74653 Künzelsau...
Page 10
Elektronisch kommutierter Innen- oder Außenläufermotor (auch mit integriertem EC-Controller) • entspricht den Anforderungen von Anhang I Artikel 1.1.2, 1.1.5, 1.4.1, 1.5.1 der EG-Richtlinie Maschinen 2006/42/EG. Hersteller ist die ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Straße D-74653 Künzelsau Folgende harmonisierte Normen wurden angewendet: EN 60204-1:2018 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstung von Maschinen...
Page 11
Moteur à rotor interne ou externe à commutation électronique (également avec contrôleur EC intégré) • satisfait aux exigences de l’annexe I, articles 1.1.2, 1.1.5, 1.4.1, 1.5.1 de la directive machines CE 2006/42/CE. Le fabricant est ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Strasse D-74653 Kuenzelsau Les normes harmonisées suivantes sont appliquées : EN 60204-1:2018 Sécurité...
Page 12
Electronically commutated internal or external rotor motor (also with integrated EC controller) • complies with the requirements in Annex I, Articles 1.1.2, 1.1.5, 1.4.1, 1.5.1 in Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 No. 1597. The manufacturer is ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Straße D-74653 Künzelsau The following harmonised standards have been used: EN 60204-1:2018 Safety of machinery;...