Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TEFAL AVANTE SW602032

  • Page 2: Prévention Des Accidents Domestiques

    Merci d’avoir acheté cet appareil destiné uniquement à un usage domestique. Lire attentivement les instructions de cette notice et les garder à portée de main. Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement…).
  • Page 3: Choix Des Plaques De Cuisson

    Choix des plaques de cuisson Selon modèle, vous pouvez utiliser différents jeux de plaques. • Pour enlever les plaques : Appuyer sur le bouton de déverrouillage en les tenant par les poignées situées de chaque côté. • Pour remettre les plaques : Poser la plaque de biais, encoche sous la butée.
  • Page 4: Après L'utilisation

    Après l’utilisation Débrancher le cordon de la prise murale. Laisser refroidir l’appareil en position ouverte. Nettoyer les plaques et le corps de l’appareil avec une éponge et du liquide vaisselle. Les plaques peuvent aller au lave-vaisselle. Ne pas utiliser d’éponge métallique ni de poudre à récurer. Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon dans l’eau.
  • Page 5: Croque-Monsieur

    Sandwichs grillés Mettre les plaques à sandwichs. Placer les sandwichs dans les alvéoles des plaques. Refermer l’appareil et serrer progressivement les poignées pour bien sceller les tranches de pain. Laisser cuire 3 à 4 minutes environ selon le degré de cuisson souhaité. Croque-monsieur •...
  • Page 6: Gaufres Au Chocolat

    Gaufres Mettre les plaques à gaufres. Verser la préparation en prenant soin de recouvrir chaque alvéole et de ne pas la faire déborder. Laisser cuire environ 4 minutes selon le degré de cuisson souhaité. Éviter d’ouvrir l’appareil en cours de cuisson. Placer les gaufres sur une plaque et attendre 1 minute avant de les déguster : elles deviennent alors plus croquantes.
  • Page 7: Brochettes De Crevettes À L'ail

    Grillades Mettre les plaques grils (selon le modèle). Mettre la viande sur les plaques. Refermer l’appareil et laisser cuire selon la recette et votre goût. Poulet grillé cordon bleu • 2 blancs de poulet • 1 tranche de jambon blanc • 2 tranches de fromage suisse •...
  • Page 8: Installatie

    Fijn dat u hebt gekozen voor dit product. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Lees de instructies in deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en houd ze bij de hand. Ten behoeve van uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en voorschriften (richtlijnen voor laagspanning, elektromagnetische compatibiliteit, materialen die met voedingsmiddelen in contact komen, milieu…).
  • Page 9 Keuze van bakplaten Afhankelijk van het model kunt u verschillende bakplaten gebruiken. • De platen verwijderen: Houd de platen aan weerszijden vast aan de grepen en druk op de ontgrendelknop. • De platen terugplaatsen: Houd de plaat schuin in de gleuf onder de aanslag. Druk op de plaat om deze te vergrendelen.
  • Page 10 Na gebruik Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. Laat het apparaat in geopende stand afkoelen. Maak de platen en de buitenkant van het apparaat schoon met een sponsje en wat afwasmiddel. De platen zijn vaatwasserbestendig. Gebruik geen metalen schuursponsje of schuurmiddel. Dompel het apparaat of het netsnoer nooit onder in water.
  • Page 11 Tosti's Breng de tostiplaten aan. Leg de sneetjes brood in de uitsparingen van de platen. Sluit het apparaat en druk de grepen aan om de sneetjes brood goed vast te klemmen. Laat het brood 3 à 4 minuten roosteren tot de gewenste bruiningsgraad is bereikt.
  • Page 12 Wafels Breng de wafelplaten aan. Giet het wafelbeslag op de platen; zorg dat elke uitsparing is gevuld en dat het beslag niet uit de uitsparingen loopt. Laat het wafelbeslag ongeveer 4 minuten bakken tot de gewenste bruiningsgraad is bereikt. Maak het apparaat niet open terwijl de wafels worden bereid. Leg de wafels op een plaat en wacht 1 minuut alvorens ze te nuttigen: daardoor worden de wafels krokanter.
  • Page 13 Grillgerechten Breng de grillplaten aan (afhankelijk van het model). Leg het vlees op de platen. Sluit het apparaat en laat het werken gedurende de in het recept aangegeven tijd, of zolang als u zelf het lekkerst vindt. Gegrilde kip-cordon bleu •...
  • Page 14 Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf dieses Geräts entschieden haben. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum Nachlesen auf. Zu Ihrer Sicherheit entspricht dieses Gerät den einschlägigen Normen und Bestimmungen (Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische...
  • Page 15 Wahl der Backplatten Je nach Modell stehen Ihnen verschiedene Backplatten zur Verfügung. • Platten entfernen: Drücken Sie die Entriegelung, und heben Sie die Platten an den seitlichen Griffen an. • Platten einsetzen: Setzen Sie die Platte unterhalb der Kante schräg ein. Drücken Sie auf die Platte, bis sie einrastet.
  • Page 16: Nach Dem Gebrauch

    Nach dem Gebrauch Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät bei geöffnetem Oberteil abkühlen. Reinigen Sie die Platten und das Gehäuse mit einem Schwamm und herkömmlichem Geschirrspülmittel. Die Platten sind spülmaschinenfest. Verwenden Sie keine Topfreiniger aus Metall oder Scheuermittel. Tauchen Sie das Gerät oder das Kabel niemals in Wasser.
  • Page 17 Getoastetes Sandwich Setzen Sie die Sandwichplatten ein. Legen Sie die Sandwiches in die Plattenmulden. Schließen Sie das Gerät, und drücken Sie die Griffe langsam zusammen, damit die Toastscheiben vollständig umschlossen sind. Toasten Sie das Sandwich je nach Geschmack drei bis vier Minuten lang. Käse-Schinken-Toast •...
  • Page 18 Waffeln Setzen Sie die Waffelplatten ein. Geben Sie den Teig so darauf, dass die Formen bedeckt sind, aber nichts überläuft. Backen Sie die Waffeln je nach Geschmack etwa vier Minuten lang. Öffnen Sie das Gerät dabei nicht. Geben Sie die Waffeln anschließend auf einen Teller, und warten Sie eine Minute vor dem Verzehr: So werden sie knuspriger.
  • Page 19 Grillgerichte Setzen Sie die Grillplatten ein (je nach Modell). Legen Sie das Fleisch auf die Platten. Schließen Sie das Gerät, und braten Sie das Fleisch je nach Rezept und Geschmack. Gegrilltes Huhn „Cordon Bleu“ • 2 Hähnchenbrüste • 1 Scheibe Kochschinken • 2 Scheiben Schweizer Käse •...
  • Page 20 DE Sicherheitshinweise Sandwichmaker- Waffeleisen 1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes durch: Eine unsachgemäße Bedienung entbindet KRUPS/ROWENTA /TEFAL von jeglicher Haftung. 2. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den anwendbaren Normen und Bestimmungen (Bestimmungen über Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit und Umweltschutz).
  • Page 21 Grazie per aver scelto questo apparecchio destinato esclusivamente a un uso domestico. Leggere attentamente le istruzioni riportate nella presente documentazione e tenerle sempre a portata di mano. L'apparecchio è conforme alla normativa vigente (bassa tensione, compatibilità elettromagnetica, materiali a contatto con gli alimenti, ambiente e così...
  • Page 22 Scelta delle piastre di cottura È possibile utilizzare differenti tipi di piastre, a seconda del modello. • Per rimuovere le piastre: Premere il pulsante di sblocco e afferrare le impugnature che si trovano su entrambi ai lati. • Per riposizionare le piastre: Posizionare la piastra di traverso, inserendo le due linguette nelle fessure.
  • Page 23: Dopo L'utilizzo

    Dopo l'utilizzo Scollegare il cavo elettrico dalla presa di corrente. Lasciare raffreddare l'apparecchio in posizione aperta. Pulirne le piastre e la superficie utilizzando una spugna con un comune detergente liquido. Le piastre di cottura possono essere lavate in lavastoviglie. Non utilizzare pagliette metalliche o prodotti abrasivi. Non immergere in nessun caso l'apparecchio e il cavo elettrico in acqua.
  • Page 24 Pane tostato Inserire le piastre tostapane. Posizionare le fette di pane nelle apposite forme sulla piastra. Richiudere l'apparecchio e premere gradualmente le impugnature per tostare perfettamente le fette di pane. Cuocere per circa 3-4 minuti in base al tipo di cottura desiderato. Toast prosciutto cotto e formaggio •...
  • Page 25 Cialde Inserire le piastre per cialde. Versare il composto avendo cura di distribuirlo in modo uniforme senza farlo fuoriuscire dai bordi. Far cuocere per circa quattro minuti in base al tipo di cottura desiderato. Evitare di aprire l'apparecchio durante la cottura. Porre le cialde su un vassoio e attendere un minuto prima di degustarle, saranno più...
  • Page 26 Grigliate Inserire le piastre grill (in base al modello). Mettere la carne sulle piastre. Chiudere l'apparecchio e cuocere in base alla ricetta e al tipo di cottura desiderato. Pollo alla griglia Cordon Bleu • 2 petti di pollo • 1 fetta di prosciutto cotto • 2 fette di formaggio svizzero •...
  • Page 27 Gracias por adquirir este aparato, de uso únicamente doméstico. Lea atentamente las instrucciones de este folleto y guárdelas para futuras consultas. La seguridad de este electrodoméstico cumple con las normativas y los reglamentos aplicables (Directivas sobre baja tensión, compatibilidad electromagnética, materiales en contacto con alimentos, medio ambiente, etc.).
  • Page 28 Selección de placas de cocina Los juegos de placas que se pueden utilizar varían en función del modelo. • Para retirar las placas: Presione sobre los botones de desbloqueo situados a ambos lados de las placas. • Para colocar las placas: Coloque la placa de manera inclinada, con la marca por debajo del tope de retención.
  • Page 29: Después Del Uso

    Después del uso Desconecte el cable del enchufe de la pared. Deje enfriar el aparato en posición abierta. Limpie las placas y la estructura con una esponja y lavavajillas. Las placas pueden lavarse en el lavavajillas. No utilice esponjas metálicas ni detergentes. Bajo ninguna circunstancia introduzca el aparato ni el cable en agua.
  • Page 30: Croque-Monsieur

    Sándwiches calientes Coloque las placas para sándwiches. Sitúe los sándwiches sobre las placas. Cierre el aparato y apriete poco a poco por las asas hasta cerrarlo firmemente con las rebanadas de pan dentro. Espere unos 3 ó 4 minutos, según el grado de cocción deseado. Croque-monsieur •...
  • Page 31 Gofras Coloque las placas para gofras. Vierta el preparado cuidando de cubrir bien las placas y sin que se desborde la mezcla. Espere unos 4 minutos, según el grado de cocción deseado. No abra el aparato mientras se están cocinando las gofras. Coloque las gofras en una placa.
  • Page 32 Parrilladas Coloque las placas para parrilla (según el modelo). Coloque la carne en las placas. Cierre el aparato y déjelo el tiempo que indique la receta y sus preferencias personales. Pollo a la parrilla cordon bleu • 2 pechugas de pollo • 1 loncha de jamón blanco • 2 lonchas de queso suizo •...
  • Page 33: Instalação

    Parabéns por ter adquirido um aparelho da gama Tefal, exclusivamente concebido para uma utilização doméstica. Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para futuras utilizações. Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e os regulamentos aplicáveis (directivas de baixa tensão, de compatibilidade...
  • Page 34 Selecção das placas Consoante o modelo que adquiriu, pode utilizar diversos conjuntos de placas. • Para desmontar as placas: Segure nas placas pelas pegas situadas em cada um dos lados do aparelho e prima o botão de desbloqueio. • Para voltar a montar as placas: Coloque a placa ligeiramente inclinada nos respectivos encaixes.
  • Page 35: Após Cada Utilização

    Após cada utilização Retire a ficha da tomada Abra o aparelho e deixe-o arrefecer. Limpe as placas e o corpo do aparelho com uma esponja e detergente para loiça. As placas podem ser lavadas na máquina de lavar loiça. Nunca utilize esfregões metálicos nem produtos ou detergentes abrasivos. Nunca mergulhe o aparelho ou o respectivo cabo de alimentação dentro de água.
  • Page 36 Tostas Coloque no aparelho as placas próprias para fazer tostas. Coloque o pão já preparado nas cavidades das placas. Volte a fechar o aparelho e pressione progressivamente as pegas, para que as fatias de pão fiquem bem apertadas. Deixe cozinhar durante 3 e 4 minutos, conforme o grau de cozedura pretendido.
  • Page 37 Waffles Coloque no aparelho as placas próprias para fazer waffles. Deite na placa a massa previamente preparada, tendo o cuidado de cobrir cada cavidade sem transbordar. Deixe cozinhar durante cerca de 4 minutos, conforme o grau de cozedura pretendido. Evite abrir o aparelho durante a cozedura. Coloque as waffles sobre uma placa e espere cerca de 1 minuto antes de as saborear: este tempo de espera assegura que fiquem mais estaladiças.
  • Page 38 Grelhados Coloque no aparelho as placas próprias para grelhados (consoante o modelo). Coloque a carne sobre as placas. Volte a fechar o aparelho e deixe a carne cozinhar de acordo com o tempo indicado na receita e consoante o seu gosto. Frango grelhado “cordon bleu”...
  • Page 39 Yaln zca ev içi kullan m için tasarlanm ş bu cihaz sat n ald ğ n z için teşekkür ederiz. Aşağ daki talimatlar dikkatle okuyun ve elinizin alt nda bulundurun. Güvenliğiniz için bu cihaz yürürlükteki normlara ve düzenlemelere uygun olarak üretilmiştir (Düşük Gerilim, Elektromanyetik Uyumluluk, G dayla temas eden malzemeler, Çevre…).
  • Page 40 Pişirme plakas seçimi Modele bağl olarak, değişik plaka tak mlar kullanabilirsiniz. • Plakalar ç karmak için : Her iki tarafta bulunan kollar ndan tutarak kilit açma düğmesine bas n z. • Plakalar takmak için : Plakay , kertik ç k nt n n alt na gelecek şekilde eğik yerleştirin.
  • Page 41 Kullan m sonras nda Kabloyu prizden çekin. Cihaz aç k konumda soğumaya b rak n. Plakalar ve cihaz n gövdesini sünger ve bulaş k deterjan yla temizleyin. Plakalar bulaş k makinas nda y kanabilir. Bulaş k teli veya ovma tozu kullanmay n. Cihaz veya kabloyu asla suya bat rmay n.
  • Page 42 Tostlar Tost plakalar n yerleştirin. Sandviçleri plakalar n peteklerine yerleştirin. Cihaz kapat n ve ekmek dilimlerini iyi kilitlemek üzere kollar kademeli olarak s k n. İstenilen pişme miktar na göre 3 ila 4 dakika aras nda pişirin. Krok - mösyö •...
  • Page 43 Waffle Waffle plakalar n yerleştirin. Taş rmamaya ve her peteği doldurmaya dikkat ederek haz rlanan kar ş m dökün. İstenilen pişme miktar na göre yaklaş k 4 dakika pişirin. Pişme esnas nda cihaz açmay n. Waffle ‘lar bir plakaya koyun ve tüketmeden önce 1 dakika bekleyin : daha ç...
  • Page 44 Izgaralar Izgara plakalar n yerleştirin (örnekteki gibi). Eti plakalar n üzerine koyun. Cihaz kapat n ve tarife ve arzunuza göre pişirin. K zart lm ş kordon blö tavuk • 2 tavuk göğsü • 1 dilim beyaz jambon • 2 dilim İsviçre peyniri • 1 çorba kaş ğ zeytin yağ...
  • Page 45 Thank you for buying this appliance, designed exclusively for domestic use only. Please read these instructions for use carefully and keep them readily available. For your safety, this appliance is compliant with enforceable standards and regulations (concerning low voltage directives, electromagnetic compatibility, materials in contact with foodstuffs, the environment, etc.).
  • Page 46 Choice of plates According to the model, you may use different sets of plates. • To remove the plates: Hold the plates by the handles on each side and press the release button. • To replace the plates: Place the plate at an angle with the slots below the stops.
  • Page 47: After Use

    HELPLINE: If you have any problem problems or queries, please contact our Customer Relations Team first for expert help and advice: 0845 602 1454 - UK (01) 461 0390 - Ireland or consult our website - www.tefal.co.uk...
  • Page 48 Toasted sandwiches Fit the sandwich plates. Place the sandwiches in the hollows of the plates with the butter on the outside surface of the bread. Close the appliance and gradually clamp the handles together to seal the slices of bread together. Leave to cook for around 3 to 4 minutes according to the desired degree of cooking.
  • Page 49 Waffles Install the waffle plates. Pour on the mixture, taking care to fill each plate without it overflowing. Leave to cook for around 4 minutes according to the desired degree of cooking. Avoid opening the appliance during cooking. Place the waffles on a cooling rack and wait for 1 minute before eating them: this makes them crunchier.
  • Page 50 Grilled meats or fish Install the grill plates (depending on the model). Place the meat, poultry or fish on the plates. Close the appliance and leave to cook according to the recipe and to your personal taste. Cordon bleu grilled chicken •...
  • Page 53 ¥ U ≤ ° d ® Ö u ‰ ) ± b ” ß U ° d « Ø M O ≤ ¸ « œ Ê Ø d » Ø ∂ U ’ ± ª Ë · ™ d ≥ O b ¸...
  • Page 54 Ç t Ø K Ø M O ≤ ¸ « Ç t Ø K u Ë · ™ d ª È Ä ° d « œ Æ O » , ± D ‹ « ¸ • d § t œ ¸ °...
  • Page 55 º “ ¥ ∫ O ± O b ! Ø M « Æ ∂ ± d º “ ¥ ∫ O ± « “ œ ≥ O ¥ q ∫ u X ¢ U ≠ U “ ¥ q ° ±...
  • Page 56 Á ∑ ~ U ß œ b Ê ® Â Ö d Ë œ Ê Ø d ® Ë , ¸ d ‚ t ° Á ° ∑ ~ U ß œ U ‰ « ¢ M b ¥ « ° ∂ Á...
  • Page 57 œ Æ ° U œ Á ∑ H U « ß « “ ∂ q « Æ ¬ ≤ d È ≥ M ¸ « H U " ∞ D O r . ± O ¢ A « ß ≤ ~ î...
  • Page 58  ∏ u ° U ∞ d Í L ∂ π « ∞ Œ √ ß u Ê “ ¥ ∑ ¥ X Ê “ d ¢ U Ø ∂ O ∑ U Ê K F I 2 ± > A Ò...
  • Page 59 ¥ J ± d « _ u “ π Ë « ∞ u “ U ∞ L q ° º « ∞ F ’ « √ Æ d ≤ ∂ U ¢ ¥ X Ê “ d ¢ U Ø ∂ O ∑...
  • Page 60 î Ò M ± b W Ë K ∫ ± L H t , Ø ∑ Ë q √ π ∞ F c « ≠ ª π ∞ F r « ∞ ∫ ± l ∂ s ∞ π … « ≠...
  • Page 61 Í ∞ ∑ s « ª O º ∑ Ë « ∞ O U ¸ U ∞ ∑ “ ° π « ∞ Å ¢ u N U “ ∞ π o « √ ¨ K Ø U ± ° A d °...
  • Page 62 M e ∞ « ∞ L b « Â ∑ ª ß ∞ ö ≠ I B Ò ª Ë « ∞ “ π « « ∞ ≥ c d « z ® ´ K Ø r ≤ A L Î U . «...
  • Page 63 RC 301 520 920 - Ref. 2016210890 - 03/06 RC 301 520 920 - Ref..- 05/97...

Ce manuel est également adapté pour:

Avante sw602512

Table des Matières