Page 3
* éléments amovibles (selon modèle) * verwijderbare elementen (afhankelijk van model) * abnehmbare Teile (je nach Modell) * Ò˙fiÏÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË (‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË) * removables elements (depending on model) ∞ K H Æ U ° K ª O º «...
Page 4
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglemen- tations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electro- magnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement…). La société TEFAL se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits.
Page 5
• Visser le bouton sur le couvercle (A). • Nettoyer le plat et le couvercle en terre (suivre les instructions du paragraphe “Après utilisation”). Poser la base de l’appareil (1) sur une surface propre et plane. Poser le réflecteur (2) (selon modèle) dans la base de l’appareil. Respecter le sens du montage (B).
Page 6
Modèle avec cordon fixe : Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger. Modèle avec cordon amovible : Si le câble est endommagé, il doit être remplacé...
Page 7
A la fin de la cuisson, l’appareil est très chaud : - le manipuler avec précaution ; - utiliser des maniques pour déplacer le plat en terre. Après utilisation Placer le thermostat sur position Mini ou appuyer sur l’interrupteur (selon modèle).
Page 8
Wij danken u voor de aanschaf van dit TEFAL apparaat. Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik; deze handleiding betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat meegeleverde accessoires. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik.
Page 9
Plaats het voetstuk van het apparaat (1) op een schone, vlakke ondergrond. Plaats de reflectorbak (2) (afhankelijk van model) in het voetstuk van het apparaat. Neem de montagerichting in acht (B). Nooit water in de reflectorbak doen. Plaats het verwarmingselement (3) (afhhhankelijk van model). Zorg dat het kastje goed op zijn plaats zit om het veiligheidssysteem in te schakelen.
Page 10
Indien het apparaat voorzien is van een afneembaar snoer: indien het netsnoer beschadigd is, moet dit vervangen worden door een speciaal snoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of zijn servicedienst. Indien het apparaat voorzien is van een vast snoer: wanneer het netsnoer is beschadigd dient deze te worden vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke situatie te voorkomen.
Page 11
Aan het einde van de baktijd is het apparaat zeer heet: - neem deze voorzichtig vast; - gebruik ovenwanten om de aardewerken schaal te verplaatsen. Na gebruik Zet de thermostaat op de minimum stand of druk op de schakelaar (afhankelijk van model). Neem dan het snoer uit het stopcontact: het controlelampje gaat uit.
Page 12
– Gebrauch in Umfeldern wie Gästezimmern. Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische Verträglichkeit, Lebens- mittelverordnung, Umweltschutz,…). Die Firma TEFAL behält sich das Recht vor, die Merkmale oder Bestandteile seiner Produkte im Interesse des Verbrauchers jederzeit zu ändern. Vorsorge gegen Haushaltsunfälle •...
Page 13
• Reinigen Sie Tontopf und -deckel (beachten Sie die unter “Nach dem Gebrauch” angegebenen Hinweise). Stellen Sie den Gerätesockel (1) auf eine saubere, ebene Fläche. Setzen Sie den Reflektor (2) (je nach Modell) in den Gerätesockel ein. Achten Sie hierbei auf die vorgegebene Richtung (B). Füllen Sie den Reflektor niemals mit Wasser.
Page 14
Netzstecker und ersticken Sie sie mit einem feuchtem Tuch. Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durch den Kunden, muss durch den Tefal Kundendienst erfolgen. • Modelle mit An/Aus-Schalter: Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose, den Schalter auf “an”...
Page 15
Gerät nicht vorheizen. Bei der ersten Benutzung kann es in den ersten Minuten zu einer leichten Geruchs- und Rauchbildung kommen. Wenn das Gerät in der Mitte des Tisches benutzt wird, darf er sich nicht in Reichweite von Kindern befinden. Zur Vermeidung von Überhitzung des Gerätes darf dieses nicht in Ecken oder an einer Wand aufgestellt werden.
Page 16
Den Tontopf nicht in Wasser tauchen. Bitte beachten Sie, dass Tontopf und -deckel nicht spülmaschinenfest sind. Dieses Gerät darf nicht ins Wasser getaucht werden. Der Sockel und der Reflektor können mit einem Schwamm, warmem Wasser und Geschirrspülmittel gereinigt werden. Der Reflektor ist zudem spülmaschinenfest. Die Heizspirale darf nicht gereinigt werden.
Page 17
For your safety, this product conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials, Environment…). TEFAL SA has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior notice. Prevention of accidents at home •...
Page 18
Put the base of the appliance (1) on a clean and flat surface. Place the reflector (2) (depending on model) in the base of the appliance. Ensure elements are assembled in the correct order (B). Never put water inside the reflector. Position the heating element (3) (depending on model).
Page 19
If your appliance is fitted with a removable power cord : if the power cord is damaged, it must be replaced by a special cable or unit available from the manufacturer or its after-sales service. • Model with switch Plug the power cord into the mains socket, press switch: the indicator lights up.
Page 20
This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. If you have any problems or queries, consult our website - www.tefal.co.uk MADE IN FRANCE – Type 250...
Page 21
‰ L ‡ ‡ U ∑ F ß ‡ ‡ ù b « ° F ? ¥ q ? L u V « º ( • « ? ∑ ´ s M ∑ Z « ? L Ô Ë Æ √...
Page 22
u ≠ ± ∑ Å √ d ° U Ø N º K ° √ Ë U £ ± L º K t ° b « ? ∑ ∂ « ß ¥ ? H U Î , ¢ U ? °...
Page 23
Ë ≤ £ U ° D Ò ` ± Ô º ´ K L M ∑ … « ∞ U ´ b l Æ L M ∑ … « ∞ U ´ b w Æ ) ≠ œ ¥ q ∞...
Page 24
… « ∞ M ≥ c Á ‹ ≠ F K O « ∞ ∑ ¡ … Æ d « § v . ¥ Ô d ≠ I j e ∞ w ∞ L M ‰ « F L U ß...