Page 1
Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша Indonesia ᅋᄒᄕᄏ 中文 59519490 05/13...
Sicherheitshinweise für Hochdruckreiniger Das Gerät darf nur an einen elektri- – Lesen Sie vor der ersten Be- schen Anschluss angeschlossen wer- nutzung Ihres Gerätes diese den, der von einem Elektroinstallateur Sicherheitshinweise und handeln Sie da- gemäß IEC 60364-1 ausgeführt wurde. nach.
Page 4
Die Reinigung des Gerätes darf nicht Ist in der Betriebsanleitung des Gerätes – – mit Schlauch- oder Hochdruckwasser- (Technische Daten) ein Schalldruckpe- strahl erfolgen (Gefahr von Kurzschlüs- gel über 80 dB(A) angegeben, Gehör- sen oder anderer Schäden). schutz tragen. Das Gerät bei Temperaturen unter 0 °C Alle stromführenden Teile im Arbeitsbe- –...
Vor der Reinigung muss eine Risikobe- – Bedienung urteilung der zu reinigenden Oberfläche Die Bedienperson hat das Gerät be- vorgenommen werden, um Sicherheits- – stimmungsgemäß zu verwenden. Sie und Gesundheitsschutzanforderungen hat die örtlichen Gegebenheiten zu be- zu ermitteln. Es sind entsprechend not- rücksichtigen und beim Arbeiten mit wendige Schutzmaßnahmen zu ergrei- dem Gerät auf Dritte, insbesondere Kin-...
Transport Heißwasser- und Benzinmotorische Geräte Beim Transport des Gerätes ist der Motor stillzusetzen und das Gerät sicher zu be- Es darf nur der in der Betriebsanleitung – festigen. angegebene Kraftstoff verwendet wer- den. Bei ungeeigneten Kraftstoffen be- Wartung steht Explosionsgefahr. Vor dem Reinigen und Warten des Ge- –...
Safety Instructions for High Pressure Cleaners installed by an electrician in accordance Please read and comply with with IEC 60364. these safety instructions prior Operating procedures create short term – to the initial operation of your appliance. power sinkings. Retain these safety instructions for use for During unfavorable net conditions other future reference or for subsequent posses- –...
The lever of the hand spray gun must – Water connection not be locked during the operation. Please observe the safety instructions – Wear protective clothing and safety – of your water supply authority. goggles to protect against splash back Please ensure that screw connections –...
Page 9
Do not use the recommended deter- Children should be supervised to pre- – – gents in an undiluted state. The prod- vent them from playing with the appli- ucts are safe for operations as they do ance. not contain any environment hazardous Always use appropriate gloves while –...
Accessories and Spare Parts To avoid risks, all repairs and replace- – ment of spare parts may only be carried out by the authorised customer service personnel. Only use accessories and spare parts – which have been approved by the man- ufacturer.
Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression L’appareil doit uniquement être raccor- – Lire attentivement ces dé à un branchement électrique mis en consignes de sécurité avant la service par un électricien conformé- première utilisation de l’appareil et les res- ment à...
Page 12
L’appareil ne peut être nettoyé à l'eau Il est interdit d’exploiter l’appareil dans – avec un flexible ou au jet haute pres- des pièces présentant des risques d’ex- sion (Danger de court-circuits ou autres plosion. dégâts). L'appareil doit reposer sur un sol stable –...
Lors de l'utilisation de détergents, la – Utilisation fiche de données de sécurité du fabri- L’utilisateur doit utiliser l’appareil de fa- cant du détergent doit être respectée, – çon conforme. Il doit prendre en consi- notamment les remarques relatives à dération les données locales et lors du l'équipment de protection personnel.
Transport Appareils à moteur à essence et à eau chaude Au transport, le moteur de l'appareil doit être arrêté et l'appareil doit être bien fixé. Peut être uniquement utilisé le carbu- – rant mentionné dans le manuel d'utilisa- Maintenance tion. L'utilisation d'un carburant non Avant le nettoyage et la maintenance –...
Norme di sicurezza per l'idropulitrice Allacciare l'apparecchio solo ad un col- – Prima di utilizzare l'apparec- legamento elettrico installato da un in- chio per la prima volta, legge- stallatore elettrico in conformità alla re e seguire queste avvertenze di norma IEC 60364-1. sicurezza.
Non pulire l’apparecchio con un tubo Se nelle Istruzioni per l’uso dell’appa- – – flessibile o un getto d’acqua ad alta recchio (alla voce Dati tecnici) è indica- pressione (rischio di cortocircuito o di ta una pressione acustica superiore a altri guasti di tipo elettrico).
Page 17
Prima della pulizia è necessario esegui- – re una valutazione dei rischi per la su- Utilizzare sempre l’apparecchio confor- perficie da pulire, per rilevare così i – memente alla destinazione d’uso te- requisiti di sicurezza e protezione della nendo in considerazione le condizioni salute.
Manutenzione Apparecchi ad acqua calda e con motori a benzina Prima di pulire e di effettuare la manu- – tenzione dell'apparecchio e prima di so- Utilizzare solo il carburante indicato nel – stituire eventuali componenti, spegnere manuale d'uso. L'uso di carburanti non l'apparecchio e, in caso di apparecchi idonei comporta il rischio di esplosioni.
Page 19
Veiligheidsinstructies voor hogedrukreinigers voegde medewerker van de technische Gelieve vóór het eerste ge- dienst of een elektro-vakman. bruik van uw apparaat deze Het apparaat mag uitlsuitend aan een – veiligheidsinstructies te lezen en ze in acht elektrische aansluiting aangesloten te nemen. Bewaar deze veiligheidsaanwij- worden die werd uitgevoerd door een zingen voor later gebruik en voor latere ge- electricien conform IEC 60364-1.
Het schoonmaken van het apparaat Wanneer in de bedieningshandleiding – – mag niet met een waterslang of hoge- van het apparaat (technische gege- drukstraal gebeuren (gevaar van kort- vens) een geluidsniveau van meer 80 sluiting of andere schades). dBA wordt aangegeven, moet gehoor- bescherming worden gedragen.
Page 21
Voor de reiniging moet een risico-analy- Het apparaat mag alleen door personen – – se van het te reinigen oppervlak uitge- worden gebruikt die voor de omgang er- voerd worden om veiligheids- en mee zijn opgeleid of hun vaardigheden gezondheidseisen te bepalen. Er moe- in het bedienen hebben aangetoond en ten overeenkomstig noodzakelijke vei- uitdrukkelijk de opdracht hebben gekre-...
Reparaties mogen uitsluitend door Er moet gegarandeerd worden dat in de – – goedgekeurde klantenservicewerk- buurt van luchtinlaatopeningen geen plaatsen of door vaklui voor dit gebied uitlaatgasemissies optreden. worden uitgevoerd die met de betref- Apparaten met luchtbanden fende veiligheidsvoorschriften ver- trouwd zijn.
Indicaciones de seguridad para la limpiadora de alta presión El aparato sólo debe estar conectado a – Antes de poner en marcha por una conexión eléctrica que haya sido primera vez el aparato, lea es- realizada por un electricista de confor- tas indicaciones de seguridad y siga las midad con la norma CEI 60364-1.
La limpieza del aparato nunca se debe En el manual de instrucciones del equi- – – llevar a cabo con una manguera o un po (datos técnicos), se indica una pre- chorro de agua a alta presión (peligro sión acústica superior a 80 dBA, utilice de cortocircuitos y otros daños).
Page 25
Antes de la limpieza, se debe evaluar el encargado expresamente su utiliza- – riesgo de la superficie a limpiar para ción. Los niños y los adolescentes no calcular los requisitos de seguridad y deben utilizar el aparato. protección de salud. Se deben tomar Este aparato no es apto para ser utiliza- –...
Los equipos ambulantes de uso indus- – Dispositivos con neumáticos de trial deben someterse al control de se- aire guridad de acuerdo con las normativas locales vigentes (p.ej. en Alemania: En el caso de aparatos con llantas ator- – VDE 0701). nilladas.
Page 27
Avisos de segurança para a lavadora de alta pressão pelos nossos Serviços Técnicos ou por Antes da primeira utilização um electricista autorizado. deste aparelho leia os avisos O aparelho só deve ser ligado a uma co- – de segurança e proceda conforme os mes- nexão eléctrica executada por um electri- mos.
A limpeza do aparelho não pode ser Na utilização do aparelho em zonas de – – executada com uma mangueira ou com perigo (p. ex. bombas de gasolina), de- um jacto de água de alta pressão (peri- verão ser observadas as respectivas go de curtos-circuitos ou de outros da- normas de segurança.
Page 29
Em caso de utilização de produtos de – Manuseamento limpeza deve-se ler a ficha técnica de O utilizador deve utilizar o aparelho de segurança do fabricante do produto de – acordo com as especificações. Deve limpeza, especialmente os avisos rela- observar as condições locais e prestar tivos ao equipamento de protecção atenção a terceiros e especialmente a...
Durante o abastecimento do combustí- – Manutenção vel nos aparelhos com motor a gasoli- Antes de proceder à limpeza e manu- – na, deve ter-se em atenção que o tenção do aparelho, bem como, à subs- combustível não entre em contacto tituição de peças deve-se desligar o com superfícies quentes.
Page 31
Sikkerhedsanvisninger til højtryksrensere Tændingsprocesser fremkalder kortva- – Læs denne brugsanvisning rige sænkninger af spændingen. før første gangs brug af ma- Ved ugunstige strømforhold kan det – skinen og følg anvisningerne. Opbevar sik- have en negativ indflydelse på andre kerhedsanvisningerne til senere brug eller apparater.
Page 32
Højttryksstråler kan være farlige, hvis – Vandtilslutning de ikke anvendes korrekt. Strålen må Følg vandforsyningsselskabets forskrif- – ikke rettes mod personer, dyr, tændt ter. elektrisk udstyr eller mod selve maski- Forskruningerne for alle tilslutnings- nen. – slanger skal være tæt. Ret ikke strålen mod Dem selv eller an- –...
Rengøringsmidler skal opbevares util- Ved brug af vinklede stråleindretninger – – gængeligt for børn. kan reaktions- og forvridningskraften forandre sig. Skærmen må ikke åbnes hvis motoren – kører. Transport Efter drift med varmt vand skal slanger- – Ved transport skal maskinens motor sættes ne køles ned eller maskinen skal kort i stå...
Page 34
Varmvand- og benzinmotoriske maskiner Der må kun bruges den brændselsstof – som er angivet i betjeningsvejlednin- gen. Ved uegnet brændselsstof består eksplosionsfare. Ved at tanke benzinmotoriske maskiner – skal der holdes øje med at benzin ikke kommer i kontakt med varme overfla- der.
Page 35
Sikkerhetsanvisninger for høytrykksvasker Ved ugunstige forhold i strømnettet kan – Les disse sikkerhetsanvisnin- dette også få innvirkning på andre ap- gene før apparatet tas i bruk parater. første gang, og følg anvisningene. Oppbe- Ved en nettimpedans på mindre enn – var disse sikkerhetsanvisningene til senere 0,15 Ohm ved forbindelsespunktet, for- bruk eller for annen eier.
Page 36
Høytrykkstråler kan være farlige ved feil – Vanntilkobling bruk. Strålen må ikke rettes mot perso- Følg forskriften til det lokale vannverket. – ner, dyr, elektrisk utstyr som er på, eller Tilkoblingene for alle vanntilkoblinger maskinen selv. – må være tette. Ikke rett strålen mot deg selv eller andre –...
Oppbevar rengjøringsmiddelet utilgjen- – Transport gelig for barn. Ved transport av apparatet skal motoren Ikke åpne dekselet med motoren i – slås av og apparatet skal festes godt. gang. La slangene kjøle seg etter bruk med – Vedlikehold varmt vann, eller kjør maskinen kort Før rengjøring og vedlikehold av maski- –...
Page 38
Bensinmotordrevne varmtvannsapparater Det skal kun brukes drivstoff som angitt – i bruksanvisningen. Det er eksplosjons- fare dersom det brukes uegnet drivstoff. Ved bensinmotordrevne apparater må – du ved tankfylling passe på at det ikke kommer drivstoff på varme flater. Vennligst følg de spesielle sikkerhets- –...
Page 39
Säkerhetsanvisningar för högtryckstvätt Med en nätimpedans mindre än 0,15 – Läs denna säkerhetsanvis- Ohm förekommer inga störningar. ning före första användning Vidrör aldrig nätkabeln med våta hän- – och följ anvisningarna noggrant. Denna sä- der. kerhetsanvisning ska förvaras för senare Se till att inga skador uppkommer på...
Page 40
Asbesthaltiga, och andra, material som – Användning innehåller substanser skadliga för häl- Kontrollera maskinen och arbetsanord- – san får inte spolas av. ningarnas föreskriftsenliga tillstånd och Med korta strålrör finns risk för person- – driftssäkerhet före användningen. skador eftersom en hand oavsiktligt kan Använd inte maskinen om en anslut- komma i kontakt med högtrycksstrålen.
Högtryckssystemet ska göras trycklöst – Handhavande innan arbeten utförs på apparaten eller Användaren ska bruka maskinen enligt – på tillbehör. föreskrift. Beakta lokala föreskrifter och Avhjälpande underhåll får endast utfö- – var, vid arbete med maskinen, upp- ras av auktoriserad kundtjänst eller märksam på...
Page 42
Maskiner med luftfyllda däck Maskiner med fastskruvade fälgar: Inn- – an lufttrycket i däcken korrigeras måste kontrolleras att alla hjulbultarna är or- dentligt fastdragna. Innan lufttrycket i däcken korrigeras – måste kontrolleras att tryckregulatorn på kompressorn är rätt inställd. Överskrid inte maximalt lufttryck i däck- –...
Korkeapainepesurin turvaohjeet Joissakin tilanteissa jännitteen alene- – Lue nämä turvaohjeet ennen minen saattaa vaikuttaa myös muihin laitteen ensimmäistä käyttöä laitteisiin ja niiden käyttöön. ja noudatai ohjeita. Säilytä nämä turvaoh- Tällaisia häiriöitä ei ole odotettavissa, – jeet myöhempää käyttöä tai myöhempää jos verkon näennäisvastus on pienempi omistajaa varten.
Page 44
Epäasianmukaisesti käytettyinä suur- – Vesiliitäntä painesuihkut voivat olla vaarallisia. Noudata vesilaitoksesi määräyksiä. – Suihkua ei saa suunnata ihmisiin, eläi- Kaikkien liitosletkujen liittimien tulee miin, jännitteellisiin sähkövarusteisiin – olla tiiviit. tai itse laitteeseen. Korkeapaineletku ei saa olla vaurioitu- Älä suuntaa suihkua muihin ihmisiin tai –...
Suositeltuja puhdistusaineita ei saa Käytä aina tarkoitukseen soveltuvia kä- – – käyttää laimentamattomina. Puhdistus- sineitä työskennellelläsi laitteella. aineet ovat käyttöturvallisia, koska niis- Ruiskuputkesta ulostuleva vesisuihku – sä ei ole ympäristöä vahingoittavia aiheuttaa takaisintyöntövoiman. Kul- aineita. Jos puhdistusainetta pääsee maan taitettu ruiskuputki aiheuttaa ylös- silmiin, silmät on heti huuhdeltava pe- päin suuntautuneen voiman.
Page 46
Kuumavesi- ja bensiinimoottorilla varustetut laitteet Laitteessa saa käyttää ainoastaan käyt- – töohjeessa ilmoitettua polttoainetta. So- pimattomia polttoaineita käytettäessä syntyy räjähdysvaara. Bensiinimoottorilla varustettuja laitteita – tankatessa on huomioitava, että poltto- ainetta ei pääse kuumille pinnoille. Huomioi erityisesti bensiinimoottorilla – varustettujen laitteiden käyttöohjeen turvaohjeet.
Υποδείξεις ασφαλείας για μηχανήματα καθαρισμού υψηλής πίεσης Πριν από κάθε λειτουργία της συσκευής – Πριν από την πρώτη χρήση ελέγχετε το καλώδιο ρεύματος και το της συσκευής, διαβάστε τις φις για τυχόν ζημιές. Αναθέτετε αμέσως υποδείξεις ασφαλείας και ενεργήστε βάσει σε...
Θα πρέπει, σε τακτά διαστήματα, να Να μην χρησιμοποιείται ποτέ για την – – εξετάζετε το καλώδιο τροφοδοσίας με αναρρόφηση υγρών που περιέχουν δι- το ηλεκτρικό δίκτυο για πιθανές βλάβες, αλυτικά ή συμπυκνωμένων οξέων και όπως π.χ. για το σχηματισμό ρωγμών ή διαλυτικών...
Page 49
Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος πρόκλη- Εάν το απορρυπαντικό έρθει σε επαφή σης βλαβών στα/στις ελαστικά/βαλβί- με τα μάτια, ξεπλύνετε καλά με νερό και δες οχημάτων από τη δέσμη υψηλής συμβουλευθείτε ένα γιατρό σε περίπτω- πίεσης. Η πρώτη ένδειξη ζημιάς είναι η ση...
Page 50
Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό – Εξαρτήματα και ανταλλακτικά επιτήρηση, ώστε να εξασφαλιστεί ότι Για την αποφυγή ενδεχόμενων κινδύ- δεν παίζουν με τη συσκευή. – νων, οι επιδιορθώσεις και η τοποθέτη- Εκτελείτε τις εργασίες στη συσκευή φο- – ση ανταλλακτικών θα πρέπει να ρώντας...
Page 51
Μηχανήματα με ελαστικά αέρος Για μηχανήματα με βιδωτές ζάντες: – Πριν διορθώσετε την πίεση των ελαστι- κών, ελέγξτε εάν όλοι οι κοχλίες της ζά- ντας είναι σφικτά βιδωμένοι. Πριν διορθώσετε την πίεση των ελαστι- – κών, ελέγξτε τη ρύθμιση του μειωτήρα πίεσης...
Page 52
Yüksek basınçlı temizleyiciler için güvenlik uyarıları Çalıştırma işlemleri kısa süreli gerilim – Cihazınızı ilk defa kullanma- düşüşleri yaratır. dan önce bu güvenlik uyarıla- Şebeke koşullarının elverişsiz olması – rını okuyup buna göre davranın. Bu durumunda, cihazlarda kısıtlanmalar güvenlik uyarılarını, daha sonra tekrar kul- ortaya çıkabilir.
Page 53
Geri sıçrayabilecek su veya kirden ko- – Su bağlantısı runmak için uygun koruyucu elbise ve Su tedarik kurumunuzun talimatlarına – koruyucu gözlük takın. dikkat edin. Yüksek basınçlı tazyik, düzgün kullanıl- – Tüm bağlantı hortumlarının vidalı bağ- – madığı zaman tehlikeli olabilir. Tazyik lantısı...
Tavsiye edilen temizlik maddeleri incel- Püskürtme borusundan çıkan su sonu- – – tilmeden kullanılmamalıdır. Çevreye cu bir geri tepme kuvveti oluşur. Bükül- zararlı maddeler içermedikleri için, müş püskürtme borusu nedeniyle ürünlerin çalışma güvenliği sağlanmış- yukarı doğru bir kuvvet etki eder. Ta- tır.
Page 55
Sıcak sulu ve benzin motorlu cihazlar Sadece kullanım kılavuzunda belirtilen – yakıt kullanılmalıdır. Uygun olmayan yakıtlarda patlama tehlikesi bulunmak- tadır. Benzin motorlu cihazlarda, depo doldu- – rulurken sıcak yüzeylere yakıt gelme- mesine dikkat edilmelidir. Benzin motorlu cihazların kullanım kıla- – vuzundaki özel güvenlik uyarılarına lüt- fen dikkat edin.
Page 56
Указания по технике безопасности для высоконапорных моющих аппаратов Необходимо использовать кабель – Перед первым применени- сетевого питания, рекомендованный ем вашего прибора прочи- изготовителем прибора, это также тайте эти указания по технике относится и к замене кабеля. Номер безопасности и действуйте соответст- для...
Page 57
Неподходящие удлинители могут – Использование представлять опасность. Вне поме- Перед началом работы следует про- – щений следует использовать только верить надлежащее состояние при- допущенные для использования и бора и рабочих приспособлений, а соответственно маркированные уд- также их соответствие требованиям линители с достаточным попереч- безопасности.
Page 58
Для защиты от разлетающихся брыз- Перед проведением очистки необхо- – – гов воды и грязи следует носить со- димо оценить степень риска повре- ответствующую защитную одежду и ждения очищаемой поверхности с защитные очки. целью определения требований тех- ники безопасности и охраны труда. Находящаяся...
Эксплуатация Транспортировка Обслуживающее лицо обязано ис- При транспортировке прибора мотор не- – пользовать прибор в соответствии с обходимо остановить и надежно закре- назначением. Обслуживающее лицо пить прибор. должнл учитывать местные особен- Техническое обслуживание ности и при работе с прибором сле- Перед...
Page 60
Приборы с водой и с бензиновым Аппараты с пневматическими двигателем шинами Разрешается использовать только У приборов с дисками, крепящимися – – топливо, указанное в руководстве по с помощью болтов: Перед проверкой эксплуатации. При использовании давления шин убедитесь, что все неподходящих видов топлива суще- болты, крепящие...
Nagynyomású tisztítóberendezésre vonatkozó biztonsági tudnivalók cseréltetni a vevőszolgálattal/elektro- Készüléke első használata mos szakemberrel. előtt olvassa el ezeket a biz- A készüléket csak villanyszerelő által – tonsági utasításokat és ezek alapján járjon az IEC 60364-1 szabvány szerint kivite- el. Tartsa meg a biztonsági utasításokat lezett elektromos csatlakozóhoz sza- későbbi használatra, vagy az esetleges új bad kapcsolni.
Page 62
A hálózati vagy hosszabbító vezeték A készüléket csak sík, szilárd talajon – – csatlakozóinak cseréjekor szavatolni szabad felállítani. kell vízállóságot és a mechanikai szi- Amennyiben a készülék használati uta- – lárdságot. sításában (a műszaki adatoknál) 80 A készülék tisztítása nem történhet lo- dB(A) értéket meghaladó...
Page 63
Tisztítószer használata esetén figye- – Használat lembe kell venni a tisztítószer gyártójá- A kezelőszemélynek a készüléket ren- – nak biztonsági adatlapját, különös deltetésszerűen kell használni. Figye- tekintettel a személyes védelmi felsze- lembe kell vennie a helyi adottságokat, relésre vonatkozó utasításokra. és a készülékkel való...
Karbantartás Forró vizes és benzinmotoros készülékek A készülék tisztítását és karbantartását, – illetve az alkatrészek cseréjét megelő- Kizárólag a használati utasításban – zően a készüléket ki kell kapcsolni, a megadott üzemanyagot szabad hasz- hálózatról működő készülékek eseté- nálni. Nem megfelelő üzemanyag hasz- ben pedig ki kell húzni a hálózati csatla- nálata esetén robbanásveszély áll fenn.
Bezpečnostní pokyny pro vysokotlaké čističe Postupy zapínání vykazují krátkodobé – Před prvním použitím zařízení poklesy napětí. si určitě přečtěte tyto bezpeč- Při nepříznivých síťových podmínkách – nostní instrukce a jednejte podle nich. můýe dojít k poškození jiných přístrojů. Uschovejte si tyto bezpečnostní instrukce Síťová...
Page 66
Za účelem ochrany před odstřikující vo- – Přívod vody dou či nečistotami noste při práci s čis- Dodržujte předpisy příslušného vodo- – tičem ochranný oděv a ochranné brýle. hospodářského podniku. Paprsek vysokého tlaku může být ne- – Šroubení všech připojených hadic musí –...
Page 67
Doporučené čisticí prostředky se nesmí Vodní paprsek vycházející z proudnice – – používat neředěné. Výrobky jsou z hle- vytváří zpětný náraz. Vlivem zahnutí diska provozu bezpečné, neobsahují proudnice působí síla směrem nahoru. žádné látky škodlivé životnímu prostře- Pistoli a rozprašovací trubku pevně drž- dí.
Page 68
Přístroje pracující s horkou vodou a benzínovým motorem Smí se používat pouze palivo uvedené – v provozním návodu. U nevhodných pa- liv hrozí nebezpečí výbuchu. U přístrojů s benzínovými motory je tře- – ba při tankování dbát na to, aby se ne- dostal žádný...
Varnostna navodila za visokotlačni čistilec Postopki vklopa povzročijo kratkotrajne – Pred prvo uporabo naprave padce napetosti. preberite to varnostno navodi- Pri neugodnih omrežnih razmerah se – lo in se po njem ravnajte. To varnostno na- lahko s tem poslabša delovanje drugih vodilo shranite za poznejšo uporabo ali za naprav.
Page 70
Za zaščito pred brizganjem vode ali – Vodni priključek umazanije nosite primerno zaščitno Upoštevajte predpise Vašega podjetja – obleko in zaščitne očale. za oskrbo z vodo. Visokotlačni curki so lahko pri nestro- – Navojni spoj vseh priključnih cevi mora – kovni uporabi nevarni.
Proizvodi so zanesljivi, ker ne vsebuje- Pri uporabi brizgalnih priprav pod kotom – – jo okolju škodljivih snovi. Ob dotiku čistil se lahko sile povratnega sunka in obra- z očmi, le-te takoj temeljito sperite z čanja spremenijo. vodo in pri zaužitju takoj poiščite zdrav- Transport nika.
Page 72
Naprave, ki delujejo na vročo vodo in bencin Uporabljati se sme le gorivo, ki je nave- – deno v navodilu za obratovanje. Pri ne- primernih gorivih obstaja nevarnost eksplozije. Pri aparatih na bencinski motor, je po- – trebno pri tankanju paziti na to, da gori- vo ne pride na vroče površine.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące wysokociśnieniowego urządzenia czyszczącego niezwłocznie zlecić jego wymianę auto- Przed rozpoczęciem użytko- ryzowanemu serwisowi lub elektrykowi. wania sprzętu należy przeczy- Urządzenie można podłączyć jedynie – tać poniższe wskazówki bezpieczeństwa i do przyłącza elektrycznego wykonane- ich przestrzegać. Wskazówki bezpieczeń- go przez elektryka zgodnie z normą...
Urządzenia nie wolno czyścić za pomo- Urządzenie musi stać na równym, sta- – – cą węża ani strumienia wody pod ciś- bilnym podłożu. nieniem (niebezpieczeństwo zwarcia Jeżeli w instrukcji obsługi urządzenia – lub innych uszkodzeń). (dane techniczne) podany jest poziom Nie używać...
Page 75
W przypadku zastosowania środków – Obsługa czyszczących należy uwzględnić dane Użytkownik ma obowiązek używania z karty charakterystyki substancji pro- – urządzenia zgodnie z jego przeznacze- ducenta środka czyszczącego szcze- niem. Podczas pracy urządzenia musi gólnie wskazówki dot. osobistego on uwzględniać warunki panujące w wyposażenie ochronnego.
Należy przestrzegać szczególnych – Konserwacja wskazówek bezpieczeństwa w instruk- Przed czyszczeniem i konserwacją – cji obsługi do urządzeń z silnikiem ben- urządzenia oraz wymianą części urzą- zynowym. dzenie należy wyłączyć, a w przypadku Przy pracy z urządzeniem w pomiesz- – urządzeń...
Page 77
Măsuri de siguranţă pentru aparate de curăţat sub presiune Conectarea aparatului este permisă nu- – Citiţi aceste instrucţiuni de si- mai la o conexiune electrică realizată guranţă înainte de prima utili- conform IEC 60364-1, de către un elec- zare a aparatului dumneavoastră şi trician.
Nu este permisă fixarea manetei pisto- – Racordul de apă lului de stropit manual în timpul utilizării. Respectaţi prevederile companiei de – Se vor purta îmbrăcăminte adecvată – alimentare cu apă. precum şi ochelari de protecţie împotri- Îmbinarea tuturor furtunurilor trebuie să –...
Detergenţii recomandaţi nu trebuie utili- Efectuaţi lucrările la acest aparat întot- – – zaţi în stare pură (nediluaţi). Aceste deauna cu mănuşi potrivite. produse oferă siguranţă în exploatare, Jetul de apă care iese prin lance pro- – deoarece nu conţin substanţe dăună- voacă...
Page 80
Aparate cu apă caldă, cu motor pe benzină Se va folosi numai combustibilul speci- – ficat în instrucţiunile de utilizare. În ca- zul unor combustibili neadecvaţi există pericolul de explozie. La aparatele cu motor pe benzină tre- – buie să aveţi grijă ca la alimentarea cu combustibil să...
Bezpečnostné pokyny pre vysokotlakové čistiace zariadenie vená elektroinštalatérom podľa požia- Prečítajte si pred prvým použi- daviek normy IEC 60364-1. tím Vášho prístroja tieto bez- Zapínanie spôsobuje krátkodobé pokle- – pečnostné pokyny a riaďte sa podľa nich. sy napätia. Uschovajte si tieto bezpečnostné pokyny Pri nepriaznivých podmienkach v sieti pre možné...
Page 82
Na ochranu pred odstrekujúcou vodou – Pripojenie vody alebo nečistotami noste vhodný Rešpektujte predpisy vodárenskej spo- – ochranný odev a ochranné okuliare. ločnosti. Vysokotlakový prúd môže byť pri neod- – Skrutkova prechodka všetkých pripojo- – bornom použití nebezpečný. Prúd sa vacích hadíc musí...
Odporúčané čistiace prostriedky sa ne- Práce na zariadení vždy vykonávajte s – – smú používať neriedené. Výrobky sú vhodnými rukavicami. bezpečné z hľadiska prevádzky, preto- V dôsledku prúdu vody vystupujúceho z – že neobsahujú žiadne látky škodiace ži- trysky vzniká spätná nárazová sila. Pri votnému prostrediu.
Page 84
Prístroje na horúcu vodu a s benzínovým motorom Smie sa používať iba palivo uvedené – v návode na obsluhu. Pri nevhodných palivách hrozí nebezpečenstvo výbu- chu. U prístrojov s benzínovým motorom je – pri tankovaní nutné dbať na to, aby sa benzín nedostal na horúci povrch.
Page 85
Sigurnosni napuci za visokotlačne čistače U slučaju nepovoljnih uvjeta u električ- – Prije prve uporabe Vašeg ure- noj mreži može doći do negativnih utje- đaja pročitajte ove sigurnosne caja na druge uređaje. naputke i postupajte prema njima. Ove si- Ako je impedancija mreže manja od –...
Page 86
Za zaštitu od prskajuće vode ili prljavšti- – Priključak za vodu ne nosite odgovarajuću zaštitnu odjeću Pridržavajte se propisa Vašeg vodoop- – i zaštitne naočale. skrbnog poduzeća. Visokotlačni mlazovi mogu pri nestruč- – Vijčani spoj svih priključnih crijeva mora – nom rukovanju biti opasni.
Preporučena sredstva za pranje ne Mlazom vode koji izbija iz cijevi za pr- – – smiju se koristiti nerazrijeđena. Proizvo- skanje nastaje povratna udarna sila. di su pouzdani u radu, jer ne sadrže tva- Zavoj cijevi za prskanje izaziva silu koja ri štetne po okoliš.
Page 88
Uređaji koji rade s vrućom vodom i ugrađenim benzinskim motorom Smije se koristiti samo gorivo navedeno – u uputama za rad. U slučaju primjene neodgovarajućih vrsta goriva postoji opasnost od eksplozije. Kod uređaja s benzinskim motorom pri – ulijevanju goriva treba paziti da ono ne dospije na vruće površine.
Page 89
Sigurnosne napomene za uređaje za čišćenje pod visokim pritiskom elektroinstalater u skladu sa IEC Pre prve upotrebe Vašeg 60364-1. uređaja pročitajte ove Kod procesa uključivanja dolazi do – sigurnosne napomene i postupajte prema kratkotrajnog pada napona. njima. Ove sigurnosne napomene Kod nepovoljnih uslova u vezi strujne sačuvajte za kasniju upotrebu ili za –...
Page 90
Uređaj ne sme da se čisti mlazom vode Svi delovi pod naponom u oblasti rada – – iz creva ili vodom pod visokim pritiskom moraju biti zaštićeni od prskanja (opasnost od kratkih spojeva ili drugih vodenim mlazom. oštećenja). Poluga ručne prskalice se tokom rada –...
Smeju da se koriste samo oni Nemojte raditi sa uređajem ako se u – – deterdženti koje je proizvođač uređaja njegovom dometu nalaze osobe, osim odobrio. ako one nose zaštitnu odeću. Ovaj uređaj je razvijen za upotrebu Deca se moraju nadgledati kako bi se –...
Page 92
Uređaji koji rade sa vrućom vodom i ugrađenim benzinskim motorom Sme da se upotrebljava samo gorivo – navedeno u uputstvu za rad. U slučaju upotrebe neodgovarajućih vrsta goriva postoji opasnost od eksplozije. Kod uređaja sa benzinskim motorom pri – točenju goriva treba paziti da gorivo ne dospe na vruće površine.
Page 93
Указания за сигурност за пароструйната машина оторизиран сервиз/специалист – Преди първото използване електротехник. на Вашия уред прочетете Уредът може да се включва само към – тези указания за сигурност и ги спазвай- електрически извод, изпълнен от те. Запазете указанията за сигурност, за електротехник...
Page 94
При подмяна на куплунги на захран- Да се спазват указанията за безопас- – – ващия или удължителния кабел ност при работа с уреда в опасни трябва да се гарантират водоустой- зони (например на бензиностанции). чивостта и механична здравина. Забранена е работата във взривоо- пасни...
Page 95
Ако използваната тръба за разпръс- При по-продължителни паузи изклю- – кване и по-къса от 75 cм, не бива да чете уреда от главния прекъсвач / се използва точкова струйна дюза прекъсвача на уреда или го извадете или роторна дюза. от щепсела. При...
Page 96
Транспорт Уреди с пара и бензинови двигатели При транспорта на уреда да се спира мотора и уреда да се се закрепва сигур- Позволено е използването само на – но. посоченото в Инструкцията за упо- треба гориво. При неподходящи го- Поддръжка рива...
Kõrgsurvepesurite ohutusnõuded Kui võrgutingimused on ebasoodsad, – Enne seadme esmakordset võib see teisi seadmeid negatiivselt mõ- kasutamist tuleb need ohutus- jutada. juhised läbi lugeda ja vastavalt toimida. Alla 0,15 ohmise võrguimpedantsi pu- – Hoidke need ohutusjuhised hilisema kasu- hul ei ole häired tõenäolised. tamise tarbeks või järgmise omaniku jaoks Ärge kunagi puudutage võrgupistikut alles.
Page 98
Kaitseks tagasipritsiva vee ja mustuse – Veevõtuühendus eest kasutada sobivat kaitseriietust ja Järgige oma veevarustusettevõtte ees- – kaitseprille. kirju. Kõrgsurveline veejuga võib mittesihipä- – Ühendusvoolikute keermesühendused – rasel kasutamisel ohtlik olla. Juga ei ei tohi lekkida. tohi suunata inimestele, loomadele, Kõrgsurvevoolik peab olema terve.
Soovitatud puhastusvahendeid ei tohi Joatorust väljuv veejuga põhjustab ta- – – kasutada lahjendamata kujul. Tooted gasilöögijõu tekkimise. Nurga all ole- on turvalised, sest ei sisalda keskkon- vast joatorust mõjub jõud üles. Hoidke nale kahjulikke aineid. Kui puhastusva- püstolist ja joatorust tugevasti kinni. hendit sattub silma, tuleb silmi kohe Nurga all olevaid pritsimisseadiseid ka- –...
Page 100
Kuumavee- ja bensiinimootoriga seadmed Kasutada tohib ainult kasutusjuhendis – nimetatud kütust. Plahvatusoht sobima- tute kütuste puhul. Bensiinimootoriga masinate tankimisel – tuleb silmas pidada, et kütust ei satuks tulistele pindadele. Palun järgige bensiinimootoriga sead- – mete kasutusjuhendis olevaid erilisi ohutusnõudeid. Kui seadet käitatakse ruumides, tuleb –...
Augstspiediena tīrīšanas aparāta drošības norādījumi Aparātu drīkst pieslēgt tikai tādam elek- – Pirms uzsākt aparāta lietoša- triskajam pieslēgumam, kuru ierīkojis nu, izlasiet šos drošības norā- elektriķis atbilstoši IEC 60364. dījumus un rīkojieties atbilstoši tiem. Ieslēgšanas laikā notiek īslaicīga sprie- – Saglabājiet drošības norādījumus vēlākai guma pazemināšanās.
Page 102
Aizsardzībai pret ūdens šļakatām vai – Ūdensapgāde netīrumiem valkājiet piemērotu aizsar- Ievērojiet jūsu ūdensapgādes uzņēmu- – gapģērbu un aizsargbrilles. ma izstrādātos norādījumus. Nepareizi lietojot, augstspiediena strūk- – Visu pieslēguma šļūteņu vītņu savieno- – la var būt bīstama. Nevērsiet strūklu jumam ir jābūt blīvam. pret personām, dzīvniekiem, ieslēgtām Augstspiediena šļūtene nedrīkst būt bo- elektriskām ierīcēm vai pret pašu apa-...
Ieteiktos tīrīšanas līdzekļus nedrīkst lie- No smidzināšanas caurules izplūstošā – – tot neatšķaidītus. Produkti ir droši eks- ūdens strūkla rada atsitiena spēku. Ja pluatācijai, jo nesatur apkārtējai videi smidzināšanas caurule ir izliekta leņķī, kaitīgas vielas. Ja tīrīšanas līdzeklis no- spēks virzīts uz augšu. Turiet pistoli un nāk acīs, tās nekavējoši ir jāizskalo ar smidzināšanas cauruli stingri.
Page 104
Aparāti ar karstu ūdeni un ar benzīna motoru Drīkst izmantot tikai lietošanas instruk- – cijā norādīto degvielu. Lietojot neatbil- stošu degvielu, pastāv sprādzienbīstamība. Uzpildot aparātus ar benzīna motoru, ir – jāievēro, lai degviela nenokļūtu uz kar- stām virsmām. Lūdzu ievērojiet īpašos drošības norā- –...
Saugos nurodymai aukšto slėgio valymo įrenginiui Prietaisą junkite tik į elektros lizdą, – Prieš pradėdamas naudoti įsi- įrengtą vadovaujantis IEC 60364 stan- gytą prietaisą, perskaitykite dartu. šiuos saugos reikalavimus ir vadovaukitės Dėl prietaiso įjungimo proceso įtampa – jais. Saugos reikalavimus išsaugokite, kad trumpam sumažėja.
Page 106
Kad apsisaugotumėte nuo atgalinės – Vandens prijungimo antgalis vandens srovės arba atšokusio purvo, Laikykitės vietos vandentiekio įmonės – dėvėkite tinkamus apsauginius rūbus reikalavimų. bei užsidėkite apsauginius akinius. Visi žarnų sujungimai turi būti sandarūs. – Netinkamai naudojama aukšto slėgio – Aukšto slėgio žarna neturi būti pažeista. srovė...
Rekomenduojamų valymo priemonių Naudojant išvyniotus purškimo įrengi- – – negalima naudoti jų nepraskiedus. Ga- nius, gali pasikeisti atatrankos ir sukimo minius yra saugu naudoti tuomet, kai jėgos. juose nėra aplinkai kenksmingų me- Transportavimas džiagų. Valikliui patekus į akis, nedels- dami gerai išplaukite vandens srove, Transportuojant prietaisą, jo variklį...
Page 108
Prietaisai su karšto vandens ir benzino varikliais Naudokite tik naudojimo instrukcijoje – nurodytus degalus. Naudojant netinka- mus degalus, kyla sprogimo pavojus. Pildami degalus į prietaisus su benzini- – niais varikliais užtikrinkite, kad degalai nepatektų ant įkaitusių paviršių. Ypatingą dėmesį atkreipkite į saugos –...
Page 109
Вказівки з техніки безпеки для очищувачів високого тиску авторизовану сервісну службу/ Перед використанням електрика. пристрою прочитайте ці Пристрій може бути під’єднаний лише – інструкції з техніки безпеки та дійте до електричної мережі, що повинна згідно них. Збережіть ці інструкції з бути...
При заміні з'єднувальних елементів Не використовуйте ацетон, – на кабелі мережного живлення або нерозбавлені кислоти та розчинні подовжувачі повинна засобі, так як ці речовини впливають забезпечуватися водонепроникність на матеріали, що використовуються та механічна міцність. на пристрої. Не дозволяється чистити прилад з У...
Page 111
Не можна оприскувати матеріали, що Зберігати засоби для чищення у – – містять асбест або інші матеріали, недоступному для дітей місці. що загрожують здоров’ю. Не відкривати кришку під час роботи – При використанні коротких двигуна. – струминних трубок може виникнути Дати...
Через струмінь води, що виходить зі – Пристрої з гарячою водою та струменевої трубки, виникає сила бензиновим двигуном віддачі. Через струменеву трубку, що розташована під кутом, сила діє Необхідно використовувати лише – донизу. Потрібно добре тримати той тип пального, що зазначений у пістолет...
Page 113
Жоғары қысыммен жұмыс істейтін тазалағыштың қауіпсіздік ережелер кабелі ауыстыру кезінде де қолдану Бұйымыңызды алғашқы рет болып есептеледі. Тапсырыс нөмері қолдану алдында осы мен түрі үшін қолдану туралы қауіпсіздік туралы нұсқауларын оқып нұсқаулығын қараңыз. алып, осыған сəйкес əрекет етіңіз. Осы Қосу кабелдері мен бұйым ашасын –...
Page 114
Электр тоққа қосу кабелінің бұзылған Ешқашан ерітінділер қосылған – – жерлері болған болмағанын сұйықты заттарды немесе əрдайым тексеру керек, мысалы ерітілмеген қуатты қышқылдар мен жарықтар пайда болуы немесе ерітінділерді бұйымға сорғытып кабелдің тозуы. Бұзылған жерлерді алмаңыз! Мысалы бензин, бояу табу кезінде ендігі қолдану алдында ерітінділерін...
Page 115
Шиналарды/шінге ауа толтыратын Ұсынатын тазалау бұйымдардың – – трубканың қақпақтарды тек қана ең ерітілмеген қолдануға болмайды. кіші дегендігі 30 см тозаңға Өнімдер пайдалану үшін қауіпсіз, айналдыру ара қашықтығымен өйткені оларда эколокиясына зиянды тазалуға болады. Əйтпесе заттар болмайды. Тазалау бұйымдар шиналардың/шінге ауа толтыратын көзбен...
Балаларға немесе нұсқау – Бұйым керек-жарақтары мен берілгенжоқ адамдарға бұл бұйымды қосалқы бөлшектері пайдалануға болмайды. Бұзылуды болдыртпау үшін, жөндеу – Егер қорғайтын киімсіз басқа кісілер – жұмыстары мен қосалқы сізге жуық жерде болса, бұйымды бөлшектерін орнату жұмыстар тек пайдалануға болмайды. қана...
Page 117
Пневматикалық шинасы бар бұйымдар Бұрандалы дөңгелегінің дискі бар – бұйым: Шинаның толтыру қысымын дəлдеу алдында əрбір дөңгелектің дискісің винттердің қатты бұрауны тексеріңіз. Шинаның толтыру қысымын дəлдеу – алдында компрессордың қысым редукторын реттеу дұрыс па тексеріңіз. Максималды шинаның толтыру – қысымды асу болмайды. Шинаның толтыру...
Page 118
Petunjuk keselamatan untuk pembersih tekanan tinggi Periksa bila terdapat kerusakan pada – Bacalah petunjuk kabel steker dan steker sebelum keselamatan ini sebelum digunakan. Kabel steker yang rusak Anda menggunakan perangkat untuk harus segera diganti di pusat servis pertama kalinya dan ikutilah petunjuk yang resmi/teknisi yang berkompeten.
Bila ditemukan kerusakan, kabel harus Ketika menggunakan perangkat di – diganti terlebih dulu sebelum lokasi berbahaya (mis. SPBU), harap menggunakan perangkat lebih lanjut. perhatikan peraturan keselamatan yang tercantum. Dilarang Saat mengganti konektor pada kabel – mengoperasikan perangkat di tempat- listrik atau kabel ekstensi, pastikan tidak tempat yang mudah menimbulkan terkena air dan pemasangannya kuat.
Page 120
Pipa semprotan pendek dapat – Penggunaan mengakibatkan risiko cedera, misalnya Harap gunakan perangkat ini dengan tangan secara tidak disengaja terkena – benar. Harap pertimbangkan juga aliran bertekanan tinggi yang kondisi wilayah lokal Anda dan kondisi dihasilkannya. Jika pipa semprotan orang di lapangan yang menggunakan yang digunakan lebih pendek dari 75 perangkat ini.
Page 121
Pengangkutan Perangkat dengan air panas dan motor bensin Pada saat mengangkut perangkat ini yakinkan bahwa motornya telah dimatikan Hanya boleh menggunakan bahan – dan perangkat terikat dengan kuat. bakar yang tertera di buku petunjuk penggunaan. Pemakaian bahan bakar Pemeliharaan yang tidak sesuai dapat menimbulkan Matikan perangkat dan lepaskan kabel –...