Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HOME THEATER SOUND SYSTEM
HEIMTHEATER-SOUNDSYSTEM
SYSTÈME HOME CINÉMA
HOME THEATER GELUIDSSYSTEEM
SISTEMA CINEMA IN CASA
TH-BA1
—Besteht aus CA-THBA1 und SP-THBA1
—Composé du CA-THBA1 et du SP-THBA1
—Bestaande uit de CA-THBA1 en de SP-THBA1
—Composto dalle unità CA-THBA1 ed SP-THBA1
ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
GVT0289-002A
[E]

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JVC TH-BA1

  • Page 1 HOME THEATER SOUND SYSTEM HEIMTHEATER-SOUNDSYSTEM SYSTÈME HOME CINÉMA HOME THEATER GELUIDSSYSTEEM SISTEMA CINEMA IN CASA TH-BA1 —Besteht aus CA-THBA1 und SP-THBA1 —Composé du CA-THBA1 et du SP-THBA1 —Bestaande uit de CA-THBA1 en de SP-THBA1 —Composto dalle unità CA-THBA1 ed SP-THBA1...
  • Page 2 arnung, Achtung und sonstige Hinweise/ ises en grade, précautions et indications diverses / aarschuwingen, voorzorgen en overige / vvertenze e precauzioni da osservare ACHTUNG (CA-THBA1) Taste kann in keiner Stellung zur Unterbrechung der Stromversorgung verwendet werden. Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (die STANDBY Anzeige schaltet ab). Der Netzstecker oder ein Gerätestecker wird zum Abtrennen des Geräts verwendet, das abgetrennte Gerät bleibt ständig betriebsbereit.
  • Page 3 ACHTUNG ATTENTION Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw: Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.: Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen entfernen und Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le nicht das Gehäuse öffnen. coffret de l’appareil.
  • Page 4 ACHTUNG: Ausreichende Belüftung Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich. Seitenwände/Oberseite/Rückwand: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung). Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
  • Page 5 VOORZICHTIG: Goede ventilatie vereist Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen: Voorkant: Geen belemmeringen en voldoende ruimte. Zijkanten/Boven-/Onderkant: Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones. Onderkant: Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.
  • Page 6 Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden. [Geschäftskunden] Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite http://www.jvc.eu/, auf der Sie Informationen zur Rücknahme des Produkts finden. [Andere Länder außerhalb der Europäischen Union] Diese Symbole sind nur in der Europäischen Union gültig.
  • Page 7 Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale. [Utilisateurs professionnels] Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, http://www.jvc.eu/, afin d’obtenir des informations sur son recyclage. [Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne] Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne.
  • Page 8 In overeenstemming met de nationale wetgeving, kunnen boeten worden opgelegd voor ongeoorloofde afvalverwijdering. [Zakelijke gebruikers] Als u dit product wilt weggooien, kunt u onze webpagina http://www.jvc.eu/ bezoeken voor meer informatie over de terugname van het product. [Overige landen buiten de Europese Unie] Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie.
  • Page 9 Lo smaltimento errato di questi rifiuti potrebbe essere soggetto a sanzioni, a seconda di quanto previsto dalla legislazione nazionale vigente. [Per gli utenti aziendali] Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web http://www.jvc.eu/ per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto. [Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea] Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
  • Page 10 Subwoofer SP-THBA1 e amplificatore CA-THBA1 CA-THBA1 compresi Hierbij verklaart JVC dat deze SP-THBA1 en CA-THBA1 Con la presente JVC dichiara che l’SP-THBA1 e il in overeenstemming zijn met de essentiële eisen CA-THBA1 sono conformi ai requisiti essenziali en de andere relevante bepalingen van richtlijn ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla 1999/5/EG.
  • Page 11: Table Des Matières

    nhalt inleitung Einleitung ......1 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines JVCProdukts. Bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die Hinweise zur Handhabung .
  • Page 12: Mitgeliefertes Zubehör

    rste Schritte inleitung • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Hauptgerät. Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle Anderenfalls kann das Hauptgerät herunterfallen und eine anderen Anschlüsse hergestellt worden sind. Funktionsstörung und/oder einen Unfall verursachen. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die auf fehlerhaften Zusammenbau oder falsche Vorbereitung der Montage, unzureichende Befestigungsstärke, fehlerhafte...
  • Page 13: Lautsprecherplatzierung

    – Das Netzteil darf nicht an Gegenstände angehängt oder auf Lautsprecherplatzierung Gegenstände gelegt werden. Das Netzteil sollte immer auf Stellen Sie die Lautsprecher auf einer ebenen, waagerechten ebenem Boden abgelegt werden. Unterlage auf, um beste Klangqualität sicherzustellen. • Der Klang kann von dem Aufstellungsort beeinflusst werden. Anschluss von externen Um derartige Fragen zu vermeiden, wählen Sie einen anderen Aufstellungsort und eine andere Ausrichtung der Lautsprecher.
  • Page 14: Verwendung Des Kernfilters

    unktionalität rste Schritte Verwendung des Kernfilters Bringen Sie den mitgelieferten Kernfilter am Netzkabel und am Kabel für externe Komponenten an, denn der Kernfilter reduziert Störungen. Öffnen Sie die Verriegelungslaschen des Kernfilters. Verriegelungslasche Führen Sie das Kabel durch den Kernfilter und wickeln Sie es einmal fest innen durch die Aussparung des Kernfilters, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Page 15: Vorderseite

    Tasten und Lämpchen auf der Vorderseite 4 Fernbedienungssensor (Strom)-Taste und STANDBY-Lämpchen Schaltet die Anlage ein/aus. Empfängt das Signal von der Fernbedienung. • Das STANDBY-Lämpchen leuchtet bei ausgeschalteter 5 Digital-Audiosignalformat-Lämpchen Anlage auf. Zeigt das Digitalsignalformat des anliegenden Signals, 2 Anzeigelämpchen für Eingangstaste und Eingangsquelle wenn „DIGITAL 1“...
  • Page 16: Störungssuche

    törungssuche echnische Daten Wenn Sie ein Problem mit dieser Anlage haben, gehen Sie Hauptgerät (CA-THBA1) zunächst diese Liste durch, um hier eine mögliche Lösung zu Ausgangsleistung finden, bevor Sie das Gerät zum Kundendienst einreichen. 120 W (30 W × 4) bei 4 Ω Center/ Vorderer Surround: STROMZUFUHR (Klirrfaktor 10%)
  • Page 17: Quelques Remarques Sur Le Maniement

    Introduction ......1 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Avant d’utiliser l’appareil, veuilles lire les instructions Quelques remarques sur le maniement .
  • Page 18: Introduction

    our commencer ntroduction • Ne placez rien sur l’appareil central. Cela pourrait le faire NE BRANCHEZ PAS le cordon d’alimentation secteur avant tomber, provoquant un dysfonctionnement et/ou une d’avoir effectué toutes les autres connexions. blessure. • Le fabricant n’accepte absolument aucune responsabilité en cas d’accident ou de dégât provoqué...
  • Page 19: Disposition Des Enceintes

    – L’adaptateur secteur ne doit pas pendre/mis au dessus d’un Disposition des enceintes autre élément. L’adaptateur secteur doit uniquement être Installez les enceintes sur une surface plate et droite afin d’obtenir placé sur un sol plat. la meilleure qualité sonore possible. •...
  • Page 20: Utilisation Du Tore De Ferrite

    pérations our commencer Utilisation du tore de ferrite Attachez le tore de ferrite fourni au cordon d’alimentation et au cordons des composants extérieurs de façon à ce qu’il réduise les interférences. Ouvrez la butée du tore de ferrite. Butée Faites passer le câble à travers le tore de ferrite et enroulez-le solidement une fois à...
  • Page 21: Touches Et Témoins Sur Le Panneau Avant

    Touches et témoins sur le panneau avant 4 Capteur de télécommande 1 Touche (alimentation) et témoin STANDBY Il reçoit le signal émis par le boîtier de télécommande. Met le système sous/hors tension. • Le témoin STANDBY s’allume quand le système est mis 5 Témoins de format de signal numérique hors tension.
  • Page 22: Guide De Dépannage

    uide de dépannage pécifications Si vous des problèmes avec ce système, cherchez d’abord une Unité centrale (CA-THBA1) solution dans cette liste avant d’appeler un réparateur. Puissance de sortie ALIMENTATION 120 W (30 W × 4) à 4 Ω (10% Centre/Surround avant: L’alimentation n’arrive pas.
  • Page 23: Introductie

    Introductie ......1 Dank u voor de aanschaf van een JVC product. Lees de aanwijzingen alvorens gebruik goed door.
  • Page 24: Meegeleverde Accessoires

    tarten ntroductie • Plaats niets bovenop het hoofdapparaat. Als u dit doet, Steek de stekker van het netsnoer pas in een stopcontact bestaat er gevaar dat het hoofdapparaat van de muur valt, nadat alle andere verbindingen zijn gemaakt. hetgeen defect en/of verwonding kan veroorzaken. •...
  • Page 25: Luidspreker Opstelling

    – De netadapter mag niet boven andere voorwerpen of Luidspreker opstelling onderdelen worden opgehangen/geplaatst. De netadapter Plaats de luidsprekers op een vlak horizontaal oppervlak voor een mag uitsluitend op een vlakke vloer worden geplaatst. optimale geluidskwaliteit. • Het geluid is onderhevig aan de installatiewijze van de Verbinden van externe luidsprekers.
  • Page 26: Gebruik Van Het Kernfilter

    ediening tarten Gebruik van het kernfilter Bevestig het bijgeleverde kernfilter aan het netsnoer en het snoer van de externe componenten om interferentie te verminderen. Ontgrendel de stopper van het kernfilter. Stopper Haal de kabel door het kernfilter en spoel stevig éénmaal rond de uitsparing in het kernfilter op de in de afbeelding getoonde manier.
  • Page 27: Toetsen En Lampjes Op Het Voorpaneel

    Toetsen en lampjes op het voorpaneel 4 Afstandsbedieningssensor (stroom) toets en STANDBY lampje Deze sensor ontvangt het signaal van de afstandsbediening. Voor het in- en uitschakelen van het systeem. 5 Lampjes voor digitaal signaal formaat • Het STANDBY lampje licht op wanneer het systeem wordt uitgeschakeld.
  • Page 28: Oplossen Van Problemen

    plossen van problemen echnische gegevens Controleer de volgende lijst alvorens voor reparatie op te bellen Hoofdtoestel (CA-THBA1) indien u een probleem met dit systeem heeft. Uitgangsvermogen STROOM 120 W (30 W × 4) bij 4 Ω (THD Midden/ Voor-surround: Het systeem gaat niet aan. 10%) De stekker is niet goed in het stopcontact gestoken.
  • Page 29: Precauzioni Di Sicurezza

    Introduzione ......1 Vi ringraziamo innanzi tutto per avere acquistato questo prodotto JVC. Note sulla gestione ..... .1 Prima di iniziare ad usarlo vi raccomandiamo di leggere Accessori in dotazione.
  • Page 30: Introduzione

    perazioni preliminari ntroduzione • Non collocare oggetti sopra l’unità centrale. Ciò potrebbe NON collegare il cavo di alimentazione finché non sono provocare la caduta dell’unità centrale, con conseguente stati effettuati tutti gli altri collegamenti. danneggiamento della stessa e/o pericolo di lesioni personali. •...
  • Page 31: Configurazione Dei Diffusori

    – L’adattatore di rete CA non deve pendere né poggiare su Configurazione dei diffusori alcuna delle altre unità. È accettabile collocarlo solo sul I diffusori devono essere collocati su una superficie piana e piatta pavimento. affinché producano la miglior qualità audio possibile. •...
  • Page 32: Uso Del Filtro A Nucleo Di Ferrite

    perazioni perazioni preliminari Uso del filtro a nucleo di ferrite Per ridurre le interferenze, applicare al cavo di alimentazione e al cavo dei componenti esterni il filtro a nucleo di ferrite fornito in dotazione. Rilasciare il fermo del filtro a nucleo di ferrite. Fermo Fare scorrere il cavo nel filtro a nucleo di ferrite avvolgendolo saldamente una volta...
  • Page 33: Tasti E Spie Del Pannello Anteriore

    Tasti e spie del pannello anteriore 4 Sensore del telecomando tasto di accensione e spia STANDBY Accende e spegne il sistema. Riceve i segnali dal telecomando. • La spia STANDBY si accende quando si spegne il sistema. 5 Spie del formato del segnale digitale 2 Tasto e spie d’indicazione degli ingressi Indica il formato del segnale digitale quando la sorgente Seleziona la sorgente d’ingresso: “DIGITAL 1”, “DIGITAL 2”...
  • Page 34: Localizzazione Dei Guasti

    ocalizzazione dei guasti pecifiche In caso di problemi con il sistema, prima di rivolgersi Unità centrale (CA-THBA1) all’assistenza tecnica controllare se l’elenco presente contiene la Potenza uscita soluzione al problema. 120 W (30 W × 4) a 4 Ω (THD Canali centrale e surround anteriori: ALIMENTAZIONE 10%)
  • Page 35 GE, FR, NL, IT 0709WMKMDWJMM © 2009 Victor Company of Japan, Limited...

Ce manuel est également adapté pour:

Ca-thba1Sp-thba1

Table des Matières