19. MONTAGE LOGGIA
®
SCHUIFWAND
• De Loggia
bovenrails mogen niet recht-
®
streeks aan het span of pivot profiel
gemonteerd worden. Monteer eerst het
adapterprofiel
onder
het
span-/pivot-
kaderprofiel. In de span/pivotbalk zijn
reeds schroefkanalen (tubtara's) voorzien
voor bevestiging van het adapterprofiel.
Schroef het adapterprofiel vast met de
schroeven M6 x 16. A
• Schuif de wielen en stoppers in de boven-
rails. B
• Bevestig de bovenrails aan het adapterpro-
fiel met schroeven 4,8 x 13. De centrale
afstand tussen de 2 rails moet 53,2 mm
bedragen. C
• Plaats de onderrails onderaan op de
ondergrond tussen de kolommen (water-
pas) zonder ze reeds vast te boren. D
• Plaats de onder geleidingen van de Loggia
panelen op de onderrail. E
– Wand met 2 panelen: op elke geleiding
1 paneel.
– Wand met 4 panelen: op elke geleiding
2 panelen.
• Haak de beugels bovenaan de Loggia
panelen over de bout van de loopwagens
van de bovenrail. F
19. MONTAGE D'UN
PANNEAU COULIS-
SANT LOGGIA
®
• Les rails supérieurs des panneaux Loggia
ne peuvent pas être montés directement sur
le profil Span ou Pivot. Montez d'abord
un profil d'adaptation sous le profil cadre
span-/pivot. Des alvéovis (tubtaras) sont
déjà prévus dans le profil cadre span/
pivot pour la fixation du profil d'adapta-
tion. Fixez le profil d'adapatation à l'aide
de vis M6 x 16. A
• Glissez les roulettes et les arrêts dans les
rails supérieurs. B
• Fixez les rails supérieurs dans le profil
d'adaptation à l'aide de vis 4,8 x 13. La
distance centrale entre 2 rails doit être de
53,2 mm. C
• Placez les rails inférieurs au sol sur le
support entre les colonnes (à niveau) sans
les fixer. D
• Placez les guides inférieurs des panneaux
Loggia sur le rail inférieur. E
– Panneau en 2 éléments : sur chaque
guide 1 panneau.
– Panneau en 4 éléments : sur chaque
guide 2 panneaux.
• Accrochez les équerres au-dessus des
panneaux Loggia aux boulons des chariots
du rail supérieur. F
19. MONTAGE DER
LOGGIA
-SCHIEBE-
®
WAND
• Die oberen Schienen von Loggia
®
nicht direkt am Span- oder Pivot-Profil
montiert werden. Bringen Sie zuerst das
Adapterprofil unter dem Span-/Pivot-Rah-
menprofil an. Im Span-/Pivot-Balken sind
bereits Schraubkanäle (Tubtaras) zur Befes-
tigung des Adapterprofils vorgesehen.
Schrauben Sie das Adapterprofil mit den
Schrauben M6 x 16 fest. A
• Schieben Sie die Räder und Stopper in die
oberen Schienen. B
• Befestigen Sie die oberen Schienen mit
4,8 x 13 Schrauben am Adapterprofil. Der
zentrale Abstand zwischen den beiden
Schienen muss 53,2 mm betragen. C
• Setzen Sie die unteren Schienen unten
auf den Untergrund zwischen den Pfosten
(waagerecht), ohne sie bereits festzuboh-
ren. D
• Setzen Sie die unteren Seitenführungen der
Loggia-Paneele auf die untere Schiene. E
– Wand mit 2 Paneelen: 1 Paneel an jede
Seitenführung.
– Wand mit 4 Paneelen: 2 Paneele an jede
Seitenführung.
• Haken Sie die Bügel oben an den Loggia-
Paneelen über den Schraubbolzen der
Laufwagen der oberen Schiene. F
Algarve
®
L
R
L
R
ANALOG
SPEAKERS
OUT
19. MOUNTING A
LOGGIA
®
WALL
dürfen
• The Loggia
head rails may not be
®
®
mounted directly on the Span or Pivot
profile. First, mount the adaptor profile
under the Span/Pivot frame profile. The
Span/Pivot beam is already fitted with
screw channels (Tubtaras) for fixation of
the adaptor profile. Tightly screw the adap-
tor profile into place using the appropriate
screws (M6 x 16). A
• Slide the wheels and the stoppers into the
head rails. B
• Fasten the head rails to the adaptor profile
using screws (4.8 x 13). The central
distance between the 2 rails must be 53.2
mm. C
• Install the bottom rails on the bottom of the
foundation between the columns (level)
without drilling and bolting them fast. D
• Install the Loggia panel's bottom guides on
the bottom rail. E
– A wall with 2 panels: one panel on each
guiding system.
– Wall with 4 panels: two panels on each
guiding system.
• Hook the brackets at the top of the loggia
panels over the upper rail trolley bolts. F
Canvas
IN
SLIDING
62