Table des Matières

Publicité

15
Den Schmutzwassertank sorgfältig mit
sauberem warmem Wasser reinigen.
Zum Entleeren den entsprechenden
Schlauch aus der Halterung ziehen und
in Bodenablauf oder Eimer entleeren
Die Schmutzlösung entsprechend
nationaler Vorschriften entsorgen.

6. Wartung

Generell immer den Schmutzwassertank
leeren und reinigen. Ebenfalls den
Laugentank entleeren.
Das Gerät muss nach jedem Arbeitsende
gewartet werden.
Vor der Wartung muss der Netzstecker
von der Stromversorgung getrennt
werden.
Filter im Laugentank überprüfen und
reinigen.
Walzenbürste und das Bürstengehäuse
kontrollieren und von Verschmutzungen,
wie z.B. Teppichfasern, Haare usw.
befreien. Umwicklungen an der
Walzenbürste können die
Reinigungswirkung beeinträchtigen
und/oder Schäden auf dem Teppich
herbeiführen.
Saugfuss kontrollieren und von
Verschmutzungen befreien.
Bei Verwendung von Chemie im
Frischwassertank (nicht empfohlen), das
Spraysystem mit 5-7 liter warmem,
sauberen Wasser durchspülen.
Sprühbild der Spraydüsen prüfen.
Schwimmer und Abschaltmechanik auf
Funktion prüfen und wenn nötig reinigen.
Nettoyer le réservoir à eau résiduelle à
l'eau tiède propre.
Vider les réservoirs él'aide du tuyau de
vidange correspondant dans une
écoulement ou dans un seau.
Disposer de l'eau résiduelle en fonction
des prescriptions nationales en vigueur.
6. Entretien
Toujours vider le réservoir d'eau
résiduelle après l'utilisation. Vider le
réservoir d'eau fraîche également.
Entretenir la machine après chaque
utilisation.
Débrancher la machine avant de
procéder à l'entretien.
Vérifier et nettoyer le filtre dans le
réservoir d'eau fraîche.
Vérifier la brosse cylindrique et le boîtier.
Enlever d'éventuelles salissures telles
que les fibres de moquette, les cheveux,
etc. Tout encrassement des brosses peut
compromettre l'action de nettoyage et/ou
endommager le revêtement de sol.
Vérifier le pied d'aspiration et enlever
tout encrassement.
Lors de l'utilisation d'un produit de
nettoyage dans le réservoir d'eau fraîche
(non recommandé), rincer le système de
vaporisation avec 5 à 7 litres d'eau tiède.
Vérifier le fonctionnement des
vaporisateurs.
Vérifier le fonctionnement de l'unité
flotteur et des interrupteurs et les
nettoyer si nécessaire.
Clean recovery tank carefully with clean
warm water.
Empty recovery tank by releasing
draining hose. Drain soiled solution into a
bucket or floor drain.
Dispose of soiled water according to
national regulations.
6. Maintenance
Always drain and clean recovery tank.
Also drain solution tank after each use.
The machine needs maintenance after
every use.
Disconnect the machine from power
supply before starting any maintenance
work.
Inspect and clean filter in fresh water
tank.
Check cylindrical brush and brush
hosing. Remove carpet fibres, hair etc.
Fibres etc. that are wrapped around the
brush might reduce cleaning efficiency
and/or damage the carpet.
Check and clean the vacuum shoe.
If detergents were used in the fresh
water tank (not recommended), flush
spray system with 5-7 litres of clean,
warm water.
Check the pattern of spray jets.
Check functioning of float unit and shut-
off mechanism. Clean if necessary.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières