Publicité

Liens rapides

Achtung: Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, bevor die Gebrauchsanweisung gelesen und verstanden ist. Die Gebrauchsanweisung ist immer
griffbereit bei der Maschine oder dem Maschinenstandort aufzubewahren.
Attention: L'appareil ne doit pas être mis en service avant d'avoir lu et assimilé le manuel d'utilisation.
Le manuel d'utilisation doit rester accessible en permanence à proximité de l'appareil ou bien être conservé sur le même site que lui.
Warning: Do not operate this appliance before reading and understanding these instructions. Always keep the instructions attached to the appliance or readily
available at the appliance storage site.
aquamat 75
Gebrauchsanweisung
Manuel d'utilisation
Instructions for use

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Taski aquamat 75

  • Page 1 Le manuel d‘utilisation doit rester accessible en permanence à proximité de l‘appareil ou bien être conservé sur le même site que lui. Warning: Do not operate this appliance before reading and understanding these instructions. Always keep the instructions attached to the appliance or readily available at the appliance storage site. aquamat 75 Gebrauchsanweisung Manuel d‘utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Table des matières Table of Contents Gerätebeschreibung Description de l’appareil Appliance Description 1.1 Technische Daten 1.1 Caractéristiques techniques 1.1 Technical Data 1.2 Bestimmungsgemässe Anwendung 1.2 Utilisation prévue 1.2 Use Conformity 1.3 Technische Modifikationen 1.3 Modifications techniques 1.3 Technical Modifications Sicherheitsvorschriften Prescriptions de sécurité...
  • Page 3: Technische Daten

    Verwendung Diese Teppichreinigungsmaschine Cet appareil TASKI aquamat 75 pour The TASKI aquamat 75 carpet cleaning TASKI aquamat 75 ist ein Gerät zur nettoyer les moquettes est destiné à un machine is designed for professional gewerblichen Anwendung. Diese usage professionnel. Compte tenu de ce use.
  • Page 4: Technische Modifikationen

    1.3 Technische Modifikationen 1.3 Modifications techniques 1.3 Technical Modifications TASKI behält sich technische TASKI se réserve le droit d’apporter des TASKI reserve the right to make Verbesserungen im Rahmen der améliorations techniques dans le cadre technical improvements without prior Modellpflege vor. Daher kann die de l’entretien du modèle.
  • Page 5 Diese Maschine ist nicht für die Cet appareil ne convient pas à This machine is not suitable for outdoor Verwendung im Freien geeignet. Die l’utilisation en plein air. L'utilisation de use. It is prohibited to use this machine Verwendung der Maschine auf l'appareil sur les chemins et les voies on public walkways or streets.
  • Page 6 Beschädigung, muss die Maschine durch endommagé, un expert TASKI doit le damaged, it must be checked by an TASKI Fachpersonal überprüft werden. vérifier. Cela vaut également si l’appareil authorised, skilled TASKI technician.
  • Page 7 Beim Ersetzen von Steckern und Seuls les points de service après-vente When replacing mains cords and plugs, Netzanschlussleitungen muss die vom TASKI ou des experts connaissant toutes use only the models specified by the Hersteller vorgeschriebene Ausführung les prescriptions en question sont manufacturer.
  • Page 8: Lärmemissionen Und Vibrationen

    2.2 Emissions sonores et vibrations 2.2 Noise emissions and Vibration TASKI - Maschinen und Geräte wurden Les machines et appareils TASKI ont été TASKI machines and appliances are so so konstruiert, dass nach dem conçus dans les règles de l'art de la...
  • Page 9: Aufbau Und Funktionen/Zubehör

    3. Aufbau und Funktionen/Zubehör 3. Construction et fonctions/ 3. Design and Functions/Accessories Accessoires 1 Hebemechanismus für Bürste 1 Levier d’ajustement de la brosse 1 Brush adjustment lever und Saugfuss et du pied d’aspiration 2 Kabelanschluss 2 Raccordement du câble 2 Cable connection 3 Haupt-Stromschalter 3 Commutateur principal 3 Main power switch...
  • Page 10: Accessoires

    17 Boîtier de brosses 17 Brush housing 18 Saugfuss 18 Pied d’aspiration 18 Vacuum shoe Zubehör: Accessoires: Accessories: 8505.160 Zubehörset TASKI 8505.160 Accessoires TASKI 8505.160 Accessory kit TASKI aquamat 75 aquamat 75 aquamat 75 Best. aus: Comprenant: Comprising: Sprühexschlauch Tuyau D’injection/extraction Injection/extraction hose Rohrbogen mit Handventil Tube coudé...
  • Page 11: Empfohlene Produkte

    TASKI tapi-antigum 10%ige TASKI TR 103 Lösung mit Hilfe Vaporiser une solution à 10% de TASKI Apply a 10% solution of TASKI TR 103 des Sprühgerätes und der Sprühlanze TR 103 sur toute la surface à l’aide du with the TASKI atomizer and spray lance vollflächig aufsprühen, 10-15 Minuten...
  • Page 12: Bedienung

    5.4 Bedienung 5.4 Utilisation 5.4 Operation Netzstecker in geerdete Steckdose Brancher la machine sur une prise de Plug mains cord into grounded outlet. einstecken. terre. Achtung: Achten Sie darauf, dass die Attention: Vérifier que la coupole Note: Make sure that the dome is placed Sichtglocke korrekt plaziert ist und der transparente est bien placé...
  • Page 13: Anwendungstechnik/Tips

    Vider le réservoir d’eau résiduelle et/ou Drain recovery tank and/or add de- Antischaum TASKI TR 104 in den ajouter l’anti-mousse TASKI TR 104 foamer TASKI TR 104 to the recovery Schmutzwassertank geben. dans le réservoir d’eau résiduelle. tank. 5.6 Arbeiten mit Handzubehör 5.6 Le travail avec les accessoires...
  • Page 14: Verschiebefahrt

    Achtung: Attention: Note: Um Wasserspritzen zu vermeiden: Vor Afin d’éviter les éclaboussures lors du To avoid water splashes always: dem Abkoppeln des Sprühschlauchs débranchement du tuyau de immer: vaporisation: - Pumpenschalter auf AUS schalten - mettre l’interrupteur de la pompe sur - Turn OFF pump switch - Handventil nochmals betätigen, um den - presser la soupape manuelle encore...
  • Page 15: Wartung

    Den Schmutzwassertank sorgfältig mit Nettoyer le réservoir à eau résiduelle à Clean recovery tank carefully with clean sauberem warmem Wasser reinigen. l’eau tiède propre. warm water. Zum Entleeren den entsprechenden Vider les réservoirs él’aide du tuyau de Empty recovery tank by releasing Schlauch aus der Halterung ziehen und vidange correspondant dans une draining hose.
  • Page 16 In regelmässigen Abständen Maschine Détartrer la machine régulièrement à Periodically decalcify the machine with a mit einer TASKI-calcacid Lösung l’aide d’une solution TASKI-calcacid afin TASKI-calcacid solution. This will prevent entkalken.Dadurch wird der Aufbau von d’éviter les dépôts calcaires. build-up of hard water/line residue.
  • Page 17: Kleine Störungen

    6.1 Kleine Störungen 6.1 Petites pannes 6.1 Minor Malfunctions Symptom: Maschine ohne Funktion Problème: l'appareil ne fonctionne pas Problem: machine does not function Mögliche Ursachen und Abhilfe: Causes possibles et remèdes: Possible causes and solutions: è Netzanschlussleitung nicht an è La machine n’est pas branchée è...
  • Page 18 Service rufen appeler le service Call service Symptom: Schlechte Absaugung Problème: mauvaise aspiration Symptom: poor suction Mögliche Ursachen und Abhilfe: Causes possibles et remèdes: Possible causes and solutions: è Schmutz im Saugfuss è encrassement du pied d’aspiration è Debris in vacuum shoe Säubern nettoyer Remove debris...
  • Page 19: Service-Intervalle

    Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Eine Übersicht der TASKI- Vous trouverez une liste des You will find a list of TASKI partners in Ansprechpartner finden Sie im Anhang interlocuteurs TASKI à la fin de ce mode the appendix.
  • Page 20: Ausserbetriebsetzung/Lagerung

    Eine Übersicht der TASKI- Vous trouverez une liste des You will find a list of TASKI partners in Ansprechpartner finden Sie im Anhang interlocuteurs TASKI dans l’annexe de ce the appendix. an diese Gebrauchsanweisung.
  • Page 21: Ec Declaration Of Conformity

    EC Directives listed below, based on the relevant sections of the applicable EC standards and other normative documents. Product: Aquamat 75 – Carpet Extractor Product Identification: Rated:...
  • Page 22 CH JohnsonDiversey Schweiz JohnsonDiversey Austria JohnsonDiversey (Shanghai) JohnsonDiversey AB Eschlikonerstrasse Trading GmbH Ltd. Röntgenvägen 3 9542 Münchwilen Triester Strasse 70a 2F SunLee Building, P.O. Box 4024 Tel (41) 71 969 27 27 P.O. Box 66 905 YuYuan Road 14104 Huddinge Fax (41) 71 969 22 53 1103 Wien Shanghai, P.R.

Table des Matières