Taski bora 12 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour bora 12:

Publicité

Liens rapides

Achtung: Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, bevor die Gebrauchsanweisung gelesen und verstanden ist. Die Gebrauchsanweisung ist
immer griffbereit bei der Maschine oder dem Maschinenstandort aufzubewahren.
Attention: L'appareil ne doit pas être mis en service avant d'avoir lu et assimilé le manuel d'utilisation.
Le manuel d'utilisation doit rester accessible en permanence à proximité de l'appareil ou bien être conservé sur le même site que lui.
Warning: Do not operate this appliance before reading and understanding these instructions. Always keep the instructions attached to the appliance or
readily available at the appliance storage site.
bora 12
Gebrauchsanweisung
Manuel d'utilisation
Instructions for use

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Taski bora 12

  • Page 1 Le manuel d‘utilisation doit rester accessible en permanence à proximité de l‘appareil ou bien être conservé sur le même site que lui. Warning: Do not operate this appliance before reading and understanding these instructions. Always keep the instructions attached to the appliance or readily available at the appliance storage site. bora 12 Gebrauchsanweisung Manuel d‘utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Table des matières Table of Contents Gerätebeschreibung Description de l’appareil Appliance Description 1.1 Technische Daten 1.1 Caractéristiques techniques 1.1 Technical Data 1.2 Bestimmungsgemässe Anwendung 1.2 Utilisation prévue 1.2 Use Conformity 1.3 Technische Modifikationen 1.3 Modifications techniques 1.3 Technical Modifications Sicherheitsvorschriften Prescriptions de sécurité...
  • Page 3: Technische Daten

    Gültigkeit. 1.3 Technische Modifikationen 1.3 Modifications techniques 1.3 Technical Modifications TASKI behält sich technische TASKI se réserve le droit d’apporter des TASKI reserve the right to make Verbesserungen im Rahmen der améliorations techniques dans le cadre technical improvements without prior Modellpflege vor.
  • Page 4: Sicherheitsvorschriften

    2. Sicherheitsvorschriften 2. Consignes de sécurité 2. Safety Instructions Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode Before operating this machine, carefully dieses Gerätes die in dieser d’emploi attentivement! Vous y trouverez read these instructions befor use! They Gebrauchsanweisung aufgeführten des conseils importants concernant la contain important information and advice...
  • Page 5 Beschädigung, muss die Maschine durch endommagé, un expert TASKI doit le damaged, it must be checked by an TASKI Fachpersonal überprüft werden. vérifier. Cela vaut également si l’appareil authorised, skilled TASKI technician.
  • Page 6: Lärmemissionen Und Vibrationen

    2.2 Emissions sonores et vibrations 2.2 Noise emissions and Vibration TASKI - Maschinen und Geräte wurden Les machines et appareils TASKI ont été TASKI machines and appliances are so so konstruiert, dass nach dem conçus dans les règles de l'art de la...
  • Page 7: Aufbau Und Funktionen/Zubehör

    3. Aufbau und Funktionen/Zubehör 3. Construction et fonctions/ 3. Design and Functions/Accessories Accessoires 1. Kabelhalter 1. Ergot pour enroulement du câble 1. Mains cord holder électrique 2. Ein/Aus-Schalter 2. Commutateur on/off 2. On/off switch 3. Gerätegriff 3. Poignée 3. Carrying handle 4.
  • Page 8: Vorbereitung Der Maschine

    4. Inbetriebsetzung/Bedienung 4. Mise en service/Manipulation 4. Preparation for Operation/Operation 4.1 Vorbereitung der Maschine 4.1 Préparation de la machine 4.1 Machine Preparation Die drei Saugrohrteile und die Assembler les 3 éléments de la lige Firmly connect the three suction tube Universalstaubdüse satt ineinander- d'aspiration et le suceur (les introduire à...
  • Page 9: Remplacement Du Sac À Poussière En Papier

    4.3 Auswechseln des Papierfilters 4.3 Remplacement du sac à poussière 4.3 Changing Paper Dust Bags en papier Nach Gebrauch der Maschine, zehn Après l’utilisation de la machine, attendre After using the machine wait for about Minuten warten bis der Papierfiltersack 10 minutes avant de changer le sac 10 minutes before replacing the dust bag gewechselt wird.
  • Page 10: Wartung/Reinigung

    5. Wartung/Reinigung 5. Entretien/Nettoyage 5. Maintenance/Cleaning Vor der Wartung muss der Netzstecker Avant l'entretien, la fiche électrique doit Before any maintenance is carried out, von der Stromversorgung getrennt être découplée du réseau électrique. the mains cord plug must be werden. Am Stecker, nicht am Netzkabel Tirer sur la fiche et non pas sur le câble.
  • Page 11: Kleine Störungen

    Si ces dérangements ne peuvent être If these malfunctions cannot be corrected nicht behoben werden, wenden Sie sich éliminés selon les indications ci-dessus, with the above advice, contact your an unsere Kundendienststellen! faire appel à notre service clientèle! TASKI partner!
  • Page 12: Service Intervals

    Ihr TASKI-Partner kann Ihnen dabei nach Votre partenaire TASKI peut, sur Your TASKI partner can be of assistance Absprache behilflich sein. demande, vous renseigner à ce sujet. to you. Ausgabe 008 / Art. Nr. 12086-05...
  • Page 13 CH JohnsonDiversey Schweiz JohnsonDiversey Austria JohnsonDiversey (Shanghai) JohnsonDiversey AB Eschlikonerstrasse Trading GmbH Ltd. Röntgenvägen 3 9542 Münchwilen Triester Strasse 70a 2F SunLee Building, P.O. Box 4024 Tel (41) 71 969 27 27 P.O. Box 66 905 YuYuan Road 14104 Huddinge Fax (41) 71 969 22 53 1103 Wien Shanghai, P.R.

Table des Matières