Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Taski AERO BP

  • Page 2 ЕО декларация за съответствие ● Prohlášení o shodě EU ● EU-overensstemmelseserklæring ● EG-Konformitätserklärung ● Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ ● EU Declaration of Conformity ● EÜ vastavusdekla- ratsioon ● Declaración de Conformidad UE ● EU Vaatimustenmukaisuusvakuutus ● Déclaration de conformité UE ● EU izjava o sukladnosti ● EK-megfelelőségi nyilatkozat ● Dichiarazione di Conformità UE ● EK atbilstības deklarācija ●...
  • Page 3: Umweltschutz

    Garantie und eventuelle Gewährleistungsansprüche. zur Verwendung von Reinigungsmitteln müssen Sicherheitshinweise konsequent beachtet werden. TASKI-Maschinen entsprechen aufgrund ihrer Bauart und Konstruktion den • Es ist untersagt mit nassen Händen den Netzste- einschlägigen, grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien und tragen daher das CE-Zeichen.
  • Page 4 Fremdkörpern sind, bevor Sie die • Diese Bedienungsanleitung wie auch alle Bedienungsanlei- Lithium-Ionen-Batterie einsetzen. tungen für TASKI Maschinen sind auf der folgenden Webseite • Vor einer längeren Stilllegung der Maschine müs- verfügbar: www.taski.com/instructions-use sen die Batterien einen kompletten Ladezyklus Batterien durchlaufen.
  • Page 5: Entsorgung

    Entsorgung Hinweis: • Die Maschine und Zubehör sind nach Ihrer Au- sserbetriebnahme einer fachgerechten Entsorgung gemäss den nationalen Vorschriften zuzuführen. Ihr Diversey-Servicepartner kann Sie dabei unter- stützen. Achtung: • Alle Batterien müssen aus der Maschine entfernt werden, bevor diese einer fachgerechten Entsor- gung zugeführt wird.
  • Page 6: Environmental Protection

    Safety instructions • It is forbidden to plug in or unplug the main power Due to their design and construction, TASKI machines comply with the relevant supply cord with wet hands! essential health and safety requirements of the EC directives; they therefore have the CE sign.
  • Page 7 The required data are provided on the nameplate of your machine. The address of your closest TASKI service partner • The operating instructions provided by the battery is provided on the last page of these instructions of use.
  • Page 8: Technical Data

    Disposal Notice: • After withdrawal from service, the machine and accessory parts must be adequately disposed of in compliance with the national regulations. Please contact your Diversey service partner for help. Attention: • Remove all batteries from the machine prior to disposal.
  • Page 9: Protection De L'environnement

    Instructions de sécurité et la prévention des accidents ainsi que les indica- Par leur conception et construction, les machines TASKI sont conformes aux exi- gences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des directives CE et sont tions du fabricant concernant l'utilisation de pro- donc pourvues du marquage CE.
  • Page 10: Une Utilisation Inadéquate Peut Entraîner Un Risque

    • Ne pas court-circuiter les bornes de raccordement Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre machine. Vous trouverez l'adresse du partenaire de service TASKI le plus proche de chez vous à de la batterie. la dernière page des présentes instructions d'utilisation.
  • Page 11 Transport Accessoires Remarque : N° Article BP-E BP-B 7524500 Sac à poussière Vlies jetable (lot de 10) • Retirer les accessoires. 7524166 Batterie Li-ion 36 V, 6 Ah 7524167 Chargeur de batterie, set NA • Assurez-vous que la machine soit bien attachée et 7524168 Chargeur de batterie, set EUR sécurisée dans le véhicule de transport.
  • Page 12: Protezione Ambientale

    Istruzioni di sicurezza • È vietato collegare o scollegare il connettore con Le macchine TASKI sono conformi, per progettazione e costruzione, ai requisiti mani bagnate! rilevanti essenziali di sicurezza e di salute delle direttive CE e recano pertanto la marcatura CE.
  • Page 13 • Osservare anche la scheda tecnica di sicurezza del possono essere trovate sulla targhetta della macchina. Nell'ultima pagina di queste istruzioni d'uso trovate l'indirizzo del partner di assistenza TASKI più vicino. produttore della batteria. • I terminali di alimentazione non devono essere in Guasti corto circuito.
  • Page 14: Smaltimento

    Smaltimento Note: • La macchina e gli accessori, dopo essere stati messi fuori servizio, devono essere smaltiti corret- tamente secondo le normative nazionali. Rivolgersi al partner di assistenza Diversey per supporto. Attenzione: • Le batterie devono essere rimosse dalla macchina prima di eseguirne il corretto smaltimento.
  • Page 15: Protección Del Medio Ambiente

    Instrucciones de seguridad dicadora coincide con la tensión de red dominante Las máquinas TASKI cumplen por su diseño y estructura los requisitos de salud y seguridad básicos de la directiva CE y llevan por eso el símbolo CE. en la máquina.
  • Page 16 Póngase en contacto con el socio de servicios de Filtro de tela sucio • Limpie o sustituya el TASKI una vez que la batería de iones de litio se filtro de tela haya enfriado. Transporte • Mantenga las baterías limpias y secas.
  • Page 17: Datos Técnicos

    Eliminación Nota: • La máquina y los accesorios deben desecharse de forma profesional según las normativas nacionales. Su servicio técnico Diversey puede ayudarle. Precaución: • Las baterías deben sacarse de la máquina antes de que se realice una eliminación profesional. Las baterías usadas se deben eliminar siguiendo las directivas de la UE 2006/66/CE o las corres- pondientes normativas nacionales según la protec-...
  • Page 18 те разпоредби за лични предпазни средства и Указания за безопасност техника на безопасност, както и информацията Машините на TASKI отговарят съобразно концепцията и конструкцията си на на производителя за използване на почистващи действащите основни изисквания за безопасни и здравословни условия на...
  • Page 19 информация ще намерите върху фирмената табелка на вашата машина. На последната страница на това ръководство за употреба ще намерите адреса разглобяват, притискат или изгарят. В проти- на най-близкия до вас сервизен партньор на TASKI. вен случай има опасност от пожар, експлозия и Неизправности...
  • Page 20 Транспорт Аксесоари Указание: № Артикул BP-E BP-B 7524500 Еднопосочна мъхеста торба за прах (опаков- ка с 10 броя) • Оборудването трябва да се отстрани. 7524166 Li-Ion батерия 36 V, 6 Ah • Уверете се, че машината е здраво завързана и 7524167 Зарядно...
  • Page 21 Bezpečnostní pokyny • Síťový kabel se nesmí dostat do kontaktu s rotující- Stroje TASKI splňují na základě svého provedení a konstrukce příslušné požadavky mi kartáči. na bezpečnost a ochranu zdraví podle předpisů ES, a jsou proto označeny značkou •...
  • Page 22 číslo stroje. Tyto údaje najdete na typovém štítku svého stroje. Na poslední straně tohoto návodu k použití je uvedena adresa vašeho • Dbejte zvláštních směrnic pro přepravu, skladování nejbližšího servisního partnera TASKI. a provoz lithium-iontových baterií. Poruchy •...
  • Page 23: Technické Údaje

    Technické údaje Stroj BP-E BP-B Jmenovité napětí 220-240 36 V ~ Frekvence 50 až 60 Jmenovitý výkon nominální Rozměry (d x š x v) max. 49,5 x 24 x 21 Délka hlavního přívodního kabelu 12,5 Hmotnost při připravenosti k provozu, bez příslušenství...
  • Page 24 Ohutusjuhised • Kasutage masina pistikupesa üksnes juhistes sä- TASKI masinad vastavad oma ehitusviisilt ja ehituselt kohaldatavate EL-i direktiivi- testatud otstarbel. de ohutus- ja tervisekaitsenõuetele, mistõttu on masinatel CE-märgis. Oht! • Masinat tohib kasutada ainult koos sobivate akude ja kontrollitud laadijatega.
  • Page 25 Kui pöördute meie poole seoses talitlustõrke või tellimusega, öelge meile alati • Järgige erijuhiseid liitiumioonakude transpordi, masina tüübitähis ja number. Need leiate oma masina tüübisildilt. Kasutusjuhendi viimasel lehel on teile lähima TASKI partneri aadress. ladustamise ja käitamise kohta. Tõrked • Järgige lisaks aku tootja käituseeskirju.
  • Page 26: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Masin BP-E BP-B Nimipinge 220–240 36 V~ Sagedus 50–60 Nimivõimsuse nominaalväärtus Mõõtmed (p x l x k) max 49,5 x 24 x 21 Toitejuhtme pikkus 12,5 Kaal ilma lisatarvikuteta, töövalmis Kaal koos lisatarvikutega, töövalmis Kasulik maht Kindlaksmääratud väärtused vastavalt BP-E BP-B standardile IEC 60335-2-69...
  • Page 27 • Virtajohto ei saa joutua kosketuksiin pyörivien har- Turvallisuusohjeet jojen kanssa. TASKI-koneet on suunniteltu ja valmistettu siten, että ne täyttävät EU-direktiivien • Käytä koneen pistorasiaa ainoastaan ohjeissa mai- asiaankuuluvat, voimassa olevat turvallisuus- ja terveysvaatimukset, mistä niillä on osoituksena CE-merkki.
  • Page 28 Jos otat meihin yhteyttä toimintahäiriön tai tilauksen vuoksi, mainitse aina meille ja tulipalovaaraan. tyyppimerkintä ja koneen numero. Kyseiset tiedot löytyvät koneen tyyppikilvestä. Tämän käyttöohjeen viimeiseltä sivulta löytyvät lähellä sijaitsevien TASKI-huolto- • Noudata litiumioniakkujen kuljettamista, säilyttämis- kumppaneiden osoitteet. tä ja käyttöä koskevia erityismääräyksiä.
  • Page 29: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Kone BP-E BP-B Nimellisjännite 220–240 36 V~ Taajuus 50–60 Nimellisteho Mitat (p x l x k) 49,5 x 24 x 21 Pitkä verkkojohto 12,5: Paino ilman lisävarusteita käyttövalmiina Paino lisävarusteilla käyttövalmiina Nettotilavuus Mitatut arvot normin IEC 60335-2-69 BP-E BP-B mukaan Äänipainetaso LpA...
  • Page 30 Οδηγίες ασφαλείας • Απαγορεύεται να συνδέετε και να αποσυνδέετε το Ο σχεδιασμός και η κατασκευή των μηχανών TASKI συμμορφώνονται με τις ισχύου- φις τροφοδοσίας με βρεγμένα χέρια! σες θεμελιώδεις απαιτήσεις για την ασφάλεια και την υγεία των οδηγιών ΕΚ και, ως...
  • Page 31 δίζονται από ξένα σωματίδια. • Οι παρούσες οδηγίες χρήσεως, καθώς και όλες οι οδηγίες χρή- • Σε περίπτωση που η μηχανή παραμείνει εκτός λει- σεως για τις μηχανές TASKI, είναι διαθέσιμες στην ακόλουθη τουργίας για μεγάλο χρονικό διάστημα, πρέπει να διεύθυνση: www.taski.com/instructions-use...
  • Page 32 Μεταφορά Εξαρτήματα Σημείωση: Αριθ. Προϊόν BP-E BP-B 7524500 Σάκοι σκόνης μονής κατεύθυνσης τύπου fleece (συσκευασία 10 τεμαχίων) • Αφαιρέστε τα εξαρτήματα. 7524166 Μπαταρία ιόντων λιθίου 36 V, 6 Ah • Ελέγξτε με προσοχή ότι, κατά τη μεταφορά, η μηχα- 7524167 Φορτιστής...
  • Page 33 četkama. • Utičnicu na stroju koristite samo u svrhe utvrđene u Sigurnosne napomene Strojevi TASKI na temelju svoje koncepcije i konstrukcije odgovaraju relevantnim, uputama. temeljnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima smjernica EZ i stoga nose oznaku • Ovaj se stroj smije pokretati isključivo uz korištenje prikladnih baterija i ispitanih punjača.
  • Page 34 Te ćete podatke pronaći na označnoj pločici svog stroja. Na posljednjoj stranici ove upute za upotrebu pronaći ćete adresu Vama najbližeg baterija. TASKI-jevog servisnog partnera. • Dodatno uvažavajte list sa sigurnosnim podacima Kvarovi proizvođača baterija.
  • Page 35: Tehničke Informacije

    Tehničke informacije Stroj BP-E BP-B Nazivni napon 220 – 36 V~ 240 V~ Frekvencija 50 – 60 Nominalna snaga Maks. mjere (d x š x v) 49,5 x 24 x 21 Dužina mrežnog kabela 12,5 Težina bez pribora i u pogonskoj priprav- nosti Težina s priborom i u pogonskoj priprav- nosti...
  • Page 36 (pl. veszélyes tal. por stb.) felszívására használni. A szűrőrendszer • A jelen használati útmutató, illetve az összes TASKI eszköz az ilyen típusú anyagokat nem szűri ki kellőképpen. használati útmutatója az alábbi weboldalon érhető el: A felhasználó vagy harmadik személy esetleges www.taski.com/instructions-use...
  • Page 37 • Vegye figyelembe továbbá az akkumulátor gyártója adja meg a típusmegjelölést és a gép számát. Ezeket az adatokat a gép típus- által kiadott biztonsági adatlapot is. tábláján találja. A használati útmutató végén találja az Önhöz legközelebbi TASKI szervizpartner címét. • Az elem csatlakozótermináljait nem szabad rövidre zárni.
  • Page 38: Technikai Adatok

    Ártalmatlanítás Jegyzet: • A gépet és tartozékait leselejtezés után szaksze- rűen, a nemzeti előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. A Diversey szakszervize segíti Önt ebben. Figyelem: • Az akkumulátorokat ki kell venni a gépből, mielőtt a gépet szakszerű hulladékkezelésnek vetné alá. Az elhasznált akkumulátorok a 2006/66/EK irány- elvnek vagy a hatályos nemzeti előírásoknak meg- felelően, környezetbarát módon ártalmatlanítandók.
  • Page 39 įkrovikliais. Saugos nurodymai Pagal sandarą ir konstrukciją TASKI mašinos atitinka taikomus pagrindinius EB Aplinkosauga direktyvų saugos ir sveikatos reikalavimus ir yra pažymėtos CE ženklu. • Ženklinimas nurodo, kad visoje ES šio ga- Pavojus! minio negalima išmesti kartu su buitinėmis...
  • Page 40 Kreipdamiesi į mus dėl veikimo trikties arba užsakymo, visada nurodykite mašinos • Taip pat laikykitės baterijų gamintojo pateiktų nau- tipą ir numerį. Šiuos duomenis rasite mašinos duomenų lentelėje. Paskutiniame šios naudojimo instrukcijos puslapyje rasite artimiausio TASKI techninės priežiūros dojimo nurodymų. partnerio adresą.
  • Page 41: Techninė Informacija

    Techninė informacija Mašina BP-E BP-B Vardinė įtampa 220-240 V~ 36 V~ Dažnis 50–60 Vardinė galia Didž. matmenys (ilgis x plotis x aukštis) 49,5 x 24 x 21 Tinklo kabelio ilgis 12,5 Parengtos veikti mašinos svoris be priedų Parengtos veikti mašinos svoris su priedais Naudingas tūris Nustatytos vertės pagal IEC 60335-2-69 BP-E...
  • Page 42 • Nepieļaujiet barošanas kabeļa saskari ar rotējošām sukām. Drošības norādes "TASKI" mašīnu koncepcija un uzbūve atbilst attiecīgo EK direktīvu par darba drošī- • Mašīnas kontaktligzdu izmantojiet tikai instrukcijās bu un veselības aizsardzību pamatprasībām, un tādēļ tās ir marķētas ar CE zīmi.
  • Page 43 Ja sazināties ar mums darbības traucējumu vai pasūtījuma dēļ, norādiet arī iekārtas ekspluatāciju. modeli un numuru. Šie dati ir atrodami mašīnas identifikācijas datu plāksnītē. Šīs lietošanas instrukcijas pēdējā lappusē ir minēta tuvākā "TASKI" servisa centra • Ievērojiet arī akumulatora ražotāja sniegto eksplua- partneruzņēmuma adrese.
  • Page 44: Tehniskā Informācija

    Tehniskā informācija Iekārta BP-E BP-B Nominālais spriegums 220-240 V~ 36 V~ (maiņ- strā- va)/ (līdz- strā- Frekvence 50-60 Nominālā jauda Maks.izmēri (garums x platums x 49,5 x 24 x 21 augstums) Barošanas kabeļa garums 12,5 Svars bez piederumiem, darbam gatavā stāvoklī...
  • Page 45 Veiligheidsvoorschriften delen moeten strikt worden nageleefd. TASKI-machines voldoen door hun ontwerp en bouw aan de relevante, fundamen- • Het is verboden de netstekker er met natte handen tele veiligheids- en gezondheidseisen van de EG-richtlijnen en zijn daarom voorzien van het CE-label.
  • Page 46 • Neem voor meer informatie contact op met de klantenservice. gebruikt, moeten de batterijen een volledige laad- • Deze gebruiksaanwijzing en alle andere gebruiksaanwijzin- cyclus doorlopen. gen voor machines van TASKI kunt u vinden op de volgende website: Opmerking: www.taski.com/instructions-use...
  • Page 47: Technische Gegevens

    Ontmanteling Aanwijzing: • De machine en toebehoren moeten aan het einde van hun levensduur ontmanteld en verwijderd wor- den in overeenstemming met de plaatselijke voor- schriften. Uw Diversey-servicepartner kan u daarbij ondersteunen. Let op: • De batterijen moeten uit de machine worden verwij- derd voordat de machine op een adequate manier ontmanteld en verwijderd wordt.
  • Page 48 Sikkerhetsinstrukser • Denne maskinen skal kun brukes med egnede På grunn av sin utførelse og konstruksjon overholder TASKI-maskinene de grunn- leggende sikkerhets- og helsekravene i EU-direktiver og er derfor påført CE-merket. batterier og kontrollerte ladere.
  • Page 49 Transport vasjon. Merk: Kontakt TASKI servicepartner etter at liti- um-ion-batteriene er avkjølt. • Tilbehøret må tas av. • Hold batteriene rene og tørre. • Sørg for at maskinen er bundet fast i transportkjø- retøyet og er sikret.
  • Page 50: Tekniske Data

    Tekniske data Maskin BP-E BP-B Merkespenning 220-240 V~ 36 V~ Frekvens 50-60 Nominell merkeeffekt Mål (L x B x H) maks. 49,5 x 24 x 21 Lengde på hovedkabel 12,5 Vekt uten tilbehør driftsklar Vekt med tilbehør driftsklar Bruksvolum Fastsatte verdier i samsvar med IEC BP-E BP-B 60335-2-69...
  • Page 51 Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Należy bezwzględnie przestrzegać lokalnych Ze względu na swoją budowę oraz zastosowaną konstrukcję urządzenia TASKI spełniają stosowne wymagania najważniejszych dyrektyw WE z zakresu bezpie- przepisów BHP i instrukcji producenta dotyczących czeństwa i ochrony zdrowia, co umożliwia ich oznakowanie CE.
  • Page 52 ży używać wyłącznie ładowarek wskazanych przez z działem obsługi klienta. producenta. • Niniejsza instrukcja obsługi oraz pozostałe instrukcje obsługi Niewłaściwe użytkowanie może być przyczyną urządzeń TASKI są dostępne na stronie internetowej pod pożaru! adresem: • Przed zainstalowaniem akumulatora litowo-jono- www.taski.com/instructions-use wego należy się...
  • Page 53 Transport Akcesoria Wskazówka: Artykuł BP-E BP-B 7524500 Jednorazowy worek na kurz, włóknina (10 sztuk w opakowaniu) • Należy zdjąć akcesoria. 7524166 Bateria litowo-jonowa 36 V, 6 Ah • Podczas transportu urządzenie należy odpowied- 7524167 Ładowarka baterii, zestaw NA nio przymocować pasami i zabezpieczyć. 7524168 Ładowarka baterii, zestaw EUR •...
  • Page 54: Proteção Ambiental

    Instruções de segurança sistente. As máquinas TASKI foram projetadas e construídas de acordo com os requisitos • É proibido encaixar e desencaixar a ficha de ali- legais básicos de segurança e proteção da saúde pelas diretivas CE e, por isso, exibem marcação CE.
  • Page 55 Contacte o representante da assistência técnica da durante a operação de autocarregamemto • Verifique os acessórios disparou TASKI após a bateria de iões de lítio ter arrefecido. do aspirador. Mangueira ou bocal do • Remover corpos • Manter a bateria limpa e seca.
  • Page 56 Transporte Acessórios Nota: N.º Artigo BP-E BP-B 7524500 Saco de pó de feltro descartável (embalagem de 10 unidades) • O acessório deve ser retirado. 7524166 Bateria de iões de lítio 36 V, 6 Ah • Ao fazê-lo certifique-se de que a máquina está 7524167 Carregador de bateria, conjunto NA presa com cintas e bem fixada no veículo de trans-...
  • Page 57: Protecţia Mediului

    Instrucţiuni privind siguranţa • Este interzisă conectarea sau deconectarea de la Maşinile TASKI datorită tipului de construcţie şi modului de fabricaţie, sunt în priză cu mâinile umede a cablului de alimentare! conformitate cu directivele UE esenţiale referitoare la siguranţă şi sănătate şi, de aceea, poartă...
  • Page 58 • Contactaţi serviciul clienţi pentru informaţii suplimentare. Măsuri de siguranţă la lucrul cu baterii • Aceste instruciuni de utilizare, precum i toate instruciunile de utilizare pentru mainile TASKI sunt disponibile pe internet la: • Întreţinerea şi îngrijirea bateriilor litiu-ion se limitează la res- www.taski.com/instructions-use pectarea instrucţiunilor de utilizare ale producătorului de baterii...
  • Page 59: Evacuarea La Deşeuri

    Evacuarea la deşeuri Note: • După terminarea duratei sale de viaţă, maşina şi accesoriile vor fi evacuate la deşeuri în mod cores- punzător, conform prevederilor naţionale. Partene- rul dumneavoastră de service Diversey vă poate ajuta. Atenţie: • Bateriile trebuie scoase din maşină înainte ca aceasta să...
  • Page 60 счастных случаев, а также указания производи- Указания по технике безопасности теля по использованию моющих средств. Машины TASKI по своему дизайну и конструкции соответствуют основным требованиям по технике безопасности и охране здоровья Директив ЕС и в • Запрещается вставлять и вынимать вилку пита- связи...
  • Page 61: Защита Окружающей Среды

    в сервисную службу. • Осуществляйте зарядку литий-ионных аккуму- • Данное руководство по эксплуатации, а также все руковод- ляторов только в зарядных устройствах, пред- ства по эксплуатации для машин TASKI можно найти на усмотренных производителем. сайте: www.taski.com/instructions-use. При их ненадлежащем использовании суще- Аккумуляторы...
  • Page 62 Неисправности Технические данные Неисправность Возможная причина Устранение неис- Машина BP-E BP-B правности Номинальное напряжение 220-240 В~ 36 B~ Пе- Машина выключена • Включите выключа- рем./ тель вкл./выкл. пост. ток Не вставлен сетевой • Вставьте сетевой или приборный штекер штекер в розетку Частота...
  • Page 63 • Zásuvku na stroji používajte iba na účely, uvedené Bezpečnostné pokyny v pokynoch. Stroje TASKI svojou koncepciou a konštrukciou zodpovedajú príslušným základ- • Stroj sa smie používať výlučne s vhodnými akumu- ným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám smerníc ES, a preto sú označené...
  • Page 64 Keď lítium-iónový akumulátor vychladne, obráťte Vrecko na prach je plné • Vrecko na prach Nedostatočný sací výkon vymeňte sa na servisného partnera TASKI. Hadica nie je správne • Hadicu skontrolujte • Akumulátory udržiavajte čisté a suché. nasadená Znečistená filtračná...
  • Page 65: Technické Parametre

    Likvidácia Poznámka: • Stroj a príslušenstvo sa po vyradení z prevádzky musí odborne zlikvidovať v súlade s národnými predpismi. Váš servisný partner Diversey vám pri tom pomôže. Upozornenie: • Pred odovzdaním stroja na odbornú likvidáciu sa akumulátory musia odstrániť. Použité akumulátory sa musia ekologicky zlikvido- vať...
  • Page 66 • Vtičnico na stroju uporabljajte samo za namene, opredeljene v navodilih. Varnostna opozorila Stroji TASKI zaradi svoje izvedbe in konstrukcije izpolnjujejo zadevne temeljne • Ta stroj se lahko uporablja izključno s primernimi zahteve glede varnosti in zdravja, opredeljene v direktivah ES, zato so opremljeni z oznako CE.
  • Page 67 Ko se litij-ionski akumulator ohladi, kontaktirajte Transport servisnega partnerja TASKI. Opomba: • Poskrbite, da bodo akumulatorji čisti in suhi. • Pripomočke je treba odstraniti. Opozorilo: • Zagotovite, da je stroj med prevozom v transpor- Postopek polnjenja tnem vozilu trdno privezan in zavarovan.
  • Page 68: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Stroj BP-E BP-B Nazivna napetost 220-240 V~ 36 V~ Frekvenca 50–60 Nazivna moč Najv. mere (D × Š × V) 49,5 x 24 x 21 Dolžina omrežnega kabla 12,5 Teža brez dodatne opreme v delovni pripravljeni Teža z dodatno opremo v delovni prip- ravljeni Uporabna prostornina Vrednosti, določene v skladu s standar-...
  • Page 69 Säkerhetsinstruktioner • Använd endast maskinens kontakt för ändamålen TASKI-maskinerna motsvarar genom byggnadsstilen och konstruktionen de tillämp- liga och grundläggande säkerhets- och hälsokraven i enlighet med EG-direktiv och som anges i anvisningen. är försedda med CE-märkning.
  • Page 70 Transport Kontakta en TASKI-servicepartner när litiumjonbat- Observera: teriet svalnat. • Tillbehöret ska tas bort. • Kontrollera att batterierna alltid är rena och torra.
  • Page 71: Tekniska Data

    Tekniska data Maskin BP-E BP-B Strömstyrka 220-240 V~ 36 V~ Frekvens 50 - 60 Effekt (max) Mått (L x B x H) 49,5 x 24 x 21 Längd nätkabel 12,5 Vikt utan tillbehör redo att användas Vikt med tillbehör redo att användas Effektiv volym Förmedlat värde enligt IEC 60335-2-69 BP-E...
  • Page 72 • Makine, patlama tehlikesi bulunan ve kolayca yana- • Daha fazla bilgi için müşteri hizmetleriyle bağlantı kurun. bilir maddelerin (örn. benzin, çözücüler, akaryakıt, • TASKI makineleri için olan bu kullanım kılavuzu ve diğer tüm tozlar, vs.) depolandığı veya işlendiği mekanlarda kullanım kılavuzları aşağıda belirtilen web sitesinde bulunmak- kullanılmamalıdır.
  • Page 73 Bir işletim arızası veya sipariş nedeniyle bizimle bağlantı kurduğunuzda daima tip tehlikesine yol açabilir. adını ve makine numarasını belirtin. Bu bilgileri makinenizin tip levhasında görebilir- siniz. Bu kullanım kılavuzunun son sayfasında size en yakın TASKI servis bayisinin • Lityum-İyon akülerin taşınması, depolanması ve adresini bulabilirsiniz.
  • Page 74: Teknik Veriler

    Teknik veriler Makine BP-E BP-B Nominal voltaj 220-240 V~ 36 V~ Frekans 50-60 Nominal anma gücü Boyutlar (U x G x Y) 49,5 x 24 x 21 Ana kordon uzunluğu 12,5 İşletime hazır aksesuarsız ağırlık İşletime hazır aksesuarlı ağırlık Yararlı hacim IEC 60335-2-69 uyarınca belirlenen BP-E BP-B...
  • Page 75 活垃圾处理。 未经 Diversey(泰华施)授权,对设备的更改将 • 通过国家特定的回收系统处理该产品或转交 视为安全标志和CE认证协议的失效。违反常规规定 给 TASKI 经销商。按照环境可持续处理该产 操纵该设备可能会导致人员,设备以及工作环境的损 品。 害与破坏。原则上,上述情况的发生将导致所有保证 提示: 及保修索赔权的丧失。 安全技巧 • 该设备的电气计划详见备件清单。 TASKI 设备的设计与结构符合欧盟基础安全与健康规定,并带有 CE 标识。 • 请与售后服务联系获取更多信息。 危险事项: • 登录下列网站可获取 TASKI 设备的该说明书及各类操作说明 书: www.taski.com/instructions-use • 操作该设备的工作人员应当接受充分的培训,具有 电池 或已经证明具有相关能力及授权。 受许可的电池 设备操作需采用锂离子电池。采用该类电池可保证长期的使用寿命。 • 该设备不得由身体、 感官或心理能力缺失或缺乏经 验和知识的人员操作,例如儿童。避免儿童接触或...
  • Page 76 技术资料 注意: BP-E BP-B 设备 充电过程 额定电压 220-240 V~ 36 V~ AC/DC • 仅限使用制造商推荐的充电器为锂离子电池充电。 频率 50 - 60 名义额定电压 瓦 违规操作可能导致火灾。 尺寸,最大(长宽高) 49.5 x 24 x 21 厘米 • 插入锂离子电池前确保锂离子电池触电与设备触电 较长电线 12.5 间无异物。 不含配件重量,可正常运转 千克 • 若设备长时间处于停机状态,启动前电池必须经过 含配件重量,可正常运转 千克 一个完整的充电周期。 有效容积...
  • Page 80 Diversey Diversey Diversey Diversey Austria Trading GMBH Belgium BVBA Europe B.V., Utrecht Ceska republika, s.r.o. Guglgasse 7-9 Haachtsesteenweg 672 Zweigniederlassung Münchwilen K Hájum 1233/2 1030 Wien 1910 Kampenhout 9542 Münchwilen 155 00 Praha 5 Tel (43) 1 605 57 0 Tel (32) 16 61 77 06 Tel (41) 71 969 27 27 Tel (420) 296 357 460...

Ce manuel est également adapté pour:

Aero up

Table des Matières