Publicité

Liens rapides

Installationsanleitung
Instructions d'installation
Instrucciones de montaje
Installationsanvisning
Telepítési leírás
Montážní návod
CE1G2264xx
A
B
C
Installation instructions
Istruzioni di montaggio
Installatie-aanwijzing
Installationsvejledning
Instrukcja montażu i uruchomienia
Οδηγίες εγκατάστασης
28.08.2002
G2264
REV23
D
E
F
1/22

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens REV23

  • Page 1 G2264 REV23 Installationsanleitung Installation instructions Instructions d’installation Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Installatie-aanwijzing Installationsanvisning Installationsvejledning Telepítési leírás Instrukcja montażu i uruchomienia Montážní návod Οδηγίες εγκατάστασης CE1G2264xx 28.08.2002 1/22...
  • Page 2 / 4.2.4 / 4.2.4 °C °C / 4.2.1 PID 12 12 min °C PID 6 6 min °C 0,5 °C CLICK CLICK / 4.2.2 / 4.2.5 / 4.2.3 / 4.2.6 / 4.2.3 °C / 4.2.6 - 1 h 1h/°C - 1½ - ½...
  • Page 3: Montage

    Inbetriebsetzung Montage Durch Drücken akzeptieren. (Werkseinstellung) blinkt. Durch Drücken akzeptieren oder mit jeder weiteren Gerät vom Sockel entfernen, Vorgehen gemäss Bild A. Für Rollbewegung gegen das Display die folgenden die Montage Bilder B und C, siehe auch Montagehinweise Regelverhalten anwählen: Verdrahtung prüfen , PID 6, PID 12 oder .
  • Page 4: Functions

    Display. Ist dies nicht der Fall: • Stellgerät und Verdrahtung prüfen Hinweise • Eventuell ist die Raumtemperatur höher als 29 °C • REV23 ist ein elektronischer Raumtemperaturregler mit e) Sollwerttemperatur wieder auf den ursprünglichen Wochenschaltuhr. Wert zurückstellen (Standardwert 19 °C oder eigene •...
  • Page 5: Mise En Service

    Fig. ). If the standard value of 5 °C need to be Notes changed, the frost protection • REV23 is an electric weekly programmable room setpoint must be changed via temperature menu T temperature controller. (refer to the Operating Instructions).
  • Page 6: Optimisation De La Mise En Route

    "Relance périodique de la pompe inactive"). Entrer dans le Remarques menu par pression sur le navigateur. clignote (réglage • Le REV23 est un régulateur électronique de par défaut), appuyer pour accepter ou continuer de température ambiante avec une horloge hebdomadaire. tourner. Le symbole "Relance périodique de pompe...
  • Page 7: Messa In Servizio

    Messa in servizio Installazione Premere per confermare o scorrere per cambiare valore a ½, 1 o escludere l'ottimizzazione . Premere per Rimuovere il regolatore dalla basetta come mostrato in confermare l'impostazione. fig. A.; per l’installazione procedere facendo riferimento alle fig. B e C. 4.2.4 Modalità...
  • Page 8: Puesta En Servicio

    4.2.7 Protezione antigelo Reset Premendo il pulsante di reset posizionato sul retro per Utilizzare il selettore di regime di funzionamento almeno un secondo, tutte le impostazioni effettuate vengono annulate e il regolatore ritorna ai valori di fabbrica selezionare la protezione antigelo (rif.
  • Page 9: Inbedrijfstelling

    Instrucciones de Manejo). girando. El símbolo de refrigeración parpadeará. Pulsar Notas para aceptar (ver también la Fig • REV23 es un controlador electrónico de temperatura 4.2.7 Modo protección antihielo con programación semanal. • El controlador está conforme con “Software Class A” y Utilizar el selector de modo de operación...
  • Page 10: Functiecontrole

    Het periodiek draaien van de pomp wordt iedere 24 uur om Diverse functies 12:00 uur gedurende een minuut geactiveerd (op de 4.2.1 Opnemer kalibreren display verschijnt tijdens deze activiteit het symbool Na het activeren van het installateursniveau, knippert het symbool CAL. Door op de rolschakelaar te drukken Op het installateursniveau kan men van het knipperende knippert de actueel gemeten temperatuur en deze kan nu CAL-symbool met twee rolbewegingen van de display af...
  • Page 11 • Het contact voor afstandbediening moet afzonderlijk, Aanwijzingen dat wil zeggen met een afzonderlijke, afgeschermde kabel worden bedraad. • De REV23 is een elektronische ruimtetemperatuur- • De plaatselijke voorschriften voor elektrische regelaar met weekschakelklok installaties dienen in acht te worden genomen.
  • Page 12 Procedur enligt bild G. betjäningsinstruktionen). Funktionskontroll Anmärkning a) Kontrollera displayen. Om ingen indikering visas skall • REV23 är en elektronisk rumstemperaturregulator med inbyggnaden och batteriernas funktion kontrolleras . veckoprogram. b) Driftsätt Komfort • Regulatorn tillhör programstandard A och är avsedd för c) Sätt temperaturbörvärde...
  • Page 13: Üzembe Helyezés

    Sæt apparatet tilbage på bundpladen Tryk for at acceptere. (fabriksindstilling) blinker. Tryk for at acceptere eller rul videre mod displayet for at Fremgangsmåden er vist på ill. G. vælge en af følgende reguleringsformer: Funktionskontrol , PID 6, PID 12 eller .
  • Page 14 A funkció aktiválásához az üzembe helyezői szinten a Funkciók tekerőgomb forgatásával a kijelző felé váltson a villogó 4.2.1 A hőérzékelő kalibrálása CAL szimbólumról a szimbólumra (a gyári beáálítás Az üzembe helyezői paraméterek elérésével a CAL szerint a funkció ki van kapcsolva). Nyomja meg a szimbólum villogni kezd.
  • Page 15 Megjegyzések • A távvezérlés T1 / T2 kontaktusait különálló vezetékpárral kell bekötni. • A REV23 egy elektronikus heti programos helyiség- • A huzalozásra vonatkozó helyi előírásokat figyelembe hőmérséklet szabályozó kell venni • A szabályozó megfelel az “A szoftver osztálynak” és “normál”...
  • Page 16: Uvedení Do Provozu

    (patrz też rozdział „Nastawy fabryczne” w Instrukcji obsługi) Zdejmowanie regulatora z podstawy Uwagi Postępować zgodnie z rysunkiem G. • REV23 jest elektronicznym regulatorem temperatury w pomieszczeniu z programem tygodniowym. Sprawdzenie poprawności działania • Regulator spełnia wymagania dla urządzeń klasy A i a) Sprawdzić...
  • Page 17: Kontrola Funkcí

    Na úrovni odborníka pro topení je možné dvěma rolovacími Pokyny pohyby změnit blikající symbol CAL na symbol (tovární • REV23 je elektronický regulátor prostorové teploty nastavení periodického chodu čerpadla je VYP). s týdenním spínacím programem. Stiskem se volba potvrdí. bliká (tovární nastavení).
  • Page 18 Σηµείωση: µη χρησιµοποιείτε πολύκλωνα καλώδια, µόνο Πιέστε για να γίνει αποδεκτή η επιλογή. Θα αναβοσβήσει το µονόκλωνα καλώδια ή πολύκλωνα καλώδια µε σύµβολο (εργοστασιακή ρύθµιση). Πιέστε για να ακροδέκτες γίνει αποδεκτή ( Σχήµα 3), ή συνεχίστε να περιστρέφετε τον επιλογέα προς την οθόνη προκειµένου να επιλέξετε ένα από...
  • Page 19 θέρµανσης. Στην οθόνη θα εµφανιστεί το σύµβολο της Σηµειώσεις φλόγας . Αν όχι: • Ο REV23 είναι ένας ηλεκτρικός, εβδοµαδιαία • Ελέγξτε τη συσκευή ενεργοποίησης και την προγραµµατιζόµενος ελεγκτής θερµοκρασίας καλωδίωση δωµατίου. • Η θερµοκρασία του δωµατίου πιθανόν να υπερβαίνει...
  • Page 20 AC 24 … 250 V / 6 (2,5) A Umwälzpumpe Circulating pump Pompe de circulation pompa di circolazione Nullleiter Neutral Neutre Neutro Regler REV23 REV23 controller Régulateur REV23 regolatore REV23 Fernbedienungsgerät Remote operating unit Dispositif de télécommande Telecomando esterno (potentialfrei)
  • Page 21 AC 24 … 250 V / 6 (2,5) A AC 24 … 250 V / 6 (2,5) A Bomba Circulatiepomp Cirkulationspump Cirkulationspumpe Neutro Nulleider Nolledare Nulleder Regulador REV23 Regelaar REV23 Regulator REV23 Regulator REV23 Mando distancia Afstandsbedieningsapparaat Fjärrmanöverenhet Fjernbetjening (libre de tensión) (potentiaalvri)
  • Page 22 Massbilder Dimensions Encombrements Ingombri Dimensiones Maatschetsen Måttuppgifter Målskitse Méretek Wymiary Rozměry ∆ιαστάσεις 11.75 83.50 © 2001 Siemens Building Technologies / HVAC Products Subject to alteration 22/22 28.08.2002 CE1G2264xx...

Table des Matières