Régulateur de température ambiante 3 points (12 pages)
Sommaire des Matières pour Siemens REV22RF
Page 1
G2255xx REV22RF REV-R.01/1 Installationsanleitung Installation instructions Instructions d’installation Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Installatie-aanwijzing CE1G2255xx 08.11.2000 1/16...
Page 2
1/2h/°C 1/2h / °C - ½ - ¾ - ¼ 1/4h/°C 1h / °C Platzierungshinweise Regler/Sender REV22RF • − nicht im Empfangsschatten von grösseren Der Regler/Sender sollte im Hauptaufenthaltsraum Eisenbauteilen, oder baulichen Elementen mit platziert werden (Wandmontage Bild C, freie...
Page 3
Inbetriebsetzung Regler / Sender REV22RF Wir empfehlen zuerst den Empfänger und dann den DIP-Switch Reset (Fig. 1) Regler/Sender in Betrieb zu nehmen. Nach Verändern einer DIP-Switch-Position, muss durch Drücken der Reset-Taste ein DIP-Switch-Reset 1. Isolierstreifen entfernen durchgeführt werden. Andernfalls ist noch die vorherige...
Montagehinweise und Inbetriebsetzung Empfänger REV-R.01/1 • Auf einen trockenen und spritzwassergeschützten 1. Gerät montieren Standort ist zu achten Vorgehen gemäss Bild H bis N • Das Gerät passt auf die meisten handelsüblichen • Das Empfangs- und Schaltgerät soll vorzugsweise in Unterputzdosen oder wird direkt an die Wand montiert der Nähe des Verbrauchers montiert werden •...
Page 5
Wenn der Empfänger vom Regler/Sender ein Signal • Die örtlichen Vorschriften für Elektroinstallationen sind empfängt, blinkt die LED kurz einzuhalten Siting the controller / transmitter REV22RF • − Do not mount the units in the vicinity of large metal The controller / transmitter should be mounted in the structures or other construction elements with fine main living room (wall mounting Fig.
/ transmitter and receiver: Press the Set button (set / learn) for about 3 seconds Refer to “Siting the controller / transmitter REV22RF” until the LED lights up • Ensure the mounting location is dry and protected from d) The receiver’s readiness to learn lasts a maximum of...
Eviter les surfaces métalliques − Eviter la proximité des lignes électriques et des appareils électro-ménagers (PC, téléviseurs, fours à micro-ondes, etc.) Mise en service du régulateur / émetteur REV22RF 16...29 °C Nous conseillons de mettre le récepteur en service avant l'émetteur. 3.2.2 Sens d'action du régulateur...
i) Ceci termine la première transmission de signal au Commutateurs DIP de réinitialisation récepteur. (Fig. 1) j) 10 secondes plus tard, le régulateur émet un nouveau Lorsque la position d'un commutateur DIP a été modifiée, signal il faut réinitialiser les commutateurs en appuyant sur la k) Le signal d'enclenchement ou de déclenchement est touche Reset.
Page 9
Settare il regolatore / trasmettitore REV22RF • − Non montare l'unità in prossimità di pareti metalliche Il regolatore / trasmettitore dovrebbe essere montato o elementi costruttivi a base di metallo nella stanza principale (montaggio a muro Fig. C, posizionamento libero Fig. G) Montaggio a parete.
Page 10
g) In caso di raffreddamento impostare il setpoint a 3 °C Il ricevitore acquisisce le impostazioni in un periodo variabile al massimo di 25 minuti, se questo non avviene con il bottone ripetere i passi da d) ad n). h) Il simbolo apparirà...
Page 11
Ubicación del controlador / transmisor REV22RF • − No montar la unidad cerca de estructuras de metal El controlador/transmisor debe montarse en el salón o cualquier otro elemento de construcción con finas (montaje en pared Fig. C, erguido libremente Fig. G) mallas de metal tales como cristal especial u •...
Page 12
/ transmisor como / transmisor) para el receptor.: Si el receptor recibe una señal del controlador / Ver “Ubicación del controlador / transmisor REV22RF” transmisor, el LED parpadea brevemente • Garantizar que el lugar de montaje esté seco y g) Si el LED está...
Page 13
Aanwijzingen voor de plaatsing van regelaar/zender REV22RF • − niet in de ontvangstschaduw van grotere ijzeren De regelaar/zender moet in de hoofdverblijfsruimte bouwdelen, of bouwelementen met fijnmazige metalen worden geplaatst (wandmontage afb. C, vrije plaatsing rasters, zoals speciaal glas of speciaal beton afb.
Page 14
Gewenste waarden e) en f) weer terugzetten. b) Als reeds het symbool (apparaat AAN) op de display verschijnt, is reeds het eerste signaal naar de m) De schakelaar voor de bedrijfswijzen weer op de ontvanger gezonden en heeft de opbouw van de gewenste positie instellen.
Page 15
Aangesloten apparaat (bijv. ketel) Empfänger REV-R.01/1 contatto di lavoro (NO), AC 230 V Stellgerät / 6 (2.5) A contatto di riposo (NC), AC 230 V / 6 (2.5) A Massbilder Dimensions Encombrements Ingombri Dimensiones Maatschetsen REV22RF 83,5 CE1G2255xx 08.11.2000 15/16...