Sommaire des Matières pour Toro Groundsmaster 4500-D
Page 1
Form No. 3385-821 Rev B Tondeuse rotative Groundsmas- ® 4500-D et 4700-D N° de modèle 30857—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 30858—N° de série 314000001 et suivants *3385-821* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
Les pare-étincelles Toro d'origine sont homologués des malformations congénitales et autres par le Service des forêts du Ministère de l'Agriculture troubles de la reproduction.
Renseignements concernant la sécurité des Toro. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros tondeuses autoportées Toro......7 de modèle et de série du produit sur le longeron avant Niveau de puissance acoustique ......8 droit du cadre du produit. Inscrivez les numéros dans Niveau de pression acoustique ......
Sécurité Réglage de l'accélérateur ......... 43 Entretien du système d'alimentation ....43 Entretien du réservoir de carburant ....43 Cette machine est conforme à ou dépasse les Contrôle des conduites et raccords spécifications de la norme CEN EN 836:1997 (lorsque d'alimentation..........
◊ au manque d'adhérence des roues – méfiez-vous des irrégularités de terrain, des obstacles, des ornières et autres dangers ◊ à une conduite trop rapide cachés ◊ à un freinage inadéquat – ne tondez jamais transversalement à la pente, ◊ à un type de machine non adapté à la tâche sauf si la machine est spécialement conçue ◊...
Consignes de sécurité pour la • Avant de faire marche arrière, vérifiez que la voie est libre juste derrière la machine et sur sa manipulation des carburants trajectoire. • Pour éviter de vous blesser ou de causer des • Ralentissez et soyez prudent quand vous changez dommages matériels, manipulez l'essence de direction et quand vous traversez des routes et avec une extrême prudence.
La liste qui suit contient des renseignements de le moteur et enlevez la clé de contact. Attendez sécurité spécifiques aux produits Toro ou d'autres l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant renseignements relatifs à la sécurité non inclus de régler, de nettoyer ou de réparer la machine.
Pour garantir la sécurité et la précision du • Ne touchez pas le moteur, le silencieux ou le tuyau fonctionnement, demandez à un distributeur Toro d'échappement si le moteur tourne ou vient de agréé de contrôler le régime moteur maximum s'arrêter car vous risquez de vous brûler.
Page 9
Mains-Bras Niveau de vibrations mesuré pour la main droite = 0,56 m/s Niveau de vibrations mesuré pour la main gauche = 0,37 m/s Valeur d'incertitude (K) = 0,28 m/s Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN 836. Corps de l'utilisateur Niveau de vibrations mesuré...
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal117-4763 117-4763 1. Pour serrer le frein 2. Pour desserrer le frein de stationnement, de stationnement, immobilisez les pédales de...
Page 11
decal106-6755 106-6755 1. Liquide de refroidissement 3. Attention – ne touchez pas du moteur sous pression. la surface chaude. 2. Risque d'explosion – lisez 4. Attention – lisez le Manuel le Manuel de l'utilisateur. de l'utilisateur. decal117-2387 117–2387 1. Relevage du plateau 4.
Page 12
decal98-4387 98-4387 1. Attention – portez des protecteurs d'oreilles. decal112-5298 112-5298 (À coller sur l'autocollant réf. 112- 5297 pour les machines CE*) * Cet autocollant de sécurité comprend une mise en garde concernant les pentes qui doit apparaître sur la machine pour satisfaire à la norme de sécurité européenne des tondeuses à...
Page 13
decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Uniquement utilisé sur les machines Autocollant de sécurité devant satisfaire à la norme européenne Support de verrou Rivet Rondelle Montez le verrou de capot (CE).
Retirez les 2 rivets qui fixent le support du loquet au capot (Figure Remplacement de l'autocollant de sécurité pour assurer la conformité Pièces nécessaires pour cette opération: Autocollant de sécurité g012628 Figure 3 Procédure 1. Support de loquet du capot 2. Rivets Sur les machines devant satisfaire à...
Montage de la butée de papillon pour conformité avec la norme CE g012630 Pièces nécessaires pour cette opération: Figure 5 Butée de papillon 1. Loquet du capot Vis de fixation Vissez le boulon dans l'autre bras du support de loquet pour bloquer le loquet en position (Figure Procédure Desserrez la vis sans tête sur la butée de...
Tout en supportant la chambre, déposez l'entretoise (Figure Placez la chambre à la hauteur de coupe voulue et mettez l'entretoise dans le trou et la fente Réglage de la hauteur de correspondant à la hauteur de coupe désignée (Figure coupe Aucune pièce requise Procédure Important:...
Vérifiez que le déflecteur de mulching ne gêne pas la pointe de la lame et ne dépasse pas à l'intérieur de la surface de la paroi arrière de la chambre. ATTENTION N'utilisez pas la lame « haute levée » g011346 avec le déflecteur de mulching.
Vue d'ensemble du Pour vous immobiliser, relâchez la pédale de déplacement et laissez-la revenir à la position centrale. produit Pédale d'inclinaison du volant Commandes Pour incliner le volant vers vous, appuyez sur la pédale (Figure 12) et tirez la colonne de direction vers Pédales de frein vous à...
Page 21
Commutateur à clé Commandes de levage Le commutateur à clé (Figure 14) a 3 positions : arrêt, Ces commandes (Figure 14) permettent de lever contact/préchauffage et démarrage. et d'abaisser les plateaux de coupe. Poussez les commandes en avant pour abaisser les plateaux de coupe et en arrière pour les lever.
g009701 Figure 16 1. Jauge de carburant Réglages du siège g010239 Figure 15 Levier de réglage avant et arrière 1. Prise de courant 3. Support de sac Tirez sur le levier pour faire coulisser le siège en avant 2. Commande du ventilateur 4.
Page 23
g024916 Figure 17 1. Levier de réglage selon le 4. Levier de réglage du poids de l'utilisateur dossier de siège 2. Jauge de poids 5. Bouton de réglage de l'accoudoir 3. Levier de réglage avant et arrière Levier de réglage selon le poids de l'utilisateur Il permet de régler le siège en fonction du poids de l'utilisateur (Figure...
88 kg Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com pour obtenir une liste de tous les accessoires et outils agréés.
-18 ºC) • Autre huile possible : SAE 10W-30 ou 5W-30 (toutes températures) Remarque: L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur avec la viscosité 15W-40 ou 10W-30. Consultez le catalogue de pièces pour les numéros de référence. Remarque: Le meilleur moment pour vérifier le...
Remarque: Si vous utilisez une huile Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement différente, vidangez complètement le carter dans le radiateur. moteur avant de refaire le plein. Remarque: Le radiateur doit être rempli Remettez le bouchon de remplissage et la jauge jusqu'en haut du goulot de remplissage et le en place.
Page 27
ATTENTION DANGER Le carburant est toxique et même mortel Dans certaines circonstances, le carburant en cas d'ingestion. L'exposition prolongée est extrêmement inflammable et hautement aux vapeurs de carburant peut causer des explosif. Un incendie ou une explosion par blessures et des maladies graves. du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à...
208 litres. Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.) Autres liquides : Si le liquide de marque Toro n'est pas disponible, d'autres liquides traditionnels à base de pétrole peuvent être utilisés s'ils répondent aux propriétés physiques et aux spécifications de l'industrie...
Toro décline toute responsabilité en cas de dommage Nettoyez la surface autour du goulot et causé par l'utilisation d'huiles de remplacement du bouchon de remplissage du réservoir inadéquates. Utilisez uniquement des produits hydraulique (Figure 22). provenant de fabricants réputés qui répondent de leur recommandation.
Démarrage et arrêt du Cela soulage le système de la charge hydraulique, prévient l'usure des pièces du système et évite moteur l'abaissement accidentel des plateaux de coupe. Ramenez la commande d'accélérateur en Démarrage du moteur position Bas régime. Désengagez la PDF. Important: Vous devez purger le circuit d'alimentation dans les cas suivants :...
Asseyez-vous sur le siège et mettez le moteur en marche. Soulevez-vous du siège et engagez la PDF. La PDF ne doit pas s'engager. Si elle s'engage, cela signifie que le système de sécurité est défaillant ; vous devez alors le réparer avant d'utiliser la machine.
Lame horizontale haute levée fonctionner le ventilateur en arrière manuellement. Il est conseillé d'inverser la rotation du ventilateur La lame permet d'obtenir de meilleurs résultats aux quand la grille arrière est colmatée ou avant d'entrer hauteurs de coupe supérieures (70 à 100 mm). dans l'atelier ou le local de remisage.
Avantages L'herbe est mieux Peut améliorer la Réduit les dépôts Éjection régulière à soulevée et la vitesse dispersion et la d'herbe sur les rouleaux basse hauteur de coupe. d'éjection est améliorée. finition dans certaines dans certains cas. Aspect plus net autour L'herbe clairsemée ou applications.
Reportez-vous au Guide de dépannage des Ne coupez pas plus de 25 mm environ ou 1/3 de la problèmes de finition, disponible sur www.Toro.com. hauteur de l'herbe. Si l'herbe est extrêmement drue et fournie, il peut être préférable de choisir la hauteur de coupe supérieure.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières • Serrez les écrous de roues. heures de fonctionnement Après les 50 premières •...
Remarque: Vous cherchez un schéma électrique ou un schéma hydraulique pour votre machine ? Téléchargez gratuitement le schéma recherché en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil.
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à Pour la semaine du : effectuer Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des freins.
Entretiens à Pour la semaine du : effectuer Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le réglage de la hauteur de coupe. Lubrifiez tous les graisseurs. Retouchez les peintures endommagées. 1. Contrôlez la bougie de préchauffage et les injecteurs en cas de démarrage difficile, de fumée excessive ou de fonctionnement irrégulier du moteur.
PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé de contact. Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage des roulements et bagues Dépose du capot...
Page 40
• • Rotules de vérin de direction (2) (Figure Roulements d'axes de pivots de plateau de coupe (2 par plateau de coupe) (Figure Remarque: Utilisez le plus accessible des deux graisseurs. Injectez la graisse dans le graisseur jusqu'à ce qu'elle commence à ressortir au bas du logement de l'axe (sous le plateau de coupe).
Entretien du moteur Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Vérifiez si le boîtier du filtre à air présente des dommages susceptibles d'occasionner des fuites d'air. Remplacez-le s'il est endommagé. Vérifiez que le système d'admission ne présente pas de fuites, de dommages ou de colliers de flexible desserrés.
Vérifiez que le filtre de rechange n'a pas été vidange. Remettez le bouchon quand toute endommagé pendant le transport. Vérifiez l'huile s'est écoulée. l'extrémité d'étanchéité du filtre et du boîtier. Remarque: N'utilisez pas l'élément s'il est endommagé. Insérez le filtre neuf en appuyant sur le bord extérieur de l'élément pour l'engager dans la cartouche.
Réglage de l'accélérateur Entretien du système d'alimentation Réglez le câble d'accélérateur (Figure 38) de sorte que le levier du régulateur sur le moteur touche le boulon de réglage de haut régime en même temps DANGER que la commande d'accélérateur touche l'extrémité de la fente dans le bras de commande.
Entretien de la crépine Une fois par an—Contrôlez les conduites et les raccords de carburant. du tube d'aspiration de Vérifiez l'état des conduites et des raccords toutes carburant les 400 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Recherchez les détériorations, les dégâts ou les raccords desserrés.
Entretien du système ATTENTION La batterie en charge produit des gaz électrique susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie Charge et branchement de éloignée des flammes et sources la batterie d'étincelles. Déverrouillez et soulevez le panneau de la Raccordez le câble positif (rouge) de la batterie console (Figure...
Entretien de la batterie Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (réf. Toro 505-47), de vaseline ou de graisse Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures légère. Important: Avant d'effectuer des soudures sur la Placez ensuite le capuchon de caoutchouc sur machine, débranchez le câble négatif de la batterie...
Entretien du système d'entraînement Contrôle du jeu axial des trains planétaires Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Les trains planétaires/roues motrices ne doivent présenter aucun jeu axial (les roues ne doivent pas bouger lorsque vous les tirez ou les poussez parallèlement à...
Si une roue bouge, demandez à votre Retirez le bouchon qui est à la position 3 heures distributeur Toro agréé de remettre le train (Figure 47). planétaire en état. Remarque: Le niveau d'huile doit atteindre le bas de l'orifice de contrôle.
Remarque: Si le niveau est trop bas, enlevez le bouchon de remplissage (Figure 50) et ajoutez suffisamment de lubrifiant pour rectifier le niveau. g009715 Figure 49 g009716 1. Carter de frein 2. Bouchon de vidange Figure 50 1. Bouchon de contrôle 2.
Contrôle du pincement des 85W-140 ou la quantité d'huile qui convient pour atteindre la base de l'orifice de remplissage. roues arrière Remettez le bouchon de contrôle en place. Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures/Une fois par an (la première Réglage du point mort de la échéance prévalant) transmission aux roues...
Entretien du système de Remarque: Serrez la fixation à l'extrémité connectée de la biellette. refroidissement Posez la rotule dans le support du corps de pont et serrez l'écrou à la main. Mesurez le pincement des roues. Entretien du circuit de Répétez la procédure au besoin.
Entretien des freins Réglage des freins de service Réglez les freins de service si la garde aux pédales de frein est supérieure à 25 mm ou si les freins ne fonctionnent pas bien. La garde est la distance parcourue par la pédale de frein avant que le freinage soit ressenti.
Remplacez les 2 filtres hydrauliques après les 200 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 800 heures dans des conditions normales d'utilisation. Utilisez des filtres de rechange Toro réf. 94-2621 pour l'arrière (plateau de coupe) et réf. 75-1310 pour l'avant (charge) de la machine.
Important: L'utilisation de tout autre filtre peut annuler la garantie de certaines pièces. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les plateaux de coupe, coupez le moteur, serrez les freins de stationnement et enlevez la clé du commutateur d'allumage.
ATTENTION Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves. • Vérifiez l'état de tous les flexibles et toutes les conduites hydrauliques, ainsi que le serrage de tous les raccords et branchements avant de mettre le circuit sous pression.
Entretien des plateaux nouveau réglage de compensation (1, 2 ou de coupe Lorsque vous avez obtenu le réglage souhaité, tournez la clé à la position Arrêt. Débranchez les câbles volants, remettez le Séparation des plateaux capuchon en place et rangez les câbles dans de coupe et du groupe de le compartiment.
Montage des plateaux de coupe sur le groupe de déplacement Placez la machine sur une surface plane et arrêtez le moteur. Amenez le plateau de coupe en position devant le groupe de déplacement. Faites glisser le bâti porteur du plateau de coupe sur l'axe de pivot du bras de relevage.
(Figure 69). le meilleur rendement et le maximum de sécurité, Le sable et les matières abrasives peuvent utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames éroder le métal à cet endroit, c'est pourquoi il d'autres constructeurs peuvent être dangereuses.
Si ce temps est g006924 Figure 69 supérieur à 7 secondes, il faut régler la vanne de freinage. Demandez conseil à votre distributeur Toro 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une pour effectuer ce réglage. entaille 2.
Nettoyage Entretien du silencieux du pare-étincelles Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Toutes les 200 heures de fonctionnement, décalaminez le silencieux. Retirez l'obturateur de l'orifice de nettoyage du g011356 côté inférieur du silencieux. Figure 71 3. Roulement 1. Galet avant PRUDENCE 2.
Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (réf. Toro 505-47) ou de vaseline. Rechargez lentement la batterie tous les deux mois pendant 24 heures pour prévenir la sulfatation.
Page 64
Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...