Safety Information - steute Ex AZM 415 HU Instructions De Montage Et De Câblage

Dispositif d' interverrouillage de sécurité
Table des Matières

Publicité

Ex AZM 415 HU
//
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung
Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock
Instructions de montage et de câblage / Dispositif d' interverrouillage de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio
Инструкция по монтажу и подключению / Реле защитной блокировки
English
Use of the mounting and wiring instructions
Target group: authorised and qualified staff.
All actions described in these instructions may only be performed by
qualified persons who have been trained and authorised by the
operating company.
1. Read and understand these mounting and wiring instructions.
2. Comply with the valid occupational safety and accident prevention
regulations.
3. Install and operate the device.
Selection and installation of devices and their integration in control
systems demand qualified knowledge of all the relevant laws, as well
as the normative requirements of the machine manufacturer.
In case of doubt, the German language version of these instructions
shall prevail.
Scope of delivery
1 device, 1 mounting and wiring instructions, carton.

Safety information

=
In this document, the warning triangle is used
together with a signal word to indicate a
hazardous situation.
The signal words have the following meanings:
NOTICE
indicates a situation which may
result in material damage.
WARNING
indicates a situation which may
result in serious injury or death.
Intended use
=
DANGER
Misuse and explosive environment. Explosion haz-
ard! Risk of burns! Only for use in zones 21 and 22.
Use only in permitted categories/zones. Use device
only in accordance with the operating conditions
defined in the mounting and wiring instructions.
Use device only in accordance with the intended
purpose defined in the mounting and
wiring instructions.
The device complies with the European standards for explosion prote-
tion EN 60079-0 and -31. It is intended for use in hazardous areas of
zones 21 and 22 according to EN 60079-14. Comply with the require-
ments of EN 60079-14, e.g. with regard to dust deposits and tempera-
ture limits. The devices secure that movable protective guards such as
CAUTION
indicates a situation which may
result in minor or moderate
injury.
DANGER
indicates a situation which will
result in serious injury or death.
fences, doors or covers in combination with the control circuitry of a
machine, such as safety timers or standstill monitors, cannot be
opened until dangerous situations (e.g. over-run movements) have
been terminated.
There are two versions available.
1. Spring-to-lock principle: lock by spring, unlock by power supply of
electromagnet.
2. Power-to-lock principle: lock by power supply of electromagnet, un-
lock by spring. This version may only be applied after careful risk
analysis because in case of power failure, immediate access
is given.
Special conditions and »X« marking
- Use only »Ex e« approved and certified cable glands with minimum
IP67 protection class which are suitable for an ambient temperature
from -20°C up to +95°C.
- Clean with a damp cloth only.
- The solenoid interlock is only suitable for use in areas containing
flammable dusts with a minimum ignition energy >1 mJ.
- If no external fuse with a switching capacity of min. 1500 A is con-
nected, limit the maximum possible short-circuit current of the sup-
ply source to the switch-off capacity of the internal fuse, which is
50 A.
Installation, mounting, dismantling
=
DANGER
Live parts and explosive atmosphere. Electric
shock hazard! Explosion hazard! Risk of burns!
Connecting and disconnecting only to be performed
by qualified and authorised personnel. Connecting
and disconnecting only in non-explosive
environment.
Strip single wires for at least 6 mm. Equip multi-wires with 6 mm long
conductor ferrules. The enclosure is equipped with two terminals for a
protective conductor: one inside the enclosure for a wire cross-section
of max. 1.5 mm² and an external one for max. 4 mm² wire. Mount the
device and actuator on an even surface. Fix the device with 4 screws.
4 fixing holes are provided for this task. Due to the danger of manipu-
lation: Prevent accessibility to actuators and spare actuators. Ensure
that the device cannot be moved from its position. Ensure this in case
of failure, too. For protection against unauthorised manipulation, use
e.g. one-way safety screws. These are optionally available. With other
fastening, e.g. riveting or welding, ensure that the immersion depth of
the coded actuating bracket does not change. Take appropriate meas-
ures to prevent operational use of the auxiliary unlocking device. In
unlocked position, keep the protective guard closed with the adjustable
ball latch. Increase/decrease the required holding force by turning a
5 mm hexagonal key to the right/left. Adjust the holding force to as low
as possible. Install devices with escape release so that actuation is
only possible inside the safeguarded space. The escape release mech-
anism must not be accessible from outside the safeguarded space!
When mounting the device, observe the requirements of EN 14119,
especially the sections 5.1 to 5.7! Observe the instructions in the
standards EN ISO 12100 and EN ISO 14120.
3 / 24

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières