Ex AZM 415 HU
//
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung
Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock
Instructions de montage et de câblage / Dispositif d' interverrouillage de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio
Инструкция по монтажу и подключению / Реле защитной блокировки
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Dimensioni
Dimensões
Габариты
AZM 415-B2
AZM 415-B3
Kontakte
Contacts
Contacts
Contatti
Contatos
Контакты
Ruhestromprinzip
Spring-to-lock principle
Déverrouillage par mise sous tension
Principio di corrente di riposo
Princípio de travamento por mola
Принцип механической блокировки
Ex AZM 415 1Ö1S/1Ö1S R-HU
Arbeitsstromprinzip
Power-to-lock principle
Déverroullage par mise hors tension
Principio di corrente di lavoro
Princípio de travamento ao ligar
Принцип электрической блокировки
Ex AZM 415 1Ö1S/1Ö1S A-HU
Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf die Grundstel-
lung der geschlossenen Tür und den stromlosen Zustand.
Contact symbols are shown for the guard in closed position and
current-free state.
Interrupteurs représentés contacts au repos, protecteur fermé et au
repos sans courant.
I simboli dei contatti si riferiscono alla posizione di base della porta
chiusa in assenza di corrente.
Os diagramas dos contatos se referem à posição básica, proteção de
fechamento em estado desenergizado sem energia.
Представленные условные обозначения относятся к закрытому
рабочему положения двери и обесточенному состоянию.
15 / 24