Page 2
Italia U.K. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Mains plug Si dichiara che l’apparecchio MC-220, MC-222 This apparatus is fitted with an approved 13 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 Amp plug. To change a fuse in this type of plug comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Page 3
TUNER TAPE REPEAT SHUFFLE SLEEP & MUTE NEWS/TA STANDBY-ON PROGRAM TIMER REPEAT SHUFFLE MODE CLOCK SIDE A/B BAND PROGRAM SHUFFLE SOURCE SELECT RECORD PLAY•PAUSE STOP PREV NEXT...
Page 4
Luokan 1 laserlaite Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning Varoitus! Laitteen käyttäminen når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling. muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän Bemærk: Netafbryderen er sekundært turvallisuusluokan 1 ylittävälle indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra näkymättömälle lasersäteilylle.
Page 5
Index English ------------------------------------------------ 6 Français -------------------------------------------- 23 Español --------------------------------------------- 40 Deutsch --------------------------------------------- 57 Nederlands ---------------------------------------- 74 Italiano ---------------------------------------------- 91 Svenska ------------------------------------------- 108 Dansk --------------------------------------------- 125 Suomi --------------------------------------------- 142 Português ---------------------------------------- 159 EÏÏËÓÈο ----------------------------------------- 176 Polski ---------------------------------------------- 195...
Table des matiéres Généralités Utilisation du lecteur de Informations relatives à l’environnement ..24 cassettes/Enregistrement Accessoires livrés avec l’équipement ..... 24 Lecture d’une cassette ........34 Informations relatives à la sécurité ....24 Réglage du sens de la cassette ......34 Options de mode d’inversion ......
Généralités Ce produit est conforme aux prescriptions Informations relatives à la de la Communauté Européenne relatives à sécurité la limitation des perturbations G Avant d’utiliser le système, vérifiez si la tension radioélectriques. d’alimentation figurant que la plaquette signalétique (ou la tension indiquée à côté du Informations relatives à...
Préparatifs antenne filaire FM antenne cadre AM enceinte enceinte aerial RIGHT (droite) (gauche) LEFT AUX in cordon secteur Connexions arrière Connexions d’antenne Connectez l’antenne cadre AM et l’antenne La plaquette signalétique est apposée à filaire FM aux bornes correspondantes. l’arrière de l’appareil. Positionnez les antennes de manière à...
Préparatifs Antenne FM Remarque: – Si vous connectez un équipement avec une sortie mono (une sortie audio simple), connectez-le au terminal AUX IN gauche. Comme alternative, vous pouvez utiliser un câble cinch “simple à double” (le son restera mono). G Pour améliorer la réception FM stéréo, connectez une antenne FM extérieure à...
Commandes (illustration - page 3) ......... (sur le télécommande uniquement) Commandes d’équipement et de réglage de direction en cours de télécommande lecture. PRESET 34 CLOCK / RDS ( ¡, ™ ) ....réglage des émetteurs préréglés. pour TUNER ..affichage de l’information RDS. PREV ¡1 / NEXT 2™...
Fonctions de base Réglage de volume et de tonalité Tournez le bouton VOLUME dans le sens anti- horaire pour baisser ou dans le sens horaire pour augmenter le volume de l’appareil (ou STANDBY-ON PROGRAM TIMER REPEAT SHUFFLE appuyez sur VOL -/+ de la télécommande). MODE CLOCK SIDE A/B...
Utilisation du lecteur de CD Pour interrompre la lecture, appuyez sur PLAY•PAUSE 2; (sur la télécommande 2;). Appuyez une nouvelle fois sur PLAY•PAUSE 2; (sur la télécommande 2;) pour reprendre la lecture. STANDBY-ON PROGRAM TIMER REPEAT SHUFFLE ➜ L’affichage se fige et le temps écoulé clignote MODE CLOCK SIDE A/B...
Utilisation du lecteur de CD Divers modes de lecture: Programmation des plages SHUFFLE et REPEAT En position d’arrêt, sélectionnez les plages de CD et mettez-les dans la mémoire du Vous pouvez sélectionner et changer les modes programme selon la séquence désirée. Vous divers de lecture avant ou pendant la lecture.
Réception radio Programmation des émetteurs radio Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 émetteurs radio. STANDBY-ON PROGRAM TIMER REPEAT SHUFFLE CLOCK MODE SIDE A/B BAND Programmation automatique La programmation automatique démarre à un SOURCE SELECT chiffre préréglé. A partir de ce numéro préréglé, les émetteurs programmés précédemment RECORD PLAY•PAUSE...
Réception radio Réglage des émetteurs préréglés Recherche d’un type de programme (PTY) G Appuyez sur PRESET 3 ou 4 (de la télécommande ¡ ou ™) jusqu’à ce que le PTY vous permet de trouver un type de programme à votre choix. Pour autoriser PTY, numéro préréglé...
Réception radio Désactivation de l’annonce des nouvelles Annonce de nouvelles RDS et les RDS et les informations sur le trafic informations sur le trafic (TA) Il y a plusieurs façons de désactiver l’option Vous pouvez régler la radio de telle façon que informations: l’écoute d’un CD ou d’une cassette sera G Appuyez sur NEWS/TA de la télécommande...
Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement Réglage du sens de la cassette La cassette peut être réglée manuellement ou automatiquement dans un certain sens avant la lecture ou pendant celle-ci. STANDBY-ON PROGRAM TIMER REPEAT SHUFFLE G Appuyez sur SIDE A/B (pendant la lecture MODE CLOCK SIDE A/B...
Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement Appuyez sur RECORD pour commencer Enregistrement synchronisé du l’enregistrement. lecteur de CD ➜ RECORD est affiché brièvement et RECORD Sélectionnez la source CD. apparaît pendant l’enregistrement. G Si vous le voulez, appuyez une fois sur CLOCK Introduisez un CD et, au besoin, les références pour regarder l’affichage du compteur.
Horloge/Temporisateur Tournez VOLUME pour régler les minutes: dans le sens horaire pour avancer et dans le sens anti- horaire pour revenir en arrière. Appuyez sur CLOCK pour confirmer l’heure. STANDBY-ON PROGRAM TIMER REPEAT SHUFFLE MODE CLOCK SIDE A/B BAND Réglage du temporisateur G L’unité...
Horloge/Temporisateur G Appuyez une ou plusieurs fois sur Activation et désactivation de la SLEEP de la télécommande. temporisateur SLEEP ➜ L’affichage indique SLEEP et G En mode d’attente ou lors de la lecture, appuyez une des options du temps à rebours dans l’ordre suivant: 60, une fois sur TIMER ON•OFF.
A B C la lentille du lecteur de CD. Pour garantir une bonne qualité de reproduction du son, nettoyez la lentille du lecteur avec le produit de Philips Démagnétisation des têtes spécial pour le nettoyage de lentille de lecteur G Utilisez une cassette de démagnétisation ou bien un produit disponible dans le commerce.
Page 22
Depannage RECEPTION RADIO Mauvaise réception radio. – Le signal est trop faible, réglez l’antenne ou connectez une antenne extérieure pour améliorer la réception. – Eloignez l’appareil du téléviseur ou du magnétoscope. UTILISATION DE LA PLATINE A CASSETTES ET ENREGISTREMENT La lecture ou l’enregistrement est –...