Page 2
ANTES DE USAR SU APARATO. CAUTION AVISO IMPORTANTE Use of controls or adjustments Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace responsable por daños o desperfectos causados por: or performance of procedures – Maltrato, descuido o mal uso, presencia de other than herein may result in insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
Page 4
Energy Star As an ENERGY STAR Partner, Philips has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency.
Page 5
Index English ------------------------------------------------ 6 Français -------------------------------------------- 22 Español --------------------------------------------- 38 -------------------------------------------------------- 54...
Sommaire Généralités Réception radio Accessoires livrés avec l’équipement ..... 23 Réglage sur les émetteurs radio ..... 30 Informations relatives à l’environnement ..23 Programmation des émetteurs radio .... 30 Programmation automatique Informations relatives à la sécurité ....23 Programmation manuelle Au sujet du MP3 ..........
Généralités IMPORTANT! L’appareil, les piles ou les disques ne doivent REMARQUEZ QUE LE SÉLECTEUR DE jamais être exposés à une humidité excessive, à TENSION SITUÉ À L’BASE DE CET la pluie, à du sable ou à des sources de chaleur, ÉQUIPEMENT EST PRÉRÉGLÉ...
Préparatifs Antenne Antenne filaire FM cadre MW Enceinte Speaker Enceinte Speaker (gauche) (droite) Cordon secteur Connexions arrière Connexions d’antenne Connectez l’antenne cadre MW et l’antenne La plaquette signalétique est apposée à filaire FM aux bornes correspondantes. l’arrière de l’appareil. Positionnez les antennes de manière à obtenir une réception optimale.
Préparatifs Antenne FM Connexions facultatives Les appareils et cordons ci-dessous ne sont pas fournis. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi des appareils connectés. Connexion d’autres appareils à votre chaîne Connectez les prises de sortie audio OUT de Pour améliorer la réception FM stéréo, droite et de gauche d’un téléviseur, d’un connectez une antenne FM extérieure à...
Commandes (illustration - page 3) OPEN ç Commandes d’équipement et de – ouverture du compartiment cassette. télécommande IS/DBB (Incredible Surround/Dynamic Eco Power/STANDBY ON y Bass Boost) – Passe en mode veille Eco Power ou met l’appareil – création d’un effet stéréo phénoménal. sous tension.
Fonctions de base Attente automatique avec économie d’énergie Grâce à la caractéristique d’économie d’énergie, l’unité passe automatiquement en position d’attente 15 minutes après qu’une cassette ou un CD n’a atteint la fin ou qu’aucune commande n’a été actionnée. DISPLAY/BAND Réglage du volume Appuyez sur VOLUME (VOL + / -) pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
Utilisation du lecteur de CD/MP3 CD Pour interrompre momentanément la lecture Appuyez surÉ Å . Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur É Å . Pour arrêter la lecture DISPLAY/BAND Appuyez sur Ç. Remarques: – La lecture du disque s’interrompt également si vous sélectionnez une autre source ou si la fin du disque est atteinte.
Utilisation du lecteur de CD/MP3 CD Programmation des plages Recherche d’un passage au sein La programmation des plages est possible d’une plage lorsque la lecture est arrêtée. Il est possible de Maintenez enfoncée S ou T (de la mémoriser jusqu’à 20 plages dans un ordre télécommande à...
Réception radio Programmation des émetteurs radio Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 émetteurs radio. Programmation automatique La programmation automatique démarre à un DISPLAY/BAND chiffre préréglé. A partir de ce numéro préréglé, les émetteurs programmés précédemment seront automatiquement écrasés. Appuyez sur 4 ou 3 pour sélectionner le numéro préréglé...
Réception radio Réglage des émetteurs préréglés Appuyez sur 4 ou 3 jusqu’à ce que le numéro préréglé de l’émetteur de votre choix soit affiché. Palier d’accord MW (AM) (certaines versions uniquement) En Amérique du Nord et en Amérique du Sud, le palier de fréquence entre des canaux adjacents de la bande AM et FM est respectivement de 10 KHz et de 100 KHz.
Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement Pour réinitialiser le compteur cassette Appuyez une seule fois sur Ç lorsque la lecture est arrêtée. Rebobinage/bobinage Arrêtez la lecture et appuyez sur S ou T. Le rembobinage ou l’avance rapide s’arrête DISPLAY/BAND automatiquement en fin de bande. Pendant le bobinage rapide, il est possible de contrôler le message de cassette à...
Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement IMPORTANT! Enregistrement immédiat L’enregistrement est autorisé dans la Sélectionnez la source CD, TUNER ou AUX. mesure où il n’enfreint aucun droit de reproduction ni aucun autre droit détenu Lancez la lecture de la source sélectionnée. par des tiers.
Horloge/Temporisateur Appuyez à plusieurs reprises sur SOURCE dans le sens horaire pour sélectionner sources. “SET TIME” et “SELECT SOURCE” s’affiche Appuyez sur PRESET 3 pour confirmer. “SET ON TIME” s’affiche et ainsi que les chiffres des heures. Appuyez sur VOLUME pour régler les heures. DISPLAY/BAND Appuyez à...
Spécifications PLATINE DE CASSETTE AMPLIFICATEUR Réponse de fréquence Puissance de sortie ......2 x 15 W RMS Cassette normale (type I) ................. 700 W PMPO ............. 80 – 12500 Hz (8 dB) Rapport signal/bruit ......≥ 62 dBA (IEC) Rapport signal/bruit Réponse en fréquence ..
CD. Pour garantir une A B C bonne qualité de reproduction du son, nettoyez la lentille du lecteur avec le produit de Philips Démagnétisation des têtes spécial pour le nettoyage de lentille de lecteur Utilisez une cassette de démagnétisation ou bien un produit disponible dans le commerce.
Page 21
Problème Solution La lecture ou l’enregistrement est Nettoyez les éléments de la platine, voir “Entretien”. impossible. Utilisez uniquement des bandes de type NORMAL (IEC I). “CHK TAPE” s’affiche. Appliquez une bande adhésive sur l’espace où il manque la languette. La porte du lecteur de cassette ne Rebrancher la prise de courant et rallumer s’ouvre pas.