Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MC138
Micro Hi-Fi System

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips MC138/21

  • Page 1 MC138 Micro Hi-Fi System...
  • Page 2 ANTES DE USAR SU APARATO. CAUTION AVISO IMPORTANTE Use of controls or Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace responsable por daños o desperfectos causados por: adjustments or performance – Maltrato, descuido o mal uso, presencia de of procedures other than insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
  • Page 3 CD/CD - R/CD - RW COMPATIBLE...
  • Page 4 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: Remove fuse cover and fuse. Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A.
  • Page 5 Index English ------------------------------------------------ 6 Français -------------------------------------------- 21 Español --------------------------------------------- 37 -------------------------------------------------------- 53...
  • Page 6 Table des matiéres Généralités Entretien ............32 Informations relatives à l’environnement ..22 Accessoires livrés avec l’équipement ..... 22 Horloge/Temporisateur Informations relatives à la sécurité ....22 Réglage d’horloge ..........33 Affichez l'heure........... 33 Préparatifs Réglage du temporisateur ........ 33 Connexions arrière ........
  • Page 7 Généralités IMPORTANT! Informations relatives à la REMARQUEZ QUE LE SÉLECTEUR DE sécurité TENSION SITUÉ À L’ARRIÉRE DE CET ÉQUIPEMENT EST PRÉRÉGLÉ SUR 220V Avant d’utiliser le système, vérifiez si la tension DÉPART USINE. POUR LES PAYS d’alimentation figurant que la plaquette FONCTIONNANT SUR 110V-127V, VEILLEZ signalétique (ou la tension indiquée à...
  • Page 8 Préparatifs Antenne antenne Antenne filaire FM cadre MW Enceinte Enceinte (droite) (gauche) Cordon secteur Connexions arrière Connexions d’antenne Connectez l’antenne cadre MW et l’antenne La plaquette signalétique est apposée à filaire FM aux bornes correspondantes. l’arrière de l’appareil. Positionnez les antennes de manière à obtenir une réception optimale.
  • Page 9 Préparatifs Antenne FM Avant d’utiliser la ● Étirez l'antenne à l'arrière de l'appareil pour télécommande optimiser la réception. Retirez la feuille de protection en plastique. Sélectionnez la source que vous souhaitez Connexion des enceintes commander en appuyant sur une des touches de sélection source de la télécommande (par Enceintes avant exemple CD, TUNER).
  • Page 10 Commandes (illustration - page 3) REPEAT/ SHUFFLE Commandes d’équipement et de – répète une plage/ un programme de CD/ un CD télécommande complet. STANDBY-ON / y – lecture de CD dans un ordre quelconque. – pour position d’attente/ allumer l’équipement. PROGRAM (PROG) SOURCE (CD/ TUNER/ TAPE) pour CD .....
  • Page 11 Fonctions de base Attente automatique avec économie d’énergie Grâce à la caractéristique d’économie d’énergie, l’unité passe automatiquement en position d’attente 15 minutes après qu’une cassette ou un CD n’a atteint la fin ou qu’aucune commande n’a été actionnée. Réglage de volume et de tonalité Appuyez le bouton VOLUME 3 / 4 (VOL 3 / 4 sur la télécommande) pour baisser ou pour augmenter le volume de l’appareil.
  • Page 12 Utilisation du lecteur de CD Pour interrompre la lecture, appuyez sur 2;. L’affichage se fige et le temps écoulé clignote lorsque la lecture est interrompue. Appuyez une nouvelle fois sur 2; pour reprendre la lecture. Pour arrêter la lecture de CD, appuyez sur 9. Remarque: La lecture de CD s’arrêtera également dans les cas suivants: –...
  • Page 13 Utilisation du lecteur de CD Divers modes de lecture: Programmation des plages SHUFFLE et REPEAT En position d’arrêt, sélectionnez les plages de CD et mettez-les dans la mémoire du Vous pouvez sélectionner et changer les modes programme selon la séquence désirée. Vous divers de lecture avant ou pendant la lecture.
  • Page 14 Réception radio Appuyez une ou plusieurs fois sur SOURCE (de la télécommande TUNER) pour sélectionner les bandes de fréquence. Appuyez sur ¡ ou ™ (de la télécommande) pour sélectionner le numéro préréglé à partir duquel la programmation doit démarrer. Remarque: –...
  • Page 15 Réception radio Changement de grille d’accord (sur certains modèles seulement) En Amérique du nord et du sud, le palier de fréquence entre deux canaux adjacents de la bande MW est de 10 kHz (9 kHz dans certaines zones). Le palier de fréquence programmé en usine est de 9 kHz.
  • Page 16 Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement Généralités sur l’enregistrement L’enregistrement n’est autorisé que dans la mesure où les droits d’auteur ni de tiers ne sont pas enfreints. Cette platine n’est pas appropriée pour enregistrement sur cassettes METAL (CEI IV). Utilisez des cassettes de type NORMAL (CEI I) dont les languettes n’ont pas été...
  • Page 17 Utilisez une cassette de démagnétisation son, nettoyez la lentille du lecteur avec le disponible chez votre revendeur. produit de Philips spécial pour le nettoyage de lentille de lecteur ou bien un produit disponible dans le commerce. Suivez les instructions fournies avec le produit.
  • Page 18 Horloge/Temporisateur Réglage du temporisateur L’unité peut servir d’alarme, autorisant le réglage à temps du CD ou du syntoniseur. Il faudra régler l’heure de l’horloge avant de pouvoir utiliser la minuterie. Si on agit sur aucun bouton pendant plus de 90 secondes lors du réglage, on sort automatiquement du mode de réglage de minuterie.
  • Page 19 Horloge/Temporisateur Pour désactiver, appuyez une ou plusieurs fois sur Activation et désactivation de SLEEP de la télécommande jusqu’à ce que SLEEP l’affichage indique OFF ou appuyez sur La minuterie à rebours permet de mettre STANDBY ON de l’appareil ou de la l’équipement automatiquement hors service télécommande.
  • Page 20 Depannage ATTENTION N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution! Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer vous-même l’appareil car la garantie serait alors invalidée. En cas de problème, contrôlez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer l’appareil.
  • Page 21 Depannage GENERALITES Tous les boutons sont sans effet. – Débranchez puis rebranchez le cordon secteur puis remettez la chaîne en marche. Pas de son ou son de mauvaise qualité. – Réglez le volume. – Débranchez le casque. – Vérifiez si les hauts-parleurs sont correctement branchés.

Ce manuel est également adapté pour:

Mc138