Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Comprend HD, 850, 650, et X-Treme
ATTENTION :
Prière de lire le contenu
du manuel d’utilisateur
avant d’utiliser votre
fauteuil motorisé.
"Quantum Blast X-treme"
1-800-800-8586 (Exeter, PA) • 1-888-570-1113 (St. Catharines, ON) • www.quantumrehab.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Quantum Blast Comprend HD

  • Page 1 Comprend HD, 850, 650, et X-Treme ATTENTION : Prière de lire le contenu du manuel d’utilisateur avant d’utiliser votre fauteuil motorisé. “Quantum Blast X-treme” 1-800-800-8586 (Exeter, PA) • 1-888-570-1113 (St. Catharines, ON) • www.quantumrehab.com...
  • Page 2 C O N S I G N E S S É C U R I T É MISE EN GARDE! Si vous ne respectez pas les avertissements stipulés dans le manuel de l’utilisateur, vous risquez de vous blesser. ATTENTION! Si vous ne respectez pas les précautions stipulées dans le manuel de l’utilisateur, vous risquez d’endommager votre fauteuil motorisé.
  • Page 3: Table Des Matières

    T A B L E D E S M A T I È R E S INTRODUCTION SÉCURITÉ III. EMI/RFI LE QUANTUM BLAST MONTAGE RÉGLAGES CONFORT VII. BATTERIES ET RECHARGE VIII. OPÉRATION SOINS ET ENTRETIEN ACCESSOIRES FACULTATIFS GARANTIE Blast/Rev C/May03...
  • Page 4: Introduction

    I N T R O D U C T I O N INTRODUCTION Échange d’informations www.pridemobility.com Blast/Rev C/May03...
  • Page 5 I N T R O D U C T I O N Club des propriétaires Pride Mon détaillant agréé Pride est: NOTE: Si vous perdez ou égarez votre carte de garantie ou votre manuel de propriétaire, téléphonez ou écrivez- nous, nous vous ferons parvenir immédiatement des documents de remplacement avec plaisir. Blast/Rev C/May03 www.pridemobility.com...
  • Page 6: Sécurité

    I I . S É C U R I T É SÉCURITÉ MISE EN GARDE! Prière de lire et comprendre les instructions stipulées dans le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser le fauteuil motorisé pour la première fois. Modifications MISE EN GARDE! Ne modifiez votre fauteuil motorisé d’aucune façon à moins d’avoir été préalablement autorisé...
  • Page 7: Limites De Poids

    I I . S É C U R I T É NOTE : Si vous décelez un problème, contactez votre détaillant agréé Pride pour toute assistance. Limites de poids MISE EN GARDE! Toute omission de respect de la limite des poids maximale peut entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages à...
  • Page 8: Informations Sur Le Freinage

    I I . S É C U R I T É MISE EN GARDE! Ne débrayez jamais le fauteuil motorisé lorsque celui-ci est sur une pente, que vous soyez assis sur le fauteuil ou debout sous peine de vous blesser et/ou endommager votre fauteuil motorisé. MISE EN GARDE! Ne tentez jamais de faire marche arrière sur une pente.
  • Page 9 I I . S É C U R I T É Surfaces de conduite à l’extérieur Mode roues libres (neutre) MISE EN GARDE! N’utilisez jamais le mode roues libres de votre fauteuil motorisé sans la présence d’un préposé sous risque de vous blesser. MISE EN GARDE! Ne tentez jamais de placer votre fauteuil en mode roues libres vous-même alors que vous êtes assis dedans sous risque de vous blesser.
  • Page 10: Ascenseurs

    I I . S É C U R I T É Chemins publics et stationnements MISE EN GARDE! Vous ne devez pas rouler avec votre fauteuil sur les rues ou sur les routes. Les automobilistes ayant des difficultés à vous voir lorsque vous êtes assis sur votre fauteuil motorisé. Respectez les règlements des piétons Attendez que votre chemin soit dégagé...
  • Page 11: Ceintures De Positionnement

    I I . S É C U R I T É MISE EN GARDE! Avant de faire un transfert, assurez-vous d’être bien assis au fond du siège du fauteuil motorisé afin de prévenir un renversement vers l’avant pouvant entraîner des blessures. MISE EN GARDE! Évitez d’utiliser les accoudoirs pour vous soulever ce qui pourrait entraîner un renversement et vous blesser.
  • Page 12: Portée Et Fléchissement

    I I . S É C U R I T É Portée et fléchissement MISE EN GARDE! Ne vous penchez pas, ne fléchissez pas le torse sur vos genoux pour atteindre des objets au sol. Ces manoeuvres déplacent le centre de gravité et pourrait provoquer le renversement de votre fauteuil entraînant des blessures.
  • Page 13 I I . S É C U R I T É Alcool MISE EN GARDE! N’utilisez pas votre fauteuil si vous avez consommé de l’alcool puisque votre capacité à conduire de façon sécuritaire peut être affectée. Composants amovibles MISE EN GARDE! Ne tentez jamais de déplacer ou soulever votre fauteuil par des pièces amovibles sous risque de vous blesser et d’entraîner des dommages.
  • Page 14: Emi/Rfi

    I I I . E M I / R F I EMI/RFI MISE EN GARDE! Les ondes radio peuvent affecter le comportement des fauteuils motorisés. Questions fréquemment posées (FAQ) D’où viennent les ondes radio? Si mon fauteuil motorisé est affecté par les EMI/RFI, comment cela se traduira-t-il? Comment savoir si les mouvements non intentionnels de mon fauteuil motorisé...
  • Page 15 I I I . E M I / R F I Est-ce que tous les fauteuils motorisés sont susceptibles d’être affectés par EMI/RFI? Que fait la FDA à ce sujet? Comment puis-je savoir si mon fauteuil motorisé est sensible aux EMI/RFI? Que puis-je faire pour réduire les risques associés aux EMI/RFI? Que dois-je faire si mon fauteuil motorisé...
  • Page 16: Le Quantum Blast

    I V . Q U A N T U M B L A S T LE QUANTUM BLAST DOSSIER ACCOUDOIRS MANETTE CONTRÔLEUR (REMOTE PLUS ILLUSTRÉ) MODULE DU SIÈGE BASE DU SIÈGE MODULE BASE MOTORISÉE REPOSE-JAMBES RÉGLABLES ROULETTE ROUE CAPOT D’ENTRAÎNEMENT Figure 2.
  • Page 17: Spécifications

    I V . Q U A N T U M B L A S T SPÉCIFICATIONS Suspension: Sport Trac - arrière All Conditions Caster Beam - avant Roues d’entraînement: X-Treme - 41 cm (16 in.), pneumatiques, montées à l’arrière (pneus pleins en option) HD/850/650 - 35.5 cm (14 in.), pneumatiques, montées à...
  • Page 18 I V . Q U A N T U M B L A S T Dégagement du sol 9.5 cm 65 cm (25.5 in.) (3.75 in.) 68.5 cm (27 in.) (X-Treme) 87 cm (34.25 in.) Mouvement avant 99 cm (39 in.) Mouvement arrière Diamètre de virage 168 cm (66 in.) 117 cm (46 in.)
  • Page 19: Boîtier Électronique

    I V . Q U A N T U M B L A S T FUSIBLE DU CHARGEUR RÉCEPTACLE DU CORDON D’ALIMENTATION CONNECTEUR DU CONTRÔLEUR C.A. DU CHARGEUR INTÉGRÉ (REMOTE PLUS ILLUSTRÉ) AMPÈREMÈTRE FUSIBLE THERMIQUE À RÉENCLENCHEMENT AUTOMATIQUE (SITUÉ SOUS LE BOÎTIER ÉLECTRONIQUE) LE BLAST 650 UTILISE UN DISJONCTEUR Figure 5.
  • Page 20 I V . Q U A N T U M B L A S T Connecteur du contrôleur: Fusible du chargeur: Connecteur du circuit d’éclairage (pas illustré): Levier de roues libres MISE EN GARDE! N’utilisez jamais votre Blast lorsque les moteurs sont au neutre sauf si vous êtes accompagné...
  • Page 21: Installation Du Siège

    M O N T A G E INSTALLATION DU SIÈGE consignes d’utilisation du siège Synergy MISE EN GARDE! Ne soulevez pas le siège par les accoudoirs. Ils peuvent pivoter et vous faire perdre le contrôle et entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages à votre fauteuil motorisé. ATTENTION! Veillez à...
  • Page 22: Réglages Confort

    V I . R É G L A G E S C O N F O R T RÉGLAGES DE CONFORT ATTENTION! Si la configuration de votre Blast a été effectuée par le détaillant Pride, consultez votre professionnel de soins avant d’effectuer des changements de la position du siège ou d’autres réglages. Certains changements peuvent effectivement nuire à...
  • Page 23: Inclinaison Du Siège

    V I . R É G L A G E S C O N F O R T CONTRE-ÉCROU Inclinaison du siège Pour ajuster l’angle du dossier: DE RÉGLAGE BOUTON D’ACCOUDOIR Ajustement de l’angle du dossier Ajustement de l’angle du dossier: Figure 12.
  • Page 24 V I . R É G L A G E S C O N F O R T Réglage de l’angle des accoudoirs Pour changer l’angle de l’accoudoir: VIS DE PRESSION Réglage de la hauteur du repose-pied Pour élever ou abaisser le repose-pied: Réglage de l’angle du repose-pied Figure 14.
  • Page 25: Repose-Pieds Escamotables

    V I . R É G L A G E S C O N F O R T Pour changer la position du contrôleur: LEVIER DE REPOSE-JAMBE RÉGLABLE Repose-pieds escamotables Figure 16. Repose-jambes réglables Pour déplacer les repose-pieds escamotables: Pour ajuster la longueur des repose-pieds: Repose-jambes réglables (en option) VIS DE RÉGLAGE DE REPOSE-JAMBE...
  • Page 26 V I . R É G L A G E S C O N F O R T Roues anti-bascules Pour régler les roues anti-bascule: DESSERREZ LE SUPPORT ANTI-BASCULE NOTE: La pression d’air des pneus de traction doit être de 30- Figure 18.
  • Page 27: Batteries Et Recharge

    V I I . B A T T E R I E S R E C H A R G E BATTERIES ET RECHARGE MISE EN GARDE! Les bornes, les connecteurs et les accessoires reliés aux batteries contiennent du plomb. Lavez vos mains après les avoir manipulées. Recharge des batteries MISE EN GARDE! Ne rechargez les batteries de votre Blast qu’avec le chargeur intégré...
  • Page 28: Questions Fréquemment Posées (Faq)

    V I I . B A T T E R I E S R E C H A R G E Pour charger les batteries à l’aide d’un chargeur externe: Rodage des batteries Pour roder les nouvelles batteries et obtenir une efficacité maximale: QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES (FAQ) Comment fonctionne le chargeur? Puis-je utiliser un autre chargeur?
  • Page 29: Spécifications Des Batteries

    V I I . B A T T E R I E S R E C H A R G E n Usage occasionnel NOTE: Gardez vos batteries bien chargées et évitez de les décharger complètement. Ne chargez jamais les batteries pendant plus de 24 heures à...
  • Page 30 V I I . B A T T E R I E S R E C H A R G E NOTE: La vie utile d’une batterie sera proportionnelle aux soins qu’elle aura reçus. Comment puis-je prolonger la vie de mes batteries? Comment dois-je entreposer mon Blast et ses batteries? Au sujet des transports publics? Au sujet de l’expédition?
  • Page 31: Opération

    V I I I . O P É R A T I O N CONTRÔLEUR PILOT Figure 19. Contrôleur du Pilot Manette MISE EN GARDE! Si votre fauteuil motorisé bouge de façon inattendue, relâchez immédiatement la manette. Le fauteuil doit s’arrêter automatiquement sauf si la manette est défectueuse. Bouton de contact MISE EN GARDE! Sauf en cas d’urgence, n’utilisez pas le bouton de marche/arrêt pour arrêter le fauteuil.
  • Page 32: Réceptacle Du Chargeur

    V I I I . O P É R A T I O N Indicateur de condition de charge de la batterie n Les témoins rouges, jaunes et verts allumés indiquent que: n Les témoins rouges et jaunes allumés indiquent que: n Seuls les témoins rouges s’allument ou clignotent lentement: n Clignotement rapide des témoins: n Clignotement des témoins en mouvement de vague:...
  • Page 33: Protection Thermique

    V I I I . O P É R A T I O N Connecteur d’inhibition du chargeur à 3 broches ATTENTION! Vous pouvez endommager les connecteurs, le contrôleur Pilot et le faisceau du chargeur si vous n’alignez pas correctement les connecteurs. Protection thermique MISE EN GARDE! Si vous roulez dans des conditions difficiles, il se peut que le dessus et les côtés du contrôleur Pilot deviennent très chauds et dépassent 41 °C.
  • Page 34: Contrôleur Remote Plus

    V I I I . O P É R A T I O N CONTRÔLEUR REMOTE PLUS Le système Remote Plus se compose des éléments suivants: Figure 20. Commande à distance principale Remote Plus Commande à distance principale Remote Plus Manette MISE EN GARDE! Si votre fauteuil motorisé...
  • Page 35: Indicateur Des Accessoires Motorisés

    V I I I . O P É R A T I O N Bouton de mode CLE DE CONTACT JAUGE A BATTERIES FEUX D’URGENCE* PHARES* CLIGNOTANT GAUCHE* Indicateur de réglage de la vitesse CLIGNOTANT DROIT* Indicateur des accessoires motorisés VOYANT NIVEAU DE VITESSE KLAXON...
  • Page 36: Accessoires Motorisés

    V I I I . O P É R A T I O N NOTE: Lorsque les batteries sont presque à plat, le premier témoin rouge clignote lentement pour vous rappler de recharger vos batteries immédiatement! Réglages de la vitesse NOTE: Les réglages de la vitesse sont définis à...
  • Page 37 V I I I . O P É R A T I O N Module de l’actionneur d’éclairage (pas illustré) Mode sommeil Protection thermique Codes des problèmes TÉMOINS CLIGNOTANT DIAGNOSTIC SOLUTION Tension de batterie élevée. Vérifiez les batteries. Panne de solénoïde de frein. Vérifiez le câblage moteur/frein.
  • Page 38 V I I I . O P É R A T I O N CONTRÔLEUR DX Le système Dynamic DX se compose des éléments suivants: Commande à distance principale Europa Figure 22. Commande à distance principale Europa Manette MISE EN GARDE! Si votre fauteuil motorisé bouge de façon inattendue, relâchez immédiatement la manette.
  • Page 39: Zone De Verrouillage Magnétique

    V I I I . O P É R A T I O N Bouton de contact MISE EN GARDE! Sauf en cas d’urgence, n’utilisez pas le bouton de contact pour arrêter le fauteuil. Le fauteuil risque effectivement de s’arrêter brusquement. MISE EN GARDE! Coupez le courant au fauteuil lorsque vous êtes stationnaire afin de prévenir tout mouvement involontaire.
  • Page 40 V I I I . O P É R A T I O N Indicateur de condition de charge de la batterie Bouton de sélection du programme de traction NOTE: Les réglages du mode de traction sont définis à l’usine. Si votre détaillant agréé Pride change ces réglages, prière d’en prendre note.
  • Page 41 V I I I . O P É R A T I O N Mode sommeil Protection thermique Codes des problèmes SÉQUENCE DE DIAGNOSTIC SOLUTION CLIGNOTEMENT DE CODE l__l__l__ Panne de tension basse de la batterie Vérifiez les batterie/câble de batteries. ll__ll__ll__ Panne de tension haute de la batterie Vérifiez les batteries.
  • Page 42: Soins Et Entretien

    I X . S O I N S E N T R E T I E N SOINS ET ENTRETIEN MISE EN GARDE! Toute exposition directe à l’eau ou l’humidité pourrait provoquer des problèmes électriques et mécaniques. L’eau entraîne en outre la corrosion prématurée des composants électriques et de la rouille sur la structure de votre fauteuil.
  • Page 43: Vérifications Journalières

    I X . S O I N S E N T R E T I E N MISE EN GARDE! Gonflez les pneus entre 30 et 35 psi. Ne gonflez pas les pneus excessivement ou insuffisamment. Une basse pression peut entraîner la perte de contrôle tandis que des pneus surgonflés risquent d’éclater.
  • Page 44: Vérifications Mensuelles

    I X . S O I N S E N T R E T I E N Pour calibrer la manette Remote Plus uniquement): Vérifications mensuelles Vérifications annuelles Entreposage MISE EN GARDE! Si le fauteuil n’a pas été entreposé correctement, sa structure sera affectée par la rouille tandis que ses circuits électroniques s’endommageront.
  • Page 45: Remplacement Des Pneus/Tubes

    I X . S O I N S E N T R E T I E N Remplacement des pneus/tubes MISE EN GARDE! Assurez-vous que le contact du contrôleur est coupé et que le fauteuil est embrayé avant de commencer cette procédure sous peine de vous blesser. MISE EN GARDE! Assurez-vous que le pneu est totalement dégonflé...
  • Page 46: Brosses Du Moteur

    I X . S O I N S E N T R E T I E N Figure 26. Schéma de câblage des batteries du Blast MISE EN GARDE! Asssurez-vous que les attaches sont bien serrées de façon à ce que les connexions soient sécurisées.
  • Page 47 I X . S O I N S E N T R E T I E N Quand faut-il voir votre détaillant agréé Pride? Mesures correctrices Blast/Rev C/May03 www.pridemobility.com...
  • Page 48: Accessoires Facultatifs

    A C C E S S O I R E S F A C U L T A T I F S ACCESSOIRES FACULTATIFS Ceinture de positionnement MISE EN GARDE! La ceinture de positionnement n’a pas été conçue pour être utilisée comme ceinture de sécurité...
  • Page 49: Garantie

    X I . G A R A N T I E GARANTIE LIMITÉE À VIE GARANTIE DE DEUX ANS GARANTIE DE DIX-HUIT MOIS Exclusions de la garantie Moteur: Frein: GARANTIE LIMITÉE DE SIX MOIS Blast/Rev C/May03 www.pridemobility.com...
  • Page 50 X I . G A R A N T I E Exclusions de la garantie Dommage causé par: www.pridemobility.com Blast/Rev C/May03...
  • Page 51: Contrôle De La Qualité - Quantum Blast

    Nous vous remercions d’avoir acheté un Contrôle de la qualité - Quantum Blast fauteuil motorisé de la série Quantum Blast. Nº modèle______________ Nous avons inspecté Nº série________________ soigneusement votre Quantum Contrôleur Blast. Les options cochées Nº série indiquent qu’elles ont été...

Ce manuel est également adapté pour:

Blast 850Blast 650Blast et x-treme

Table des Matières