Sommaire des Matières pour Quantum Blast Comprend HD
Page 1
Comprend HD, 850, 650, et X-Treme ATTENTION : Prière de lire le contenu du manuel dutilisateur avant dutiliser votre fauteuil motorisé. “Quantum Blast X-treme” 1-800-800-8586 (Exeter, PA) • 1-888-570-1113 (St. Catharines, ON) • www.quantumrehab.com...
Page 2
C O N S I G N E S S É C U R I T É MISE EN GARDE! Si vous ne respectez pas les avertissements stipulés dans le manuel de lutilisateur, vous risquez de vous blesser. ATTENTION! Si vous ne respectez pas les précautions stipulées dans le manuel de lutilisateur, vous risquez dendommager votre fauteuil motorisé.
T A B L E D E S M A T I È R E S INTRODUCTION SÉCURITÉ III. EMI/RFI LE QUANTUM BLAST MONTAGE RÉGLAGES CONFORT VII. BATTERIES ET RECHARGE VIII. OPÉRATION SOINS ET ENTRETIEN ACCESSOIRES FACULTATIFS GARANTIE Blast/Rev C/May03...
I N T R O D U C T I O N INTRODUCTION Échange dinformations www.pridemobility.com Blast/Rev C/May03...
Page 5
I N T R O D U C T I O N Club des propriétaires Pride Mon détaillant agréé Pride est: NOTE: Si vous perdez ou égarez votre carte de garantie ou votre manuel de propriétaire, téléphonez ou écrivez- nous, nous vous ferons parvenir immédiatement des documents de remplacement avec plaisir. Blast/Rev C/May03 www.pridemobility.com...
I I . S É C U R I T É SÉCURITÉ MISE EN GARDE! Prière de lire et comprendre les instructions stipulées dans le manuel de lutilisateur avant dutiliser le fauteuil motorisé pour la première fois. Modifications MISE EN GARDE! Ne modifiez votre fauteuil motorisé daucune façon à moins davoir été préalablement autorisé...
I I . S É C U R I T É NOTE : Si vous décelez un problème, contactez votre détaillant agréé Pride pour toute assistance. Limites de poids MISE EN GARDE! Toute omission de respect de la limite des poids maximale peut entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages à...
I I . S É C U R I T É MISE EN GARDE! Ne débrayez jamais le fauteuil motorisé lorsque celui-ci est sur une pente, que vous soyez assis sur le fauteuil ou debout sous peine de vous blesser et/ou endommager votre fauteuil motorisé. MISE EN GARDE! Ne tentez jamais de faire marche arrière sur une pente.
Page 9
I I . S É C U R I T É Surfaces de conduite à lextérieur Mode roues libres (neutre) MISE EN GARDE! Nutilisez jamais le mode roues libres de votre fauteuil motorisé sans la présence dun préposé sous risque de vous blesser. MISE EN GARDE! Ne tentez jamais de placer votre fauteuil en mode roues libres vous-même alors que vous êtes assis dedans sous risque de vous blesser.
I I . S É C U R I T É Chemins publics et stationnements MISE EN GARDE! Vous ne devez pas rouler avec votre fauteuil sur les rues ou sur les routes. Les automobilistes ayant des difficultés à vous voir lorsque vous êtes assis sur votre fauteuil motorisé. Respectez les règlements des piétons Attendez que votre chemin soit dégagé...
I I . S É C U R I T É MISE EN GARDE! Avant de faire un transfert, assurez-vous dêtre bien assis au fond du siège du fauteuil motorisé afin de prévenir un renversement vers lavant pouvant entraîner des blessures. MISE EN GARDE! Évitez dutiliser les accoudoirs pour vous soulever ce qui pourrait entraîner un renversement et vous blesser.
I I . S É C U R I T É Portée et fléchissement MISE EN GARDE! Ne vous penchez pas, ne fléchissez pas le torse sur vos genoux pour atteindre des objets au sol. Ces manoeuvres déplacent le centre de gravité et pourrait provoquer le renversement de votre fauteuil entraînant des blessures.
Page 13
I I . S É C U R I T É Alcool MISE EN GARDE! Nutilisez pas votre fauteuil si vous avez consommé de lalcool puisque votre capacité à conduire de façon sécuritaire peut être affectée. Composants amovibles MISE EN GARDE! Ne tentez jamais de déplacer ou soulever votre fauteuil par des pièces amovibles sous risque de vous blesser et dentraîner des dommages.
I I I . E M I / R F I EMI/RFI MISE EN GARDE! Les ondes radio peuvent affecter le comportement des fauteuils motorisés. Questions fréquemment posées (FAQ) Doù viennent les ondes radio? Si mon fauteuil motorisé est affecté par les EMI/RFI, comment cela se traduira-t-il? Comment savoir si les mouvements non intentionnels de mon fauteuil motorisé...
Page 15
I I I . E M I / R F I Est-ce que tous les fauteuils motorisés sont susceptibles dêtre affectés par EMI/RFI? Que fait la FDA à ce sujet? Comment puis-je savoir si mon fauteuil motorisé est sensible aux EMI/RFI? Que puis-je faire pour réduire les risques associés aux EMI/RFI? Que dois-je faire si mon fauteuil motorisé...
I V . Q U A N T U M B L A S T LE QUANTUM BLAST DOSSIER ACCOUDOIRS MANETTE CONTRÔLEUR (REMOTE PLUS ILLUSTRÉ) MODULE DU SIÈGE BASE DU SIÈGE MODULE BASE MOTORISÉE REPOSE-JAMBES RÉGLABLES ROULETTE ROUE CAPOT DENTRAÎNEMENT Figure 2.
I V . Q U A N T U M B L A S T SPÉCIFICATIONS Suspension: Sport Trac - arrière All Conditions Caster Beam - avant Roues d’entraînement: X-Treme - 41 cm (16 in.), pneumatiques, montées à l’arrière (pneus pleins en option) HD/850/650 - 35.5 cm (14 in.), pneumatiques, montées à...
Page 18
I V . Q U A N T U M B L A S T Dégagement du sol 9.5 cm 65 cm (25.5 in.) (3.75 in.) 68.5 cm (27 in.) (X-Treme) 87 cm (34.25 in.) Mouvement avant 99 cm (39 in.) Mouvement arrière Diamètre de virage 168 cm (66 in.) 117 cm (46 in.)
I V . Q U A N T U M B L A S T FUSIBLE DU CHARGEUR RÉCEPTACLE DU CORDON DALIMENTATION CONNECTEUR DU CONTRÔLEUR C.A. DU CHARGEUR INTÉGRÉ (REMOTE PLUS ILLUSTRÉ) AMPÈREMÈTRE FUSIBLE THERMIQUE À RÉENCLENCHEMENT AUTOMATIQUE (SITUÉ SOUS LE BOÎTIER ÉLECTRONIQUE) LE BLAST 650 UTILISE UN DISJONCTEUR Figure 5.
Page 20
I V . Q U A N T U M B L A S T Connecteur du contrôleur: Fusible du chargeur: Connecteur du circuit déclairage (pas illustré): Levier de roues libres MISE EN GARDE! Nutilisez jamais votre Blast lorsque les moteurs sont au neutre sauf si vous êtes accompagné...
M O N T A G E INSTALLATION DU SIÈGE consignes dutilisation du siège Synergy MISE EN GARDE! Ne soulevez pas le siège par les accoudoirs. Ils peuvent pivoter et vous faire perdre le contrôle et entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages à votre fauteuil motorisé. ATTENTION! Veillez à...
V I . R É G L A G E S C O N F O R T RÉGLAGES DE CONFORT ATTENTION! Si la configuration de votre Blast a été effectuée par le détaillant Pride, consultez votre professionnel de soins avant deffectuer des changements de la position du siège ou dautres réglages. Certains changements peuvent effectivement nuire à...
V I . R É G L A G E S C O N F O R T CONTRE-ÉCROU Inclinaison du siège Pour ajuster langle du dossier: DE RÉGLAGE BOUTON DACCOUDOIR Ajustement de langle du dossier Ajustement de langle du dossier: Figure 12.
Page 24
V I . R É G L A G E S C O N F O R T Réglage de langle des accoudoirs Pour changer langle de laccoudoir: VIS DE PRESSION Réglage de la hauteur du repose-pied Pour élever ou abaisser le repose-pied: Réglage de langle du repose-pied Figure 14.
V I . R É G L A G E S C O N F O R T Pour changer la position du contrôleur: LEVIER DE REPOSE-JAMBE RÉGLABLE Repose-pieds escamotables Figure 16. Repose-jambes réglables Pour déplacer les repose-pieds escamotables: Pour ajuster la longueur des repose-pieds: Repose-jambes réglables (en option) VIS DE RÉGLAGE DE REPOSE-JAMBE...
Page 26
V I . R É G L A G E S C O N F O R T Roues anti-bascules Pour régler les roues anti-bascule: DESSERREZ LE SUPPORT ANTI-BASCULE NOTE: La pression dair des pneus de traction doit être de 30- Figure 18.
V I I . B A T T E R I E S R E C H A R G E BATTERIES ET RECHARGE MISE EN GARDE! Les bornes, les connecteurs et les accessoires reliés aux batteries contiennent du plomb. Lavez vos mains après les avoir manipulées. Recharge des batteries MISE EN GARDE! Ne rechargez les batteries de votre Blast quavec le chargeur intégré...
V I I . B A T T E R I E S R E C H A R G E Pour charger les batteries à laide dun chargeur externe: Rodage des batteries Pour roder les nouvelles batteries et obtenir une efficacité maximale: QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES (FAQ) Comment fonctionne le chargeur? Puis-je utiliser un autre chargeur?
V I I . B A T T E R I E S R E C H A R G E n Usage occasionnel NOTE: Gardez vos batteries bien chargées et évitez de les décharger complètement. Ne chargez jamais les batteries pendant plus de 24 heures à...
Page 30
V I I . B A T T E R I E S R E C H A R G E NOTE: La vie utile dune batterie sera proportionnelle aux soins quelle aura reçus. Comment puis-je prolonger la vie de mes batteries? Comment dois-je entreposer mon Blast et ses batteries? Au sujet des transports publics? Au sujet de lexpédition?
V I I I . O P É R A T I O N CONTRÔLEUR PILOT Figure 19. Contrôleur du Pilot Manette MISE EN GARDE! Si votre fauteuil motorisé bouge de façon inattendue, relâchez immédiatement la manette. Le fauteuil doit sarrêter automatiquement sauf si la manette est défectueuse. Bouton de contact MISE EN GARDE! Sauf en cas durgence, nutilisez pas le bouton de marche/arrêt pour arrêter le fauteuil.
V I I I . O P É R A T I O N Indicateur de condition de charge de la batterie n Les témoins rouges, jaunes et verts allumés indiquent que: n Les témoins rouges et jaunes allumés indiquent que: n Seuls les témoins rouges sallument ou clignotent lentement: n Clignotement rapide des témoins: n Clignotement des témoins en mouvement de vague:...
V I I I . O P É R A T I O N Connecteur dinhibition du chargeur à 3 broches ATTENTION! Vous pouvez endommager les connecteurs, le contrôleur Pilot et le faisceau du chargeur si vous nalignez pas correctement les connecteurs. Protection thermique MISE EN GARDE! Si vous roulez dans des conditions difficiles, il se peut que le dessus et les côtés du contrôleur Pilot deviennent très chauds et dépassent 41 °C.
V I I I . O P É R A T I O N CONTRÔLEUR REMOTE PLUS Le système Remote Plus se compose des éléments suivants: Figure 20. Commande à distance principale Remote Plus Commande à distance principale Remote Plus Manette MISE EN GARDE! Si votre fauteuil motorisé...
V I I I . O P É R A T I O N Bouton de mode CLE DE CONTACT JAUGE A BATTERIES FEUX DURGENCE* PHARES* CLIGNOTANT GAUCHE* Indicateur de réglage de la vitesse CLIGNOTANT DROIT* Indicateur des accessoires motorisés VOYANT NIVEAU DE VITESSE KLAXON...
V I I I . O P É R A T I O N NOTE: Lorsque les batteries sont presque à plat, le premier témoin rouge clignote lentement pour vous rappler de recharger vos batteries immédiatement! Réglages de la vitesse NOTE: Les réglages de la vitesse sont définis à...
Page 37
V I I I . O P É R A T I O N Module de lactionneur déclairage (pas illustré) Mode sommeil Protection thermique Codes des problèmes TÉMOINS CLIGNOTANT DIAGNOSTIC SOLUTION Tension de batterie élevée. Vérifiez les batteries. Panne de solénoïde de frein. Vérifiez le câblage moteur/frein.
Page 38
V I I I . O P É R A T I O N CONTRÔLEUR DX Le système Dynamic DX se compose des éléments suivants: Commande à distance principale Europa Figure 22. Commande à distance principale Europa Manette MISE EN GARDE! Si votre fauteuil motorisé bouge de façon inattendue, relâchez immédiatement la manette.
V I I I . O P É R A T I O N Bouton de contact MISE EN GARDE! Sauf en cas durgence, nutilisez pas le bouton de contact pour arrêter le fauteuil. Le fauteuil risque effectivement de sarrêter brusquement. MISE EN GARDE! Coupez le courant au fauteuil lorsque vous êtes stationnaire afin de prévenir tout mouvement involontaire.
Page 40
V I I I . O P É R A T I O N Indicateur de condition de charge de la batterie Bouton de sélection du programme de traction NOTE: Les réglages du mode de traction sont définis à lusine. Si votre détaillant agréé Pride change ces réglages, prière den prendre note.
Page 41
V I I I . O P É R A T I O N Mode sommeil Protection thermique Codes des problèmes SÉQUENCE DE DIAGNOSTIC SOLUTION CLIGNOTEMENT DE CODE l__l__l__ Panne de tension basse de la batterie Vérifiez les batterie/câble de batteries. ll__ll__ll__ Panne de tension haute de la batterie Vérifiez les batteries.
I X . S O I N S E N T R E T I E N SOINS ET ENTRETIEN MISE EN GARDE! Toute exposition directe à leau ou lhumidité pourrait provoquer des problèmes électriques et mécaniques. Leau entraîne en outre la corrosion prématurée des composants électriques et de la rouille sur la structure de votre fauteuil.
I X . S O I N S E N T R E T I E N MISE EN GARDE! Gonflez les pneus entre 30 et 35 psi. Ne gonflez pas les pneus excessivement ou insuffisamment. Une basse pression peut entraîner la perte de contrôle tandis que des pneus surgonflés risquent déclater.
I X . S O I N S E N T R E T I E N Pour calibrer la manette Remote Plus uniquement): Vérifications mensuelles Vérifications annuelles Entreposage MISE EN GARDE! Si le fauteuil na pas été entreposé correctement, sa structure sera affectée par la rouille tandis que ses circuits électroniques sendommageront.
I X . S O I N S E N T R E T I E N Remplacement des pneus/tubes MISE EN GARDE! Assurez-vous que le contact du contrôleur est coupé et que le fauteuil est embrayé avant de commencer cette procédure sous peine de vous blesser. MISE EN GARDE! Assurez-vous que le pneu est totalement dégonflé...
I X . S O I N S E N T R E T I E N Figure 26. Schéma de câblage des batteries du Blast MISE EN GARDE! Asssurez-vous que les attaches sont bien serrées de façon à ce que les connexions soient sécurisées.
Page 47
I X . S O I N S E N T R E T I E N Quand faut-il voir votre détaillant agréé Pride? Mesures correctrices Blast/Rev C/May03 www.pridemobility.com...
A C C E S S O I R E S F A C U L T A T I F S ACCESSOIRES FACULTATIFS Ceinture de positionnement MISE EN GARDE! La ceinture de positionnement na pas été conçue pour être utilisée comme ceinture de sécurité...
X I . G A R A N T I E GARANTIE LIMITÉE À VIE GARANTIE DE DEUX ANS GARANTIE DE DIX-HUIT MOIS Exclusions de la garantie Moteur: Frein: GARANTIE LIMITÉE DE SIX MOIS Blast/Rev C/May03 www.pridemobility.com...
Page 50
X I . G A R A N T I E Exclusions de la garantie Dommage causé par: www.pridemobility.com Blast/Rev C/May03...
Nous vous remercions davoir acheté un Contrôle de la qualité - Quantum Blast fauteuil motorisé de la série Quantum Blast. Nº modèle______________ Nous avons inspecté Nº série________________ soigneusement votre Quantum Contrôleur Blast. Les options cochées Nº série indiquent quelles ont été...