Publicité

Liens rapides

Souffleuse à neige CCR™ 6053 R/ES Quick Clear
N° de modèle 38567—N° de série 313000001 et suivants
N° de modèle 38569—N° de série 313000001 et suivants
Introduction
Cette machine est destinée au grand public, aux
professionnels et aux utilisateurs temporaires. Elle
est conçue principalement pour déblayer la neige
sur les surfaces revêtues, telles allées et trottoirs,
et autres surfaces de circulation des propriétés
résidentielles et commerciales. Elle n'est pas
conçue pour enlever autre chose que la neige ni
pour nettoyer le gravier.
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement la machine,
et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes
responsable de l'utilisation sûre et correcte de la machine.
Vous pouvez contacter Toro directement à
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
une machine ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des
concessionnaires ou pour enregistrer votre machine.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur
Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous
procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des
renseignements complémentaires, vous devez lui fournir
les numéros de modèle et de série de votre machine.
Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle
et de série sur la machine. Inscrivez les numéros dans
l'espace réservé à cet effet.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
© 2012—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
(Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner
des blessures graves ou mortelles si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Figure 2
1. Symbole de sécurité
Deux termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles. Important, pour attirer
l'attention sur des informations mécaniques spécifiques,
et Remarque, pour signaler des informations d'ordre
général méritant une attention particulière.
Sécurité
Lisez et assimilez le contenu de ce manuel avant de
mettre la machine en marche et de l'utiliser.
Voici le triangle de sécurité. Il signale les
dangers potentiels susceptibles de causer des
blessures. Respectez tous les messages de sécurité
qui suivent ce symbole pour éviter des accidents,
potentiellement mortels.
L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine
peut occasionner des accidents, parfois mortels.
Pour réduire les risques, respectez les consignes de
sécurité suivantes.
Apprendre à se servir de la
machine
• Avant l'utilisation, vous devez lire, comprendre et
respecter toutes les instructions qui figurent sur la
machine et dans le(s) manuel(s). Familiarisez-vous
Form No. 3373-690 Rev A
Manuel de l'utilisateur
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro CCR 6053 R

  • Page 1 Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur et Remarque, pour signaler des informations d'ordre Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous général méritant une attention particulière. procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, vous devez lui fournir...
  • Page 2: Avant D'utiliser La Machine

    avec les commandes et l'utilisation correcte de la • Utilisez des rallonges et des prises spécifiées par machine. Sachez comment arrêter la machine et le fabricant pour toutes les machines équipées de débrayer les commandes rapidement. démarreurs électriques. • Ne laissez jamais un enfant utiliser la machine. •...
  • Page 3: Pour Déboucher L'éjecteur

    à ne pas perdre l'équilibre et tenez bien le guidon. Marchez, ne courez pas. La liste suivante contient des instructions de sécurité spécifiques aux produits Toro ou d'autres informations • Ne touchez jamais le moteur ou le silencieux s'il est essentielles que vous devez connaître.
  • Page 4: Vibrations Au Niveau Des Mains Et Des Bras

    Vibrations au niveau des commutateur d'allumage lorsque vous rangez la machine. mains et des bras • N'achetez que des pièces et des accessoires Toro Niveau de vibrations mesuré pour la main gauche = d'origine. 8,4 m/s Pression acoustique Niveau de vibrations mesuré pour la main droite = 10,7...
  • Page 5 117-9102 Réf. 117-6036 1. Attention – lisez le Manuel 6. Arrêt du moteur de l'utilisateur. 2. Risque de 7. Amorceur coupure/mutilation par la turbine – arrêtez le moteur avant de quitter la machine. 3. Risque de projection 8. Appuyez trois fois sur d'objets –...
  • Page 6: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Dépliez le guidon. Montez l'éjecteur. Éjecteur Dépliage du guidon Aucune pièce requise Figure 5 Procédure 1.
  • Page 7: Montage De L'éjecteur

    Remarque: Il se peut que le bidon contienne plus d'huile que nécessaire. Ne remplissez pas le carter moteur excessivement. Remplissage max. : 0,6 l, type : huile détergente Montage de l'éjecteur automobile de classe de service API , SJ, SL ou supérieure.
  • Page 8: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du 4. La machine étant en position de fonctionnement, versez lentement de l'huile dans le carter moteur. produit Patientez 3 minutes, puis ajoutez de l'huile jusqu'à ce qu'elle déborde. Remarque: Vous pouvez basculer légèrement la machine en avant (guidon relevé) pour faciliter l'appoint d'huile.
  • Page 9: Utilisation

    Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. DANGER L'essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité. •...
  • Page 10: Démarrage Du Moteur

    Figure 12 Figure 14 1. Bouchon de remplissage d'huile 1. Commande de starter 3. Dévissez et retirez le bouchon de remplissage. 3. Avec le pouce, appuyez fermement sur l'amorceur 4. Si le niveau est bas, laissez la machine en position de à...
  • Page 11: Engagement De La Vis Sans Fin

    Si le moteur refuse toujours de démarrer après la deuxième tentative, portez la machine chez Remarque: Utilisez uniquement une rallonge un réparateur Toro agréé pour la faire réviser (modèle 38569 uniquement). homologuée UL de calibre 16 recommandée pour l'utilisation à l'extérieur de 15 m de longueur Remarque: Si vous tirez la poignée du lanceur...
  • Page 12: Désengagement De La Vis Sans Fin

    Figure 21 Figure 19 1. Barre de commande Réglage de l'éjecteur et du déflecteur d'éjection Désengagement de la vis sans Pour régler l'éjecteur, appuyez sur l'actionneur de la commande Quick Shoot™ du côté droit du guidon et montez ou descendez-le sur le guidon. L'éjecteur pivote Pour désengager la vis sans fin, relâchez la barre de vers la gauche quand vous descendez la commande commande (Figure 20).
  • Page 13: Conseils D'utilisation

    bloquées par le gel. Arrêtez le moteur, attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles et enlevez la glace et la neige qui se trouvent sur la machine. • Enlevez la neige et la glace accumulées au bas de l'éjecteur. • Tournez l'éjecteur à droite et à gauche pour le dégager de la glace accumulée.
  • Page 14: Programme D'entretien Recommandé

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vérifiez et réglez le câble de commande au besoin. Après la 1ère heure de • Contrôlez le serrage des fixations et resserrez-les au besoin. fonctionnement Après les 2 premières •...
  • Page 15: Contrôle Des Aubes De La Vis Sans Fin

    Figure 26 Figure 27 1. Biellette de réglage 3. Protection du ressort 1. Décrochez l'extrémité 3. Point de pivot supérieure du ressort de 2. Raccord en Z 4. Décrochez le ressort ici. ce trou 2. Accrochez l'extrémité 4. Extrémité supérieure du supérieure du ressort ressort Remarque: Vous pouvez tirer la biellette de...
  • Page 16: Vidange Et Remplacement De L'huile Moteur

    Figure 30 Figure 28 1. Bouchon de remplissage d'huile 1. Le trou de l'indicateur 2. Le trou de l'indicateur d'usure est intact ; les d'usure est visible ; pales de la vis sans fin remplacez les pales de la 7. Dévissez et retirez le bouchon de remplissage n'ont pas besoin d'être vis sans fin.
  • Page 17: Entretien De La Bougie

    1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Faites pivotez l'éjecteur vers l'avant. 3. Enlevez les 3 grandes et la petite vis pour pouvoir déposer l'éjecteur, la poignée de l'éjecteur et le joint de l'éjecteur (Figure 33). Figure 31 1.
  • Page 18 Figure 35 1. Électrode centrale et bec 3. Écartement (pas à isolant l'échelle) 2. Électrode latérale 12. Montez et serrez la bougie à un couple de 27 à 30 Nm. 13. Rebranchez le fil de la bougie. Remarque: Veillez à faire passer le tube de reniflard au-dessus du fil de la bougie, comme illustré...
  • Page 19: Réglage De La Commande Quick Shoot

    Réglage de la commande Quick Shoot™ Si le câble Quick Shoot présente un mou de plus de 13 mm (Figure 37) ou si l'éjecteur ne pivote pas également à droite et à gauche, réglez les câbles de commande Quick Shoot. Figure 39 1.
  • Page 20: Remisage De La Machine

    Remisage Remisage de la machine ATTENTION • Les vapeurs d'essence sont extrêmement inflammables, explosives et dangereuses à respirer. Si vous rangez la machine dans un local où se trouve une flamme nue, les vapeurs d'essence risquent de s'enflammer et de provoquer une explosion.
  • Page 21 13. Nettoyez la machine. 14. Retouchez les surfaces écaillées avec une peinture en vente chez un concessionnaire agréé. Poncez les zones abîmées avant de les peindre et utilisez un produit antirouille pour prévenir la corrosion. 15. Resserrez toutes les fixations qui en ont besoin. Réparez ou remplacez les pièces endommagées.
  • Page 22 Toro. Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas la même protection que dans votre pays.
  • Page 23: Liste Des Distributeurs Internationaux

    Spypros Stavrinides Limited Chypre 357 22 434131 Surge Systems India Limited Inde 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd. Hongrie 36 26 525 500 Toro Australia Australie 61 3 9580 7355 Toro Europe NV Belgique 32 14 562 960 374-0269 Rev C...
  • Page 24: La Garantie Toro

    Toro, gratuitement dans le cadre de la garantie, pièces et main-d'œuvre comprises. Toute défaillance du châssis causée par un usage incorrect ou abusif et toute défaillance ou réparation requise pour...

Ce manuel est également adapté pour:

Ccr 6053 es3856738569

Table des Matières