Toro CCR POWERLITE Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour CCR POWERLITE:

Publicité

Liens rapides

CCR POWERLITE
Déneigeuse
Modèle no 38170—200000001 et suivants
Modèle no 38172—200000001 et suivants
Modèle no 38182—200000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
To obtain a free copy of this manual in English, please write to the address below. Do not
forget to indicate the model and serial numbers of your product.
The Toro Company, Attn: Parts Dept., 8111 Lyndale Ave S, Bloomington, MN 55420–1196
Form No. 3323-354
Français (F)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro CCR POWERLITE

  • Page 1 To obtain a free copy of this manual in English, please write to the address below. Do not forget to indicate the model and serial numbers of your product. The Toro Company, Attn: Parts Dept., 8111 Lyndale Ave S, Bloomington, MN 55420–1196 Français (F)
  • Page 2: Table Des Matières

    ....... . . Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais ils faut les Pièces détachées...
  • Page 3: Sécurité

    à un seul étage). Sécurité des déneigeuses N’entreprenez jamais de réglages lorsque le moteur tourne, sauf si le constructeur (Toro) le demande Les instructions qui suivent sont adaptées des normes expressément. ANSI/OPEI B71.3-1995 et ISO 8437:1989. Les informations ou la terminologie spécifiques aux produits...
  • Page 4: Entretien Et Remisage

    N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux approuvés Si l’éjecteur est obstrué, dégagez-le à l’aide d’un par le fabricant de la déneigeuse (Toro), tels que lests bâton, jamais avec la main. de roue, contrepoids, cabine, etc. (Demandez à votre Avant de quitter la position de conduite (derrière les...
  • Page 5: Décalcomanies De Sécurité Et D'instructions

    Resserrez également les écrous, boulons et appel à votre vendeur réparateur Toro agréé. vis qui en ont besoin. Ne faites pas tourner le moteur à vitesse excessive en Ne fumez pas lorsque vous manipulez de l’essence.
  • Page 6: Assemblage

    Assemblage Remarque : Pour déterminer les côtés gauche et droit, se tenir derrière la déneigeuse en position normale de conduite. Pièces détachées DESCRIPTION UTILISATION Boulons six pans Ecrous Montage de l’éjecteur Rondelles Ejecteur Mancheron supérieur Boutons Montage du mancheron Boulons à tête ovale Rondelles bombées Montage de l’éjecteur Montage du mancheron...
  • Page 7: Avant La Mise En Marche

    IMPORTANT : Ne jamais utiliser d’huile pour voitures (SAE 30, 10W30, etc.), d’huile deux-temps non certifiée NMMA ou TCW, ou d’autre rapport de mélange que celui spécifié, sous peine d’endommager le moteur sans être couvert par la garantie Toro.
  • Page 8: Utilisation

    Remarque : L’addition d’un stabilisateur/conditionneur l’évacuation de l’électricité statique n’est pas nécessaire si l’on utilise de l’huile Toro Heavy éventuellement produite. Duty toute saison pour mélange 2 temps 50:1, avec Si possible, décharger la machine du véhicule stabilisateur d’essence.
  • Page 9: Démarrage Du Moteur

    La déneigeuse déblaie la neige jusqu’au sol et porter la déneigeuse chez un vendeur réparateur s’autopropulse en marche avant lorsqu’on relève le Toro agréé pour la faire réviser. manche pour incliner légèrement la déneigeuse vers C. Quand le moteur a démarré, débrancher le cordon l’avant, de sorte que les lames du rotor frappent le sol.
  • Page 10: Repliage De La Déneigeuse

    Après avoir déneigé, laisser le moteur tourner quelques 1. Retirer le bouton de l’arrière de l’éjecteur (Fig. 2). minutes pour éviter que les pièces mobiles ne soient 2. Rabattre l’éjecteur vers le bas et revisser solidement le soudées par le gel. Couper ensuite le moteur, et bouton sur le boulon à...
  • Page 11: Vidange Du Réservoir De Carburant

    PRUDENCE DANGER POTENTIEL Si on ne débranche pas la bougie, le moteur pourrait démarrer accidentellement. QUELS SONT LES RISQUES? Un démarrage accidentel peut causer des blessures graves à l’utilisateur ou aux personnes à proximité. COMMENT SE PROTEGER? Débrancher la bougie avant toute intervention sur la machine. Eloigner le capuchon de la bougie pour éviter tout risque de contact accidentel.
  • Page 12: Remplacement De La Bougie

    Figure 12 1. Panneau de commande 2. Vis Figure 10 2. Retirer la clé de contact, soulever le panneau et le laisser pendre par la corde du lanceur. 1. Poulie du rotor 3. Galet tendeur 2. Poulie motrice 4. Courroie de transmission 3.
  • Page 13: Remplacement Des Lames Du Rotor

    Montage d’une lame neuve 7. Remonter le panneau de commande et le revisser. 1. Examiner le bord d’une lame de rotor neuve pour voir Remplacement des lames du la différence d’épaisseur des couches (Fig. 15). Certaines lames portent un numéro de référence du rotor côté...
  • Page 14: Remisage

    Remarque : L’addition d’un stabilisateur/conditionneur 1. Tirer lentement la poignée du lanceur jusqu’à ce qu’on n’est pas nécessaire si l’on utilise de l’huile Toro Heavy sente une résistance due à la pression de compression, Duty toute saison pour mélange 2 temps 50:1, avec et s’arrêter.
  • Page 15: Serrage De La Visserie Et Nettoyage De La Déneigeuse

    Serrage de la visserie et nettoyage de la déneigeuse 1. Resserrer les vis, les boulons et les écrous si nécessaire. Réparer ou remplacer les pièces endommagées. 2. Nettoyer soigneusement la déneigeuse. Couverture et rangement de la déneigeuse Couvrir la déneigeuse et la ranger dans un endroit propre et sec, hors de portée des enfants.
  • Page 16: La Garantie Toro De Couverture Totale

    Autres pays que les Etats-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des Etats-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays ou région. Si pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à...

Ce manuel est également adapté pour:

381703817238182

Table des Matières