Publicité

Liens rapides

Souffleuse à neige CCR
N° de modèle 38563—N° de série 405012000 et suivants
N° de modèle 38568—N° de série 405012000 et suivants
Introduction
Cette machine est destinée au grand public, aux
professionnels et aux utilisateurs temporaires. Elle est
conçue principalement pour déblayer la neige sur les
surfaces revêtues, telles allées et trottoirs, et autres
surfaces de circulation des propriétés résidentielles
et commerciales. Elle n'est pas conçue pour enlever
autre chose que la neige ni pour nettoyer le gravier.
L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle
prévue peut être dangereuse pour vous-même et
toute personne à proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
Rendez-vous sur www.Toro.com pour tout document
de formation à la sécurité et à l'utilisation des
produits, pour tout renseignement concernant un
produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des
concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
concessionnaire-réparateur ou le service client Toro
agréé. La Figure
Figure 1
des numéros de modèle et de série de la machine.
Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet
effet.
Important:
Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) pour enregistrer
votre produit et accéder aux informations sur
la garantie, les pièces détachées et autres
renseignements sur le produit.
© 2019—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
indique l'emplacement
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
™ ™
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité
(Figure
2), qui indique un danger pouvant
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer
des renseignements essentiels. Important, pour
attirer l'attention sur des renseignements mécaniques
spécifiques et Remarque, pour insister sur des
renseignements d'ordre général méritant une attention
particulière.
Ce produit est conforme à toutes les directives
européennes pertinentes. Pour plus de
renseignements, reportez-vous à la Déclaration de
conformité spécifique du produit fournie séparément.
Important:
Si vous utilisez la machine au-dessus
de 1 500 m pendant une période continue, veillez
à installer le kit pour haute altitude afin que
Traduction du texte d'origine (FR)
Tous droits réservés *3432-406* A
Imprimé au Mexique
Form No. 3432-406 Rev A
Manuel de l'utilisateur
Figure 1
Figure 2
g291846
g000502

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro CCR 38563

  • Page 1 éviter ainsi de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. N° de modèle Rendez-vous sur www.Toro.com pour tout document N° de série de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour tout renseignement concernant un...
  • Page 2: Table Des Matières

    1 Dépliage du guidon .......... 6 série. Contactez un concessionnaire-réparateur 2 Montage de la goulotte........6 Toro agréé pour vous procurer le kit haute altitude 3 Plein d'huile moteur ......... 6 et l'étiquette associée pour votre machine. 4 Réglage du câble de commande ...... 7 Pour trouver le concessionnaire le plus proche, Vue d'ensemble du produit ........
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec les spécifications de la norme EN ISO 8437. Consignes de sécurité générales Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.
  • Page 4: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et Modèle 38563 seulement ; commandez la pièce réf. 117-6036 d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal117-9102 117-9102 1.
  • Page 5 decal117-9103 117-9103 1. Attention – lisez le Manuel 6. Commutateur moteur – de l'utilisateur. arrêt 2. Risque de 7. Amorceur coupure/mutilation par la turbine – coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de la vis sans fin avant de quitter la machine.
  • Page 6: Mise En Service

    Mise en service Dépliage du guidon Aucune pièce requise Procédure g263299 Montage de la goulotte Aucune pièce requise Procédure g262492...
  • Page 7: Plein D'huile Moteur

    Plein d'huile moteur Aucune pièce requise Procédure g253610 Réglage du câble de commande Aucune pièce requise Procédure Voir Réglage du câble de commande (page 16).
  • Page 8: Vue D'ensemble Du Produit

    ; ne la laissez pas Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par dans un véhicule ou sur un support quelconque. Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de •...
  • Page 9: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    • • Ne fumez jamais quand vous manipulez du N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol. carburant et tenez-vous à l'écart des flammes • Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou nues ou des sources d'étincelles. dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à •...
  • Page 10: Pendant L'utilisation

    Pendant l'utilisation • Ne surchargez pas la machine en essayant de déblayer la neige trop rapidement. • Coupez toujours le moteur avant de quitter la Consignes de sécurité position de conduite, de déboucher le carter de la vis sans fin, le rotor ou la goulotte d'éjection, pendant l'utilisation et avant d'entreprendre des réparations, des réglages ou des contrôles.
  • Page 11: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur Remarque: Enlevez votre gant pour couvrir l'orifice central du bouton de l'amorceur et empêcher l'air de s'échapper. Important: N'utilisez pas l'amorceur ni le starter si le moteur vient de tourner et est encore chaud. Un amorçage excessif risque de noyer le moteur et d'empêcher le démarrage. Modèles standard g257388 Figure 10...
  • Page 12: Engagement De La Vis Sans Fin

    PRUDENCE Si vous laissez la machine branchée à une source d'alimentation, elle pourrait être mise en marche accidentellement, et blesser quelqu'un ou causer des dommages matériels (modèles à démarrage électrique seulement). Débranchez le cordon d'alimentation quand la machine ne sert pas. Engagement de la vis sans Serrez la barre de commande contre le guidon pour engager le rotor...
  • Page 13: Dégagement De La Goulotte D'éjection

    • Attendez 10 secondes pour être certain que le rotor ne tourne plus. • Nettoyez toujours la goulotte à l'aide d'un outil, jamais avec les mains. Conseils d'utilisation ATTENTION Des pierres, des jouets ou d'autres objets peuvent être ramassés et projetés par le rotor et vous blesser gravement ou blesser des personnes à...
  • Page 14: Prévention Du Blocage Par Le Gel Après Utilisation

    Prévention du blocage par le gel après utilisation • Laissez le moteur tourner quelques minutes pour éviter que les pièces en mouvement ne soient bloquées par le gel. Coupez le moteur, attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles et enlevez la glace et la neige qui se trouvent sur la machine.
  • Page 15: Entretien

    être projetés par la machine. • Contrôlez fréquemment le serrage de toutes les fixations pour garantir le fonctionnement sûr de la machine. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le moteur. N'achetez que des pièces et des accessoires Toro d'origine.
  • Page 16: Contrôle Des Pales Du Rotor

    obtenir un écart de 2 à 3 mm entre la barre de commande et le guidon (Figure 18). Remarque: Accrochez le raccord en Z plus haut pour réduire l'écartement de la barre de commande et du guidon, ou plus bas pour augmenter l'écartement.
  • Page 17: Vidange De L'huile Moteur

    ainsi que la lame racleuse au besoin. Avant chaque utilisation, vérifiez l'usure des pales du rotor. Quand le bord d'une pale est usé jusqu'au trou de l'indicateur d'usure, faites remplacer les pales du rotor et la lame racleuse par un réparateur agréé (Figure 20).
  • Page 18: Entretien De La Bougie

    Enlevez les 3 grandes vis et une petite vis pour pouvoir déposer la goulotte d'éjection, sa poignée et son joint (Figure 24). g011606 Figure 23 Attendez 3 minutes pour donner le temps à l'huile de se stabiliser dans le moteur. g006489 Essuyez la jauge sur un chiffon propre.
  • Page 19: Remplacement De La Courroie D'entraînement

    Déposez le carénage (Figure 25). Enlevez le bouchon du réservoir de carburant. Fixez le carénage avec les vis retirées à Remettez en place le bouchon du réservoir de l'opération 4. carburant. Débranchez le fil de la bougie. Remarque: Vérifiez que les carénages inférieur et supérieur s'engagent bien ensemble Nettoyez la surface autour de la bougie.
  • Page 20: Réglage De La Commande Quick Shoot

    Retirez la poulie de rotor et la courroie d'entraînement (Figure 28). Montez et acheminez la nouvelle courroie comme indiqué à la Figure g006514 Figure 30 1. Mou de 13 mm maximum g008317 Figure 29 Desserrez les serre-câbles des 2 câbles de 1.
  • Page 21 g006513 Figure 35 1. Gaine du câble supérieur Remarque: Ne tendez pas les câbles excessivement. La commande Quick Shoot aura du mal à fonctionner si les câbles sont trop tendus. g006521 Figure 33 Maintenez la goulotte dans cette position, tirez sur la gaine du câble inférieur pour tendre le câble complètement, puis serrez la vis du serre-câble solidement...
  • Page 22: Remisage

    Remisage Débarrassez-vous correctement du carburant inutilisé. Recyclez-le conformément à la réglementation locale ou utilisez-le dans une Consignes de sécurité pour voiture. Vidangez le carter moteur quand le moteur est le remisage encore chaud. Voir Vidange de l'huile moteur • (page 17).
  • Page 23 Vous pouvez être en droit de corriger ou de vérifier vos données personnelles, ou encore de vous opposer au traitement de vos données, ou d’en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...

Ce manuel est également adapté pour:

Ccr 38568405012000 serie

Table des Matières