Page 2
Important notes for users in the U.K. Controls and connections..........4–5 Clock/Timer ................8 General information.............6 CD-player, CD handling ..........9–10 Mains plug Remote control ..............6 Radio/RDS................11 This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To Power supply ...............6 Troubleshooting ..............12 change a fuse in this type of plug proceed as follows: Basic functions ..............7 Technical data..............12...
Page 3
CD-spelare, CD hantering..........63–64 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Fjärrkontroll................60 Radio/RDS................65 Strömanslutning..............60 Felsökning ................66 Si dichiara che l’apparecchio mod. MC165, MC175 Philips Grundfunktioner ..............61 Tekniska data ..............66 risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548. Generel information............67 Ur/vækkeur ................71...
CONTROLS AND CONNECTIONS & INCREDIBLE REPEAT ....repeats a track, the entire CD or the program On top and front SURROUND ..creates a phenomenal stereo effect SHUFFLE ....plays tracks in random order 1 STANDBY·ON ...switches the set on and to standby * DSC....DIGITAL SOUND CONTROL PROGRAM ..CD: programs tracks and reviews the program 2 CD .....selects the CD-player...
GENERAL INFORMATION REMOTE CONTROL POWER SUPPLY A K E S P E Supplied accessories – IA L A E R – 2 loudspeaker boxes I N S – 2 loudspeaker cables – Remote control O F E S U B –...
BASIC FUNCTIONS Volume and sound adjustment Using additional appliances Adjust the volume by using VOLUME (VOLUME –/+ on the It is possible to use an additional appliance, e. g. tape remote control). recorder with the set. Look into the instruction manual of The volume level between VOL MIN and the appliance on how to connect and operate it.
CLOCK/TIMER Manual clock setting Timer activation and deactivation 1 Press CLOCK on the set. • Press TIMER during standby or playback. The clock digits 00:00 flashes. \ is shown. 2 Press 4 PRESET 3 on the set to set the hour. •...
CD-PLAYER • You can interrupt playback by pressing 2; (; on the Selecting a track and searching remote control). Selecting a track during playback The time where playback was interrupted is flashing. • Briefly press ∞ or § (PREV. ¡ or NEXT ™ on the remote control) once or several times to skip to the •...
CD-PLAYER CD HANDLING Reviewing the program CD-player and CD handling 1 If necessary press 9 (STOP 9 on the remote control) to If the CD-player cannot read CDs correctly use a commonly stop playback. available cleaning CD to clean the lens before taking the CD-player to repair.
RADIO/RDS Programming radio stations Switching FM antenna sensitivity It is possible to store up to 30 radio stations. The set can If the signal of a FM transmitter is too strong or too weak it select and programme stations by itself or you can choose is possible to adjust the antenna sensitivity.
TROUBLESHOOTING TECHNICAL DATA Amplifier Standby power consumption ........< 7 W WARNING Output power..........2 ´ 18 W RMS If a fault occurs, first check the points listed, before Under no circumstances should you try to repair taking the set for repair. Output power.............360 W PMPO the set yourself as this will invalidate the Signal-to-noise ratio........³...
GENERALITES TELECOMMANDE ALIMENTATION ELECTRIQUE A K E S P E Accessoires fournis – IA L A E R – 2 enceintes I N S – 2 câbles d’enceintes – télécommande O F E S U B – 2 piles pour la télécommande –...
COMMANDES ET RACCORDEMENTS % VOLUME ...réglage du volume DBB....DYNAMIC BASS BOOST Sur le haut et à l’avant ^ DBB....DYNAMIC BASS BOOST accentue les basses 1 STANDBY·ON ...met l’appareil en marche et en mode accentue les basses DSC....DIGITAL SOUND CONTROL d’attente (standby) &...
FONCTIONS DE BASE Réglage du volume et du son Utilisation d’appareils supplémentaires Réglez le volume avec VOLUME (VOLUME –/+ sur la Vous pouvez utiliser un appareil supplémentaire, tel qu’un télécommande). magnétophone, en liaison avec cet appareil. Consultez le L’afficheur indique le niveau du volume entre manuel de l’appareil supplémentaire pour le raccordement VOL MIN et VOL MAX.
Page 17
HORLOGE/TIMER Remarque : Il est possible que le signal horaire transmis à 6 Appuyez sur la touche TIMER de l’appareil pour partir de certaines stations RDS ne soit pas confirmer le réglage. toujours précis. Si vous trouvez qu’il y a un désaccord dans la programmation d’horloge, Remarque : La minuterie est équipée d’une fonction réglez manuellement votre horloge (et l’heure...
LECTEUR DE CD • Vous pouvez interrompre la lecture en appuyant sur 2; Sélection d’un morceau et recherche (; sur la télécommande). Sélection d’un morceau en cours de lecture Le moment où la lecture a été interrompue clignote. • Appuyez brièvement sur ∞ ou § (PREV. ¡ ou NEXT ™ sur la télécommande) à...
LECTEUR DE CD MANIPULATION DES CD Passer la programmation en revue MANIPULATION DES CD 1 Si nécessaire, appuyez sur 9 (STOP 9 sur la Si le lecteur de CD ne parvient pas à lire correctement les télécommande) pour arrêter la lecture. CD, utilisez un CD de nettoyage usuel pour nettoyer la lentille avant de porter votre lecteur de CD à...
Page 20
RADIO/RDS Programmation des stations radio Commutation de la sensibilité FM d’antenne Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations radio. Vous Si le signal d’un émetteur FM est trop fort ou trop faible, pouvez laisser l’appareil sélectionner et programmer des vous pouvez ajuster la sensibilité de l’antenne. stations automatiquement, ou les choisir vous-même.
RECHERCHE DE PANNES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Amplificateur Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, Consommation en mode veille........< 7 W AVERTISSEMENT Puissance de sortie.........2 ´ 18 W RMS commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer. Puissance de sortie ...........360 W PMPO N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous- Rapport signal-bruit.........³...
CONTROLES Y CONEXIONES ^ DBB....DYNAMIC BASS BOOST DSC....DIGITAL SOUND CONTROL En la parte superior y frontal intensifica el bajo intensifica las características del sonido 1 STANDBY·ON ...conexión del equipo y colocación en & INCREDIBLE INC. SURR..crea un efecto estéreo espectacular modo de espera SURROUND ..crea un efecto estéreo espectacular REPEAT ....repite una pista, el CD entero o el programa...
INFORMACIÓN GENERAL CONTROL REMOTO SUMINISTRO ELÉCTRICO A K E S P E Accesorios suministrados – IA L A E R – 2 cajas de altavoces I N S – 2 cables de altavoces – Control remoto O F E – 2 pilas para el control remoto S U B –...
FUNCIONES BÁSICAS Ajuste de volumen y sonido Utilización de dispositivos adicionales Ajustar el volumen utilizando VOLUME (VOLUME –/+ en el Existe la posibilidad de utilizar con el equipo algún dispositivo control remoto). adicional, como por ejemplo un aparato reproductor de cintas. Se visualiza el nivel de volumen entre VOL MIN y Véase el manual de instrucciones del dispositivo VOL MAX.
RELOJ/TEMPORIZADOR Nota: La señal de la hora emitida por algunas emisoras 6 Pulsar TIMER en el equipo para confirmar los valores RDS es en ocasiones imprecisa. Si no está de introducidos. acuerdo con ella y lo considera oportuno, ajuste el Nota: El temporizador tiene incoporado un modo de ahorro reloj manualmente (desde ese momento, el reloj energético.
REPRODUCTOR DE CD 4 Pulsar 9 (STOP 9 en el control remoto) para detener la 2 Pulsar SHUFFLE de nuevo para volver al modo de reproducción. reproducción normal. Se presenta en pantalla la indicación del número total de pistas contenidas en el CD y el tiempo total de duración. Nota: Es posible combinar shuffle y repeat, por ejemplo SHUFFLE REPEAT ALL •...
REPRODUCTOR DE CD MANEJO DEL CD Revisión del Programa Reproductor de CD y manejo de los CD 1 Si es necesario, pulsar 9 (STOP 9 en el control remoto) Si el reproductor de CD no puede llevar a cabo correctamente para detener la reproducción.
RADIO/RDS Programación de emisoras de radio Ajuste de la sensibilidad FM de la antena Es posible almacenar hasta 30 emisoras de radio. El equipo Si la señal de un transmisor FM es demasiado fuerte o puede seleccionar y programar emisoras de forma automática, demasiado débil, existe la posibilidad de ajustar la sensibilidad o bien puede hacerlo el usuario de forma manual.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DATOS TÉCNICOS Amplificador Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los Consumo en modo de reposo........< 7 W ADVERTENCIA Potencia de salida ..........2 ´ 18 W RMS puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a Bajo ninguna circunstancia deberá...
ALLGEMEINE INFORMATIONEN FERNBEDIENUNG STROMVERSORGUNG A K E S P E Mitgeliefertes Zubehör – IA L A E R – 2 Lautsprecherboxen I N S – 2 Lautsprecherkabel – Fernbedienung O F E S U B – 2 Batterien für die Fernbedienung –...
BEDIENUNGSELEMENTE UND ANSCHLÜSSE IA L A E R F M . 7 5 W A U X ½ R S 4 A K E S P E – IA L A E R IN S O F E S U B...
Page 33
BEDIENUNGSELEMENTE UND ANSCHLÜSSE & INCREDIBLE DBB....DYNAMIC BASS BOOST An der Oberseite und Vorderseite SURROUND.....erzeugt einen phänomenalen verstärkt den Baß 1 STANDBY·ON ...schaltet das Gerät ein und in Bereitschaft Raumklangeffekt DSC....DIGITAL SOUND CONTROL 2 CD .....wählt den CD-Spieler * DSC ......DIGITAL SOUND CONTROL verstärkt Klangeigenschaften 2 TUNER ....wählt das Radio verstärkt Klangeigenschaften...
Page 34
GRUNDFUNKTIONEN Einstellung von Lautstärke und Klang Zusätzliche Geräte verwenden Regeln Sie die Lautstärke mit VOLUME (VOLUME –/+ auf Sie können ein zusätzliches Gerät, z. B. einen Kasetten- der Fernbedienung). recorder, mit der Anlage verwenden. Befolgen Sie die Der Lautstärkegrad zwischen VOL MIN and Bedienungsanleitung des Zusatzgerätes bezüglich Anschluß...
Page 35
UHR/ZEITSCHALTUNG Anmerkung: In die Zeitschaltung ist eine Energiesparvorrichtung Händisches Einstellen der Uhr 1 Drücken Sie CLOCK am Gerät. eingebaut. Wenn die Wiedergabe zur eingestellten Die Ziffern der Uhr blinken 00:00. Zeit beginnt und während 30 Minuten keine Einstellung vorgenommen wird, schaltet das Gerät 2 Drücken Sie 4 PRESET 3 am Gerät, um die Stunde automatisch in Bereitschaft.
CD-SPIELER • Um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie 2; Einen Titel auswählen und suchen (; auf der Fernbedienung). Auswählen eines Titels während der Wiedergabe Die Position zum Zeitpunkt der Unterbrechung blinkt. • Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz ∞ oder § (PREV.
Page 37
CD-SPIELER CD-HANDHABUNG Überprüfen des Programmes Wartung des CD-Spielers und CD-Handhabung 1 Wenn nötig, drücken Sie 9 (STOP 9 auf der Wenn der CD-Spieler die CDs nicht korrekt lesen kann, Fernbedienung), um die Wiedergabe zu stoppen. reinigen Sie die Linse mit einer, im Handel erhältlichen Reinigungs-CD, bevor Sie den CD-Spieler zur Reparatur 2 Um Ihr Programm zu überprüfen, halten Sie PROGRAM bringen.
RADIO/RDS Programmieren von Radiosendern Umstellen der FM-Antennensensitivität Sie können bis zu 30 Radiosender speichern. Das Gerät Sollte das FM-Signal eines Senders zu stark oder zu schwach kann Sender selbstständig suchen und programmieren oder sein, ist es möglich, die Antennensensitivität einzustellen. Sie wählen sie selbst aus.
FEHLERBEHEBUNG TECHNISCHE DATEN Verstärker Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zuerst die Stromverbrauch in Bereitschaft ........< 7 W WARNUNG Ausgangsleistung ...........2 ´ 18 W RMS nachstehenden Hinweise bevor Sie das Gerät zur Versuchen Sie unter keinen Umständen das Gerät Reparatur bringen. Ausgangsleistung..........360 W PMPO selbst zu reparieren, da die Garantie dadurch ihre Signal-Rauschabstand........³...
BEDIENINGSTOETSEN EN AANSLUITINGEN IA L A E R F M . 7 5 W A U X ½ R S 4 A K E S P E – IA L A E R IN S O F E S U B...
Page 41
BEDIENINGSTOETSEN EN AANSLUITINGEN & INCREDIBLE INC. SURR..zorgt voor een fenomenaal stereo-effect Bovenop en op de voorzijde SURROUND ..zorgt voor een fenomenaal stereo-effect REPEAT ....herhaalt een nummer, de complete CD of 1 STANDBY·ON ...schakelt het toestel in en op standby * DSC....DIGITAL SOUND CONTROL het programma 2 CD .....kiest de CD-speler...
ALGEMENE INFORMATIE AFSTANDSBEDIENING VOEDING A K E S P E Meegeleverde accessoires – IA L A E R – 2 luidspreker boxen I N S – 2 luidspreker kabels – afstandsbediening O F E S U B – 2 batterijen voor afstandsbediening –...
BASISFUNCTIES Instelling van geluidssterkte en geluid Gebruik van extra apparatuur Stel de geluidssterkte met behulp van VOLUME (VOLUME Het is mogelijk bij dit toestel een extra toestel te gebruiken, –/+ op de afstandsbediening) in. bijv. een bandrecorder. Instructies voor de aansluiting en Het geluidsniveau tussen VOL MIN en VOL MAX bediening ervan vindt u in de bedrijfshandleiding van het wordt op de display aangegeven.
KLOK/TIMER Opmerking: Het tijdssignaal dat door bepaalde RDS-zenders 6 Druk TIMER op het toestel in om de instellingen te uitgestuurd wordt, is niet altijd even nauwkeurig. bevestigen. Mocht u merken dat de tijd op uw klok niet klopt, stel dan de klok handmatig in (de klok zal dan de Opmerking: IDe timer is voorzien van een ingebouwde juiste tijd weergeven).
CD-SPELER • U kunt de weergave onderbreken door 2; (; op de 2 Druk SHUFFLE nogmaals in om naar de normale afstandsbediening) in te drukken. weergave terug te keren. Het tijdstip waarop de weergave werd onderbroken knippert. Opmerking: Het is mogelijk de Shuffle- en repeat-modus te combineren, bijv.
Page 46
CD-SPELER OMGANG MET CD’s Controleren van het programma Omgang met CD-speler en CD’s 1 Indien nodig, druk 9 (STOP 9 op de afstandsbediening) Als de CD-speler een CD niet goed kan lezen, gebruik dan in om de weergave te stoppen. een in de handel verkrijgbare reinigings-CD om de lens te reinigen voordat u de CD-speler ter reparatie geeft.
Page 47
RADIO/RDS Programmeren van radiozenders Instellen van de antenne-FM-gevoeligheid Het is mogelijk maximaal 30 radiozenders op te slaan. Het Als het signaal van een FM-zender te sterk of te zwak is, toestel kan zelf zenders kiezen en programmeren of u kunt bestaat de mogelijkheid de antenne-gevoeligheid aan te ze zelf kiezen.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN TECHNISCHE GEGEVENS Versterker Als er een storing optreedt, controleer dan eerst de in de Standby stroomverbruik ..........< 7 W WAARSCHUWING Uitgangsvermogen..........2 ´ 18 W RMS onderstaande lijst aangegeven punten voordat u het toestel Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren, ter reparatie geeft.
INFORMAZIONI GENERALI TELECOMANDO ALIMENTAZIONE A K E S P E Accessori forniti – IA L A E R – 2 casse per altoparlanti I N S – 2 cavi per altoparlanti – telecomando O F E S U B – 2 batterie per il telecomando –...
COMANDI E COLLEGAMENTI & INCREDIBLE REPEAT ....ripete un brano, l’intero CD o il programma Sulla parte alta e sul frontale SURROUND ..crea un fenomenale effetto stereo SHUFFLE ....riproduce i brani in ordine casuale 1 STANDBY·ON ...accende l’apparecchio e lo porta in * DSC....DIGITAL SOUND CONTROL PROGRAM ..CD: programma i brani e passa in rassegna standby...
FUNZIONI DI BASE Regolazione del volume e del suono Uso di apparecchi supplementari Per regolare il volume utilizzare il tasto VOLUME E’ possibile utilizzare in contemporanea un apparecchio (VOLUME –/+ sul telecomando). supplementare, ad esempio un registratore a cassette. Viene visualizzato il livello di volume fra VOL MIN e Consultare il manuale dell’apparecchio per le istruzioni sulle VOL MAX.
Page 53
OROLOGIO / TIMER Nota: Il segnale orario trasmesso da alcune stazioni RDS 6 Premere TIMER sull’apparecchio per confermare. potrebbe non essere sempre accurato. Se riscontrate una discrepanza nell’orario dell’orologio, impostate l’orologio Nota: Il timer è dotato di una funzione di conservazione di manualmente (e quindi l’orario continuerà...
Page 54
LETTORE CD • Per interrompere la riproduzione premere 2; 2 Per tornare alla riproduzione normale, premere di nuovo (; sul telecomandol). SHUFFLE. A display lampeggia il tempo corrispondente al Nota: è possibile combinare shuffle e repeat, ad esempio: momento in cui la riproduzione è stata interrotta. SHUFFLE REPEAT ALL •...
LETTORE CD MANIPOLAZIONE DEI CD Revisione del programma Lettore CD e manipolazione dei CD 1 Se necessario premere 9 (STOP 9 sul telecomando) per Se il lettore CD non è in grado di leggere correttamente i CD, arrestare la riproduzione. utilizzare un comune CD di pulizia per pulire la lente, prima di portare in riparazione il lettore.
RADIO/RDS Programmazione di stazioni radio Modifica della sensibilità FM dell’antenna E’ possibile memorizzare fino a 30 stazioni radio. La selezione Se il segnale di un’emittente FM è troppo forte o troppo e programmazione delle stazioni può essere effettuata debole, è possibile regolare la sensibilità dell’antenna. automaticamente dall’apparecchio, oppure personalmente dall’utente stesso.
RICERCA GUASTI DATI TECNICI Amplificatore Consumo in standby ............< 7 W AVVERTENZA Se si verifica un guasto, scorrere la lista di controllo Potenza in uscita..........2 ´ 18 W RMS riportata di seguito prima di far riparare l’apparecchio. Non si deve cercare in nessun caso di riparare Potenza in uscita ..........360 W PMPO Se non si è...
Page 58
KONTROLLER OCH ANSLUTNINGAR IA L A E R F M . 7 5 W A U X ½ R S 4 A K E S P E – IA L A E R IN S O F E S U B...
Page 59
KONTROLLER OCH ANSLUTNINGAR % VOLUME ...för att justera ljudstyrkan DBB....DYNAMIC BASS BOOST Uppe och framsida ^ DBB....DYNAMIC BASS BOOST för intensivare bas 1 STANDBY·ON ...för att koppla på CD-spelaren och för för intensivare bas DSC....DIGITAL SOUND CONTROL standbyläge & INCREDIBLE för intensivare klangfärg 2 CD .....för att välja CD-spelaren SURROUND ..för fenomenal stereo effekt...
ALLMÄN INFORMATION FJÄRRKONTROLL STRÖMANSLUTNING A K E S P E Medlevererat tillbehör – IA L A E R – 2 högtalare I N S – 2 högtalarsladdar – Fjärrkontroll O F E S U B – 2 batterier för fjärkontrollen –...
Page 61
GRUNDFUNKTIONER Reglering av ljudstyrka och ton Användning av externa apparater Reglera ljudstyrkan med VOLUME (VOLUME –/+ på Externa apparater, t.ex. bandspelare, kan användas fjärrkontrollen). tillsammans med denna apparat. Avseende anslutning och Ljudstyrkan mellan VOL MIN och VOL MAX hantering följ instruktionerna i den externa apparatens visas i displayen.
TID/TIMER Manuell inställning av klockan Aktivering och deaktivering av timern 1 Tryck på CLOCK på apparaten. • Tryck på TIMER medan apparaten är i standby eller Klockans siffror 00:00 blinkar. avspelningsläge. \ visas. 2 Tryck på 4 PRESET 3 på apparaten för att ställa in timmen.
Page 63
CD-SPELARE • Tryck på 2; (; på fjärrkontrollen) för tillfälligt avbrott av Val av stycke och sökning avspelningen. Val av stycke medan avspelningen pågår Tiden då avspelningen avbröts blinkar i displayen. • Med ett eller flera korta tryck på ∞ eller § (PREV. ¡ eller NEXT ™...
Page 64
CD-SPELARE CD-HANTERING Genomgång av program CD-spelare och CD-hantering 1 Tryck på 9 (STOP 9 på fjärrkontrollen) för att avbryta I fall att CD-spelaren har problem med att läsa en CD använd avspelningen i fall att det är nödvändigt. en vanlig renings-CD för att rengöra linsen innan du skickar in CD-spelaren till reparation.
Page 65
RADIO/RDS Programmering av radiosändare FM-Känslighetsjustering av antenn Det är möjligt att lagra upp till 30 radiosändare. Apparaten Om en sändares FM-signaler är för starka eller för svaga kan själv välja och programmera stationer eller du kan välja kan antennens känslighet justeras. stationerna.
FELSÖKNING TEKNISKA DATA Förstärkare Effektförbrukning i standbyläge ........< 7 W Vid eventuella fel rekommenderar vi att du går igenom VARNING Uteffekt ............2 ´ 18 W RMS punkterna i listan här nedan innan du lämnar in apparaten Uteffekt..............360 W PMPO Försök aldrig att reparera apparaten på egen hand, till reparation.
GENEREL INFORMATION FJERNBETJENING STRØMFORSYNING A K E S P E Medfølgende tilbehør – IA L A E R – 2 højttaler bokse I N S – 2 højttaler ledninger – Fjernbetjening O F E S U B – 2 batterier til fjernbetjeningen –...
Page 68
BETJENINGSENHEDER OG FORBINDELSER IA L A E R F M . 7 5 W A U X ½ R S 4 A K E S P E – IA L A E R IN S O F E S U B...
Page 69
BETJENINGSENHEDER OG FORBINDELSER ^ DBB....DYNAMIC BASS BOOST DSC....DIGITAL SOUND CONTROL Foroven og på forsiden forstærker bassen forstærker lydens egenskaber 1 STANDBY·ON ...tænder for apparatet og stiller det på & INCREDIBLE INC. SURR..skaber en fænomenal stereoeffekt standby SURROUND ..skaber en fænomenal stereoeffekt REPEAT ....gentager et nummer, hele CD’en eller 2 CD .....vælger CD-afspilleren * DSC....DIGITAL SOUND CONTROL...
Page 70
GRUNDFUNKTIONER Regulering af lydstyrke og lyd Brug af yderligere apparater Lydstyrken reguleres ved at bruge VOLUME (VOLUME –/+ Du har mulighed for at benytte yderligere apparater, f. eks. en på fjernbetjeningen). båndoptager sammen med apparatet. Læs i det pågældende Lydstyrkens niveau mellem VOL MIN og VOL MAX apparats betjeningsvejledning, hvordan det tilsluttes og vises i ruden.
UR/VÆKKEUR Manuel indstilling af klokkeslæt Aktivering og deaktivering af vækkeuret 1 Tryk på CLOCK på apparatet. • Tryk på TIMER, mens apparatet står i stand-by eller Urets tal 00:00 blinker. under afspilning. \ vises i ruden. 2 Tryk på 4 PRESET 3 på apparatet for at indstille timetallet.
Page 72
CD-AFSPILLER • Du kan afbryde afspilningen ved at trykke på 2; (; på Valg af et nummer og søgning fjernbetjeningen). Valg af et nummer under afspilning I ruden blinker tidspunktet, hvor afspilningen blev • Tryk kort på ∞ eller § (PREV. ¡ eller NEXT ™ på standset.
Page 73
CD-AFSPILLER BEHANDLING AF CD’ER Gennemsyn af programmet Behandling af CD afspiller og af CD’er 1 Om nødvendigt trykker du på 9 (STOP 9 på Hvis CD afspilleren ikke kan aflæse CD’er korrekt kan du fjernbetjeningen) for at stoppe afspilningen. bruge en rense-CD, der fås i almindelig handel, til at rense linsen, inden du bringer CD-afspilleren til reparation.
RADIO/RDS Programmering af radiostationer Justering af antennens FM-følsomhed Du har mulighed for at gemme op til 30 radiostationer. Hvis signalet fra en FM-sender er for stærkt eller for svagt, Apparatet kan selv vælge og programmere stationer, eller er der mulighed for at tilpasse antennens følsomhed. du kan selv vælge dem.
PROBLEMLØSNING TEKNISKE SPECIFIKATIONER Forstærker Standby strømforbrug............< 7 W ADVARSEL Hvis der opstår en fejl, så check først punkterne i listen Udgangseffekt ..........2 ´ 18 W RMS nedenfor, inden du bringer apparatet til reparation. Du bør under ingen omstændigheder prøve at Udgangseffekt ...........360 W PMPO Hvis du ikke kan løse et givet problem ved at følge disse reparere apparatet selv, da dette vil gøre garantien...
Page 76
SÄÄDÖT JA LIITÄNNÄT IA L A E R F M . 7 5 W A U X ½ R S 4 A K E S P E – IA L A E R IN S O F E S U B...
Page 77
SÄÄDÖT JA LIITÄNNÄT 6 ......CD: etsii eteenpäin Laitteen päällä ja etupuolella Laitteen takana RADIO: virittää radioasemia 1 STANDBY·ON ...kytkee laitteen käyttöön ja valmiustilaan ( AUX IN R/L ....lisälaitteen audiotuotoksen liitäntä VOLUME –/+ ..vähentää/lisää äänenvoimakkuutta ) SPEAKERS 4 ½..laitteen mukana toimitettujen 2 CD .....valitsee CD-soittimen PREV.
Page 78
YLEISTIETOJA KAUKOSÄÄDIN VIRTALÄHDE A K E S P E Laitteen mukana toimitetut lisävarusteet – IA L A E R – 2 kaiutinlaatikkoa I N S – 2 kaiutinkaapelia – kaukosäädin O F E S U B – 2 paristoa kaukosäätimeen –...
Page 79
Näyttöön ilmestyy AUX. Painamalla DBB käynnistät ja pysäytät bassonkorostuksen. Näyttöön ilmestyy ∂. 4 Käytä lisälaitetta normaaliin tapaan ja säädä Käyttöönkytkentä äänenvoimakkuus Philips-laitteella. Kytket laitteen käyttöön painamalla laitteen Painamalla INCREDIBLE SURROUND (kaukosäätimestä STANDBY·ON -painiketta. INC. SURR.) kytket ja lopetat surround-stereovaikutelman. Huom!: AUX IN -liittimeen ei voi liittää levysoitinta.
Page 80
KELLO/AJASTIN Kellon manuaalinen säätö Ajastimen kytkeminen päälle/päältä 1 Paina laitteen CLOCK-painiketta. • Paina TIMER valmiustilasta tai toiston aikana. Näytössä vilkkuvat kellon numerot 00:00. Näyttöön ilmestyy \. 2 Aseta tunnit painamalla laitteen 4 PRESET 3 -painiketta. • Voit kytkeä ajastimen päältä milloin tahansa painamalla TIMER.
Page 81
CD-SOITIN • Voit keskeyttää CD-soiton painamalla 2; -painiketta Raidan valinta ja etsiminen (; kaukosäätimestä). Raidan valinta soiton aikana Näytössä vilkkuu aika, jossa CD-soitto keskeytettiin. • Painamalla lyhyesti ∞ tai § (PREV. ¡ tai NEXT ™ kaukosäätimestä) kerran/useita kertoja siirryt • Soitto jatkuu, kun painat 2; (PLAY 2 kaukosäätimestä). parhaillaan soivan raidan tai edellä...
Page 82
CD-SOITIN CD:N KÄSITTELY Ohjelman tarkistaminen CD-soittimen ja -levyjen käsittely 1 Tarvittaessa pysäytä CD-soitto painamalla 9 (STOP 9 Ellei CD-soitin pysty lukemaan CD-levyjä oikein, puhdista kaukosäätimestä). linssi tavallisella puhdistus-CD:llä ennen kuin viet soittimen korjattavaksi. Muut puhdistusmenetelmät saattavat tuhota 2 Tarkistat ohjelman pitämällä PROGRAM-painiketta linssin.
Page 83
RADIO/RDS Radioasemien ohjelmointi FM-antennin herkkyyden säätö Muistiin voidaan tallentaa korkeintaan 30 radioasemaa. Laite Jos FM-lähettimen signaali on liian voimakas tai liian pystyy valitsemaan ja ohjelmoimaan asemia automaattisesti, heikko, antennin herkkyyttä voidaan säätää. tai voit valita ne itse. • Pidä DSC-painiketta painettuna yli 5 sekuntia. Näyttöön ilmestyy joko LOCAL tai DISTANT.
VIAN ETSINTÄ TEKNISET TIEDOT Vahvistin Virrankulutus valmiustilassa..........< 7 W VAROITUS Lähtöteho ............2 ´ 18 W RMS Jos laitteessa ilmenee vika, tarkista alla luetellut kohdat ennen kuin viet sen korjattavaksi. Lähtöteho............360 W PMPO Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta itse, Signaali/kohinasuhde........³ 65 dBA (IEC) Ellet saa ongelmaa ratkaistua näillä...
INFORMAÇÃO GERAL COMANDO À DISTÂNCIA FONTE DE ALIMENTAÇÃO A K E S P E Acessórios Fornecidos – IA L A E R – 2 colunas com altifalantes I N S – 2 cabos de altifalante – Comando à distância O F E S U B –...
Page 86
CONTROLES E LIGAÇÕES IA L A E R F M . 7 5 W A U X ½ R S 4 A K E S P E – IA L A E R IN S O F E S U B...
Page 87
CONTROLES E LIGAÇÕES & INCREDIBLE DSC....DIGITAL SOUND CONTROL Em cima e na frente SURROUND ..cria um efeito estéreo absolutamente aumenta as características de som 1 STANDBY·ON ...liga o leitor de CD e põe em standby fenomenal INC. SURR..cria um efeito estéreo absolutamente 2 CD .....selecciona o leitor de CD * DSC....DIGITAL SOUND CONTROL fenomenal...
FUNÇÕES BÁSICAS Regulação do Volume de Som Utilização de aparelhos adicionais Regule o volume de som utilizando o controle VOLUME É possível utilizar um aparelho adicional ex. um gravador. (VOLUME –/+ no comando à distância). Veja no manual de instruções como ligar e colocar em O nível de volume entre VOL MIN e VOL MAX é...
Page 89
RELÓGIO/TEMPORIZADOR Nota: O sinal horário transmitido por algumas estações RDS Nota: O temporizador tem incorporada uma característica poderá nem sempre ser exacto. Se achar que a hora de poupança de energia. Se não for feito qualquer do relógio não está correcta, acerte-o manualmente ajuste de teclas ou de comandos no espaço de (e a hora passará...
Page 90
LEITOR DE CD • Pode interromper a leitura premindo 2; (; no comando Seleccionar uma faixa e proceder a busca à distância) Seleccionar uma faixa durante a leitura O tempo em que a leitura do CD foi interrompida é • Prima brevemente ∞ ou § (PREV. ¡ ou NEXT ™ no apresentado a piscar no visor.
Page 91
LEITOR DE CD MANUSEAMENTO DOS CDs Rever o programa Leitor de CD e manuseamento de CDs 1 Se necessário, prima9 (STOP 9 no comando à Se o leitor de CDs não conseguir fazer uma leitura correcta, distância) para parar a leitura do CD. utilize um CD de limpeza normal para limpar a lente antes de levar o seu leitor de CD para reparar.
Page 92
RÁDIO/RDS Programação das estações de rádio Ajustamento da sensibilidade FM da antena Pode armazenar até 30 estações de rádio na memória. O Se o sinal de um transmissor FM for demasiado forte ou aparelho pode seleccionar e programar as estações sozinho fraco é...
DIAGNÓSTICO DE AVARIAS DADOS TÉCNICOS Amplificador Se surgir uma falha, verifique primeiramente os pontos Consumo de energia em modo de espera ....< 7 W AVISO Potência de saída ...........2 ´ 18 W RMS enumerados a seguir, antes de levar o aparelho para Em nenhuma circunstância deve tentar reparar o reparação.
Page 94
ƒ∂§∂°ÃOπ ∫∞π ™À¡¢∂™∂π™ IA L A E R F M . 7 5 W A U X ½ R S 4 A K E S P E – IA L A E R IN S O F E S U B...
Page 96
°∂¡π∫∂™ ¶§∏ƒOºOƒπ∂™ ∆∏§∂Ã∂πƒπ™∆∏ƒπO ƒ∂Àª∞∆O¶∞ƒOÃ∏ A K E S P E ∂ÍÔ ÏÈÛÌfi˜ – IA L A E R – ¢‡Ô ˯›· I N S – ¢‡Ô ηÏ҉ȷ ˯›ˆÓ – ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ O F E S U B – ¢‡Ô Ì ·Ù·Ú›Â˜ ÁÈ· ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ –...