Page 2
Italia U.K. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Mains plug Si dichiara che l’apparecchio MC150 Philips This apparatus is fitted with an approved 13 risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del Amp plug. To change a fuse in this type of plug D.M.
Page 4
Luokan 1 laserlaite Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning Varoitus! Laitteen käyttäminen når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla Undgå utsættelse for stråling. tavalla saattaa altistaa käyttäjän Bemærk: Netafbryderen er sekundært turvallisuusluokan 1 ylittävälle indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra näkymättömälle lasersäteilylle.
Page 5
Index English ------------------------------------------------ 6 Français -------------------------------------------- 21 Español --------------------------------------------- 36 Deutsch --------------------------------------------- 51 Nederlands ---------------------------------------- 66 Italiano ---------------------------------------------- 81 Svenska --------------------------------------------- 96 Dansk --------------------------------------------- 111 Suomi --------------------------------------------- 126 Português ---------------------------------------- 141 Eλληνικά ----------------------------------------- 156...
Page 6
Table des matiéres Généralités Entretien ............31 Informations relatives à l’environnement ..21 Accessoires livrés avec l’équipement ..... 21 Horloge/Temporisateur Informations relatives à la sécurité ....21 Réglage d’horloge ..........32 Affichez l'heure........... 32 Préparatifs Réglage du temporisateur ........ 32 Connexions arrière ........
Page 7
Généralités Ce produit est conforme aux prescriptions Informations relatives à la de la Communauté Européenne relatives à sécurité la limitation des perturbations Avant d’utiliser le système, vérifiez si la tension radioélectriques. d’alimentation figurant que la plaquette signalétique (ou la tension indiquée à côté du Informations relatives à...
Page 8
Préparatifs Connexions arrière Connexions d’antenne Connectez l’antenne cadre AM et l’antenne La plaquette signalétique est apposée à filaire FM aux bornes correspondantes. l’arrière de l’appareil. Positionnez les antennes de manière à obtenir une réception optimale. Power Antenne AM Avant de brancher le cordon secteur dans la prise murale, vérifiez si tous les autres branchements sont effectués.
Page 9
Préparatifs Antenne FM Avant d’utiliser la Étirez l'antenne à l'arrière de l'appareil pour télécommande optimiser la réception. Retirez la feuille de protection en plastique. Sélectionnez la source que vous souhaitez Connexion des enceintes commander en appuyant sur une des touches de sélection source de la télécommande (par Enceintes avant exemple CD, TUNER).
Page 10
Commandes (illustration - page 3) REPEAT/ SHUFFLE Commandes d’équipement et de – répète une plage/ un programme de CD/ un CD télécommande complet. STANDBY-ON / y – lecture de CD dans un ordre quelconque. – pour position d’attente/ allumer l’équipement. PROGRAM (PROG) SOURCE (CD/ TUNER/ TAPE) pour CD .....
Page 11
Fonctions de base Attente automatique avec économie d’énergie Grâce à la caractéristique d’économie d’énergie, l’unité passe automatiquement en position d’attente 15 minutes après qu’une cassette ou un CD n’a atteint la fin ou qu’aucune commande n’a été actionnée. Réglage de volume et de tonalité Appuyez le bouton VOLUME 3 / 4 (VOL 3 / 4 sur la télécommande) pour baisser ou pour augmenter le volume de l’appareil.
Page 12
Utilisation du lecteur de CD Pour interrompre la lecture, appuyez sur 2;. Appuyez une nouvelle fois sur 2; pour reprendre la lecture. L’affichage se fige et le temps écoulé clignote lorsque la lecture est interrompue. Pour arrêter la lecture de CD, appuyez sur 9. Remarque: La lecture de CD s’arrêtera également dans les cas suivants: –...
Page 13
Utilisation du lecteur de CD Divers modes de lecture: Programmation des plages SHUFFLE et REPEAT En position d’arrêt, sélectionnez les plages de CD et mettez-les dans la mémoire du Vous pouvez sélectionner et changer les modes programme selon la séquence désirée. Vous divers de lecture avant ou pendant la lecture.
Page 14
Réception radio Appuyez sur ¡ ou ™ (de la télécommande) pour sélectionner le numéro préréglé à partir duquel la programmation doit démarrer. Remarque: – Si aucun numéro préréglé n’est sélectionné, l’équipement passe automatiquement sur préréglage (1) et tous les autres préréglages sont remplacés par d’autres.
Page 15
Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement Généralités sur l’enregistrement L’enregistrement n’est autorisé que dans la mesure où les droits d’auteur ni de tiers ne sont pas enfreints. Cette platine n’est pas appropriée pour enregistrement sur cassettes METAL (CEI IV). Utilisez des cassettes de type NORMAL (CEI I) dont les languettes n’ont pas été...
Page 16
Utilisez une cassette de démagnétisation son, nettoyez la lentille du lecteur avec le disponible chez votre revendeur. produit de Philips spécial pour le nettoyage de lentille de lecteur ou bien un produit disponible dans le commerce. Suivez les instructions fournies avec le produit.
Page 17
Horloge/Temporisateur Réglage du temporisateur L’unité peut servir d’alarme, autorisant le réglage à temps du CD ou du syntoniseur. Il faudra régler l’heure de l’horloge avant de pouvoir utiliser la minuterie. Si on agit sur aucun bouton pendant plus de 90 secondes lors du réglage, on sort automatiquement du mode de réglage de minuterie.
Page 18
Horloge/Temporisateur Pour désactiver, appuyez une ou plusieurs fois sur Activation et désactivation de SLEEP de la télécommande jusqu’à ce que SLEEP l’affichage indique OFF ou appuyez sur La minuterie à rebours permet de mettre STANDBY ON de l’appareil ou de la l’équipement automatiquement hors service télécommande.
Page 19
Depannage ATTENTION N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution! Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer vous-même l’appareil car la garantie serait alors invalidée. En cas de problème, contrôlez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer l’appareil.
Page 20
Depannage GENERALITES Tous les boutons sont sans effet. – Débranchez puis rebranchez le cordon secteur puis remettez la chaîne en marche. Pas de son ou son de mauvaise qualité. – Réglez le volume. – Débranchez le casque. – Vérifiez si les hauts-parleurs sont correctement branchés.