Page 2
Italia U.K. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Mains plug Si dichiara che l’apparecchio MC-120, MC-122, This apparatus is fitted with an approved 13 MC-130 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. Amp plug. To change a fuse in this type of plug 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Page 3
TUNER TAPE REPEAT SHUFFLE SLEEP & MUTE NEWS/TA STANDBY-ON PROGRAM TIMER REPEAT SHUFFLE BAND CLOCK PROGRAM SHUFFLE SOURCE SELECT PLAY•PAUSE STOP PREV NEXT...
Page 4
Luokan 1 laserlaite Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla Undgå utsættelse for stråling. tavalla saattaa altistaa käyttäjän Bemærk: Netafbryderen er sekundært turvallisuusluokan 1 ylittävälle indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra näkymättömälle lasersäteilylle.
Page 5
Index English ------------------------------------------------ 6 Français -------------------------------------------- 23 Español --------------------------------------------- 40 Deutsch --------------------------------------------- 57 Nederlands ---------------------------------------- 74 Italiano ---------------------------------------------- 91 Svenska ------------------------------------------- 108 Dansk --------------------------------------------- 125 Suomi --------------------------------------------- 142 Português ---------------------------------------- 159 EÏÏËÓÈο ----------------------------------------- 176 Polski ---------------------------------------------- 193...
Table des matiéres Généralités Utilisation du lecteur de Informations relatives à l’environnement ..24 cassettes/Enregistrement Accessoires livrés avec l’équipement ..... 24 Lecture d’une cassette ........34 Informations relatives à la sécurité ....24 Généralités sur l’enregistrement ....34 Enregistrement synchronisé du lecteur Préparatifs de CD ............
Généralités Ce produit est conforme aux prescriptions Informations relatives à la de la Communauté Européenne relatives à sécurité la limitation des perturbations G Avant d’utiliser le système, vérifiez si la tension radioélectriques. d’alimentation figurant que la plaquette signalétique (ou la tension indiquée à côté du Informations relatives à...
Préparatifs antenne filaire FM antenne cadre AM enceinte enceinte aerial RIGHT (droite) (gauche) LEFT AUX in cordon secteur Connexions arrière Connexions d’antenne Connectez l’antenne cadre AM et l’antenne La plaquette signalétique est apposée à filaire FM aux bornes correspondantes. l’arrière de l’appareil. Positionnez les antennes de manière à...
Préparatifs Antenne FM Connexions facultatives Les appareils et cordons ci-dessous ne sont pas fournis. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi des appareils connectés. Connexion d’autres appareils à votre chaîne G Pour améliorer la réception FM stéréo, Connectez les prises de sortie audio OUT de connectez une antenne FM extérieure à...
Commandes (illustration - page 3) Sélection de Mode Commandes d’équipement et de STOP 9 .... arrêt de lecture CD et effacement télécommande du programme CD programme. STANDBY ON y PLAY•PAUSE É Å – pour position d’attente/allumer l’équipement........démarrage ou pause de lecture –...
Fonctions de base Réglage de volume et de tonalité Tournez le bouton VOLUME dans le sens anti- horaire pour baisser ou dans le sens horaire pour augmenter le volume de l’appareil (ou STANDBY-ON PROGRAM TIMER REPEAT SHUFFLE appuyez sur VOL -/+ de la télécommande). CLOCK BAND ➜...
Utilisation du lecteur de CD Pour interrompre la lecture, appuyez sur PLAY•PAUSE 2; (sur la télécommande 2;). Appuyez une nouvelle fois sur PLAY•PAUSE 2; (sur la télécommande 2;) pour reprendre la lecture. STANDBY-ON PROGRAM TIMER REPEAT SHUFFLE ➜ L’affichage se fige et le temps écoulé clignote CLOCK BAND lorsque la lecture est interrompue.
Utilisation du lecteur de CD Divers modes de lecture: Programmation des plages SHUFFLE et REPEAT En position d’arrêt, sélectionnez les plages de CD et mettez-les dans la mémoire du Vous pouvez sélectionner et changer les modes programme selon la séquence désirée. Vous divers de lecture avant ou pendant la lecture.
Réception radio Programmation des émetteurs radio Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 émetteurs radio. STANDBY-ON PROGRAM TIMER REPEAT SHUFFLE CLOCK BAND Programmation automatique La programmation automatique démarre à un PROGRAM SOURCE SELECT chiffre préréglé. A partir de ce numéro préréglé, les émetteurs programmés précédemment PLAY•PAUSE STOP seront automatiquement écrasés.
Réception radio Répétez les quatre opérations précédentes pour Recherche d’un type de mémoriser d’autres émetteurs. programme (PTY) G Vous pouvez ‘écraser’ un émetteur préréglé en PTY vous permet de trouver un type de mémorisant une autre fréquence à sa place. programme à...
Réception radio Désactivation de l’annonce des nouvelles Annonce de nouvelles RDS et les RDS et les informations sur le trafic informations sur le trafic (TA) Il y a plusieurs façons de désactiver l’option Vous pouvez régler la radio de telle façon que informations: l’écoute d’un CD ou d’une cassette sera G Appuyez sur NEWS/TA de la télécommande...
Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement G Cette platine n’est pas appropriée pour enregistrement sur cassettes METAL (CEI IV). Utilisez des cassettes de type NORMAL (CEI I) dont les languettes n’ont pas été brisées pour effectuer l’enregistrement. G Le niveau d’enregistrement se règle automatiquement.
G Utilisez une cassette de démagnétisation son, nettoyez la lentille du lecteur avec le disponible chez votre revendeur. produit de Philips spécial pour le nettoyage de lentille de lecteur ou bien un produit disponible dans le commerce. Suivez les instructions...
Horloge/Temporisateur Tournez VOLUME pour régler les minutes: dans le sens horaire pour avancer et dans le sens anti- horaire pour revenir en arrière. Appuyez sur CLOCK pour confirmer l’heure. STANDBY-ON PROGRAM TIMER REPEAT SHUFFLE CLOCK BAND Réglage du temporisateur G L’unité peut servir d’alarme, autorisant le réglage SOURCE SELECT à...
Horloge/Temporisateur G Pour désactiver, appuyez une ou plusieurs fois sur Activation et désactivation de SLEEP de la télécommande jusqu’à ce que SLEEP l’affichage indique SLEEP OFF ou appuyez sur La minuterie à rebours permet de mettre STANDBY ON de l’appareil ou de la l’équipement automatiquement hors service télécommande.
Depannage ATTENTION N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution! Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer vous-même l’appareil car la garantie serait alors invalidée. En cas de problème, contrôlez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer l’appareil.
Page 22
Depannage GENERALITES Tous les boutons sont sans effet. – Débranchez puis rebranchez le cordon secteur puis remettez la chaîne en marche. Pas de son ou son de mauvaise qualité. – Réglez le volume. – Débranchez le casque. – Vérifiez si les hauts-parleurs sont correctement branchés.