Page 1
ICE MAKER Use and Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at... www.kitchenaid.com In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.KitchenAid.ca FÁBRICA DE HIELO Manual de uso y cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico,...
ICE MAKER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack the Ice Maker Tape or glue residue can also be easily removed by rubbing a WARNING small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry. Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable ■...
IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) equipped outlet, nuisance tripping of the Connect Water Supply power supply may occur, resulting in loss of cooling. Ice quality Read all directions before you begin. may be affected. If nuisance tripping has occurred, and if the condition of the ice appears poor, dispose of it.
4. Place the free end of the tubing into a container or sink, and Kit Contains: turn on main water supply and flush out tubing until water is Drain pump kit Part Number 1901A ■ clear. Turn off shutoff valve on the water pipe. ⁄...
Drain Pump Installed 15. Attach ½" ID x 10 ft (3 m) drain tube to pump discharge tube. See “Parts Locations” illustration. 16. Connect ice maker to water supply and install ice maker as specified by the product installation instructions. 17.
Side View 1. Plug into a grounded 3 prong outlet. WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install ice maker. Failure to do so can result in back or other injury. 2. Style 1—For gravity drain system, push the ice maker into position so that the ice maker drain tube is positioned over "...
Install the Water Filter 1. Purchase a KitchenAid approved water filter. A. Alignment arrow aligned with locked symbol 2. Take the water filter out of its packaging and remove the cover from the O-rings.
ICE MAKER USE How Your Ice Maker Works Using the Controls 1. To start ice production, press ON/OFF. When you first start your ice maker, the water pan will fill and the system will rinse itself before starting to make ice. The rinsing 2.
Water running over the evaporator plate may make a During the harvest cycle, you may hear a “thud” when the ice ■ ■ splashing sound. sheet slides from the evaporator onto the cutter grid. Water running from the evaporator plate to the water pan may When you first start the ice maker, you may hear water ■...
Page 13
3. Remove the drain cap from the water pan and drain Condenser thoroughly. Replace the drain cap securely on the water pan. If the drain cap is loose, water will empty from the water pan, A Dirty or Clogged Condenser and you will have either thin ice or no ice.
After removing the ice scoop, remove the holder by removing 12. To replace the water pan, set the water pan inside the ice bin. ■ the 2 screws. Hook up the water pan pump. Snap the pump bracket back onto the water pan and place back into position. Secure the Wash the ice scoop holder along with the other interior ■...
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Ice Maker Operation WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
Ice Production WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. PROBLEM RECOMMENDED SOLUTIONS Ice Maker Runs But Check that the control is turned on. Produces No Ice Check that the water supply is properly connected and turned on.
Features and specifications on our full line of appliances. ■ For further assistance Installation information. ■ If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: Use and maintenance procedures. ■ KitchenAid Brand Home Appliances Accessory and repair parts sales.
Accessories To order accessories, in the U.S.A., visit our web site www.kitchenaid.com/accessories or call 1-800-901-2042. In Canada, visit our web site www.kitchenaid.ca or call 1-800-807-6777. Water Filter Affresh Stainless Steel Wipes ® Order Part Number F2WC9I1 or ICE2 In U.S.A., order Part Number W10355049...
Page 19
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty.
SEGURIDAD DE LA FÁBRICA DE HIELO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Cómo desempacar la fábrica de hielo Los residuos de la cinta adhesiva o goma también pueden ADVERTENCIA quitarse frotando un poco de detergente líquido para vajillas con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos Peligro de Peso Excesivo ■...
Suministro de agua por ósmosis inversa Requisitos eléctricos IMPORTANTE: No se recomienda un sistema de filtración de agua por ■ ósmosis inversa para las fábricas de hielo que tengan ADVERTENCIA instalada una bomba de desagüe. Solo para sistemas de drenaje por gravedad. ■...
Vista posterior Conexión del suministro de agua 1. Cierre el suministro principal de agua. Abra el grifo más cercano el tiempo suficiente para limpiar la línea de agua. 2. Usando una línea de suministro de cobre de ½" con una válvula de cierre de un cuarto de vuelta o una equivalente, conecte la fábrica de hielo, como se muestra.
Page 24
El juego contiene: Tapa de desagüe Un juego de bomba de desagüe, número de pieza 1901A ■ Tubo de desagüe de ⁄ " de diámetro interno x 5¹⁄ " (recipiente ■ de fábrica de hielo a entrada de reserva de la bomba de agua) Manguera de tubo de desagüe de ½"...
Page 25
4. Instale el nuevo tubo de desagüe ( ⁄ " de diámetro interior x Ranura para pestaña de montaje de bomba de desagüe 5¹⁄ ") desde el recipiente de la fábrica de hielo a la entrada de la reserva de la bomba de desagüe usando nuevas abrazaderas ajustables.
Tubo de ventilación Conexión de desagüe NOTA: No pellizque, doble o dañe el tubo de ventilación. Revise que no esté dañado, o pellizcado o torcido entre el gabinete y la fábrica de hielo. Sistema de desagüe por gravedad Conecte la manguera de la bomba de desagüe a su desagüe de conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales y estatales.
3. Vuelva a revisar la fábrica de hielo para asegurarse de que Sistema de la bomba de desagüe (en algunos modelos) esté nivelada. Vea “Nivelación”. Si el código de higiene local lo requiere, selle el gabinete al piso IMPORTANTE: con un compuesto de enmasillado aprobado después de haber Conecte el desagüe de la fábrica de hielo a su desagüe de ■...
Asegúrese de que la flecha de alineación en la cabeza del filtro coincida con el símbolo de bloqueo del 1. Compre un filtro de agua aprobado por KitchenAid. alojamiento de la caja de control. 2. Saque el filtro de agua de su empaque y quite la cubierta de NOTA: Si el filtro no se traba correctamente dentro del las juntas tóricas.
USO DE LA FÁBRICA DE HIELO Para entender el funcionamiento Uso de los controles de su fábrica de hielo 1. Para empezar la producción de hielo, presione ON/OFF (Encendido/apagado). Cuando ponga su fábrica de hielo en marcha por primera vez, 2.
Cuando la válvula de agua se abre para llenar la bandeja de Es posible escuchar un “ruido sordo” durante el ciclo de ■ ■ agua para cada ciclo, se pudiera escucha un zumbido. recolección cuando la capa de hielo se desliza del evaporador hacia la rejilla cortadora.
3. Quite la tapa de desagüe de la bandeja del agua y deságüela Condensador por completo. Vuelva a colocar la tapa de desagüe en la bandeja, enroscándolo firmemente. Si la tapa de desagüe Un condensador sucio u obstruido está floja, el agua se vaciará de la bandeja de agua y usted Obstruye el flujo apropiado de aire.
Vuelva a colocar los tornillos para instalar nuevamente el 12. Para volver a colocar la bandeja de agua, colóquela dentro ■ soporte de la palita para hielo. del depósito de hielo. Conecte la bomba de la bandeja de agua. Encaje a presión la abrazadera de la bomba nuevamente en la bandeja de agua y colóquela nuevamente en su posición.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio técnico. Funcionamiento de la fábrica de hielo ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra.
Producción de hielo ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento. Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS La fábrica de hielo...
KitchenAid más cercano. En Estados Unidos Llame al centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid sin Para localizar a una compañía de servicio designada por costo alguno al: 1-800-422-1230 o visite nuestro sitio web en KitchenAid en su área, también puede consultar la sección...
Accesorios Para hacer un pedido de accesorios en EE. UU., visite nuestro sitio web www.kitchenaid.com/accessories o llame al 1-800-901-2042. En Canadá, visite nuestro sitio web www.kitchenaid.ca o llame al 1-800-807-6777. Water Filter (Filtro de agua) Toallitas húmedas para acero inoxidable Affresh ®...
Page 37
Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid En EE. UU., llame al 1-800-422-1230. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Si se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de KitchenAid para determinar si corresponde otra garantía.
Page 38
Si desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a KitchenAid o a su distribuidor para adquirir una garantía extendida.
SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage de la machine à glaçons La colle ou l’adhésif qui reste peut être facilement enlevé par AVERTISSEMENT frottage avec les doigts et une petite quantité de savon liquide pour la vaisselle sur l’adhésif. Rincer à l’eau tiède et sécher. Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à...
Alimentation en eau par osmose inverse Spécifications électriques IMPORTANT : Un système de filtration de l’eau par osmose inverse n’est pas ■ recommandé pour les machines à glaçons avec pompe de AVERTISSEMENT vidange. Pour les systèmes de vidange par gravité seulement. ■...
Vue arrière Raccordement à la canalisation d’eau 1. Couper l’alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le plus proche assez longtemps pour vider l’eau du tuyau. 2. À l’aide d’une canalisation d’entrée d’eau de ½ po et d’un robinet d’arrêt quart de tour ou équivalent, raccorder la machine à...
Contenu de la trousse : Bouchon de vidange Trousse de pompe de vidange (no de pièce 1901A) ■ Tube de vidange de ⁄ po de diamètre intérieur x 5 ¹⁄ po ■ (du bac à glaçons vers l’entrée du réservoir de la pompe de vidange) Tube de vidange de ½...
Page 44
4. Installer le nouveau tube de vidange ( ⁄ po de diamètre Fente pour l’onglet d’installation de la pompe de vidange intérieur x 5¹⁄ po) du bac de la machine à glaçons au réservoir de la pompe de vidange en utilisant les nouvelles brides réglables.
Tube de ventilation Raccord au drain REMARQUE : Ne pas pincer, plier ou endommager le tube de ventilation. Vérifier que le tube n’est pas endommagé, plié ou pincé entre l’armoire et la machine à glaçons. Système de vidange par gravité Brancher le drain de la machine à glaçons au drain en respectant les réglementations et codes locaux et provinciaux.
3. Vérifier à nouveau la machine à glaçons pour s’assurer qu’elle Système avec pompe de vidange (sur certains est bien d’aplomb. Voir la section “Réglage de l’aplomb” modèles) Si le code sanitaire local l’exige, sceller la machine sur le plancher à...
être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables. Installation du filtre à eau 1. Acheter un filtre à eau approuvé par KitchenAid. A. Flèche d’alignement avec symbole de verrouillage 2. Retirer le filtre à eau neuf de son emballage, puis retirer les protections des joints toriques.
UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS Comment utiliser la machine à glaçons Utilisation des commandes 1. Pour commencer à produire des glaçons appuyer sur ON/OFF. Lors de la mise en marche initiale de la machine à glaçons, le bac d’eau se remplira et le système se rincera avant de commencer 2.
Vous entendrez un bourdonnement lorsque la valve d’eau Au cours du programme de récolte, vous pouvez entendre ■ ■ s’ouvre pour remplir le bac à eau pour chaque programme. un “bruit sourd” lorsque la plaque de glace glisse de l’évaporateur sur la grille de coupe. Des cliquetis peuvent venir du débit du réfrigérant ou de la ■...
Condenseur Composants internes Un condenseur sale ou obstrué 1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique. entraîne l’obstruction du flux d’air. ■ 2. Ouvrir la porte où se trouve le bac à glaçons et retirer tout Réduit la capacité...
Après avoir retiré la cuillère à glaçons, enlever le support en REMARQUE : Ne pas retirer les tuyaux. Ne pas laver les ■ ôtant les 2 vis. composants en plastique au lave-vaisselle. Ces composants ne résistent pas à des températures supérieures à 63 °C (145 °F). Laver le support de la cuillère à...
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici afin d’éviter le coût d’une intervention de dépannage inutile. Fonctionnement de la machine à glaçons AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
Production de glaçons AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉES La machine à...
Au Canada Téléphoner sans frais au Centre d’expérience de la clientèle de Pour plus d’assistance KitchenAid Canada au : 1 800 807-6777 ou visitez notre site Web Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire au www.kitchenaid.ca. à KitchenAid Canada en soumettant toute question ou tout Nos conseillers peuvent vous aider sur les points suivants :...
Accessoires Aux É.-U., pour commander les accessoires, visitez notre page Web au www.kitchenaid.com/accessories ou composez le 1 800 901-2042. Au Canada, consultez notre page Web au www.kitchenaid.ca ou composez le 1 800 807-6777. Filtre à eau Chiffons pour acier inoxydable affresh ® Commander le numéro de pièce F2WC9I1 ou ICE2 Aux É.-U., commander le numéro de pièce W10355049...
Centre d’eXpérience de la clientèle KitchenAid Aux É.-U., composer le 1 800 422-1230. Au Canada, composer le 1 800 807-6777. Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.
Page 57
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à...