KitchenAid KUIX305ESS Guide D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour KUIX305ESS:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at...
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
Para consultas respecto a características, funcionamiento/desempeño, piezas, accesorios o servicio, llame al: 1-800-422-1230
En Canadá, para obtener ayuda, instalación o servicio, llame al: 1-800 807-6777 o visite nuestra página de Internet...
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web à...
Table of Contents/Índice/Table des matières ..................................................................2
W10493416F
ICE MAKER
Use & Care Guide
www.kitchenaid.com
www.kitchenaid.ca
FÁBRICA DE HIELO
Manual de uso y cuidado
o visite nuestra página de Internet...
www.kitchenaid.com
www.kitchenaid.ca
MACHINE À GLAÇONS
Guide d'utilisation et d'entretien
www.kitchenaid.ca

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KUIX305ESS

  • Page 1 ICE MAKER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at... www.kitchenaid.com In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.kitchenaid.ca FÁBRICA DE HIELO Manual de uso y cuidado Para consultas respecto a características, funcionamiento/desempeño, piezas, accesorios o servicio, llame al: 1-800-422-1230...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS ICE MAKER SAFETY..............3 ICE MAKER CARE................14 Cleaning..................14 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........3 Vacation and Moving Care............16 Unpack the Ice Maker..............3 TROUBLESHOOTING ..............17 Location Requirements..............4 Ice Maker Operation..............17 Electrical Requirements ...............4 Ice Production ................18 Water Supply Requirements ............5 Ice Quality...................18 Vacation or Extended Time Without Use........5 Plumbing Problems ..............19 Connect Water Supply..............5...
  • Page 44: Sécurité De La Machine À Glaçons

    SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 45: Instructions D'installation

    ■ Choisir un endroit bien aéré où la température est supérieure à 55 °F (13 °C) et inférieure à 110 °F (43 °C). Pour tirer le INSTRUCTIONS meilleur rendement de la machine à glaçons, la température ambiante doit se situer entre 70 °F et 90 °F (21 ºC et 32 °C). D’INSTALLATION ■...
  • Page 46: Spécifications Électriques

    IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise dotée d’un Option 2—Avec cales d’espacement côté charnière disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement intempestif peut se produire et causer une perte de refroidissement. La qualité des glaçons peut en être affectée. Si un déclenchement intempestif se produit et si les glaçons semblent être de piètre qualité, jeter le tout.
  • Page 47: Raccordement À La Canalisation D'eau

    ■ Installer le manchon et l’écrou à compression sur le tuyau en cuivre (voir l’illustration). Insérer l’extrémité du Raccordement à la canalisation d’eau tuyau de sortie aussi profondément que possible dans Lire toutes les instructions avant de commencer. l’extrémité de sortie. Visser l’écrou à compression sur l’extrémité...
  • Page 48: Installation De La Pompe De Vidange

    Petite bride réglable de tuyau de ⁵⁄₈" (pour fixer le tuyau de 7. Visser l’écrou sur l’extrémité du tuyau. Serrer l’écrou ■ manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec ventilation sur la pompe) une clé. Ne pas serrer à l’excès. Grosse bride réglable de ⁷⁄₈"...
  • Page 49: Panneau Arrière

    Canalisation d’alimentation en eau Tube de vidange ⁷⁄₈ ⁷⁄₈ A. Bride de tuyau réglable de " C. Bride de tuyau réglable de " B. Tube de vidange (entre le bac à D. Entrée du réservoir de la glaçons et la pompe de vidange) pompe de vidange ¹⁄₄...
  • Page 50 Encoche de patte de montage de la pompe de vidange Tube de ventilation REMARQUE : Ne pas coincer, déformer ou endommager le tube d’aération. Vérifier qu’il n’est pas endommagé, déformé ou coincé entre le placard et la machine à glaçons. A.
  • Page 51: Raccordement Au Conduit Vidange

    Système avec pompe de vidange (sur certains modèles) Raccordement au conduit vidange IMPORTANT : Vidange par gravité ■ Raccorder le tuyau de vidange de la machine à glaçons à votre drain de vidange conformément aux codes et Raccorder le tuyau de vidange de la machine à glaçons à votre règlements locaux et aux prescriptions des installations drain de vidange conformément aux codes et règlements locaux de plomberie et au Code International de plomberie.
  • Page 52: Inversion Du Sens D'installation De La Porte - Porte À Ouverture Latérale Uniquement

    3. Vérifier à nouveau la machine à glaçons pour s’assurer qu’elle Inversion du sens de montage de la butée de porte est bien d’aplomb. Voir la section “Nivellement”. et des protections d’angle 4. Si le code sanitaire local l’exige, sceller la caisse sur le plancher à...
  • Page 53: Nivellement

    Réinstallation de la porte Inversion du sens d’installation de la gâche de porte 1. Placer la porte sur l’axe de la charnière inférieure. 1. Ôter les vis blanches décoratives du côté opposé de la porte et les mettre de côté. 2.
  • Page 54: Système De Filtration D'eau

    1. Déplacer la machine à glaçons à son emplacement final. Installer le filtre à eau REMARQUE : Dans le cas d’une installation encastrée, déplacer la machine à glaçons le plus près possible de 1. Identifier le sachet d’accessoires à l’intérieur de la machine à son emplacement final.
  • Page 55: Utilisation De La Machine À Glaçons

    4. En s’aidant de la flèche orientée vers la tige d’alignement sur 1. Repérer le compartiment du filtre à eau sur le côté droit du le côté du filtre et la flèche dans le logement du module de logement du module de commande. Voir l’étape 3 de la commande, aligner la tige d’alignement avec l’encoche du section “Installation du filtre à...
  • Page 56: Utilisation Des Commandes

    5. Les glaçons tombent dans le bac d’entreposage. La machine Nettoyage à glaçons s’arrête automatiquement dès que le bac est plein, et elle se remet en marche lorsqu’il faut plus de glaçons. Le bac à glaçons n’est pas réfrigéré et la glace fondra un peu. On recommande de nettoyer la machine à...
  • Page 57: Entretien De La Machine À Glaçons

    6. Verser une bouteille de cette solution dans le bac à eau. Remplir la bouteille à deux reprises avec de l’eau du robinet ENTRETIEN DE LA et verser le contenu dans le bac à eau. MACHINE À GLAÇONS Nettoyage Le système de fabrication des glaçons et le condenseur à air refroidi doivent être nettoyés régulièrement pour que la machine à...
  • Page 58: Composants Intérieurs

    3. Retirer le bouchon de vidange du bac à eau et vidanger ce Condenseur dernier complètement. Réinstaller le bouchon de vidange solidement sur le bac à eau. Si le bouchon de vidange est Un condenseur sale ou obstrué desserré, l’eau s’écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n’y aura pas de glace.
  • Page 59: Précautions À Prendre Avant Les Vacances Ou Un Déménagement

    10. Retirer, nettoyer et réinstaller la pelle à glace et son support. Précautions à prendre avant les vacances REMARQUE : Sur certains modèles, la pelle à glace se trouve dans la partie supérieure gauche de l’appareil. Sur ou un déménagement d’autres, elle se trouve dans la partie inférieure gauche.
  • Page 60: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire. Fonctionnement de la machine à glaçons AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
  • Page 61: Production De Glaçons

    Production de glaçons AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉES La machine à...
  • Page 62: Problèmes De Plomberie

    Web à www.kitchenaid.ca. Veuillez appeler sans frais le Centre pour l’eXpérience de la Nos consultants vous renseigneront sur les sujets clientèle de KitchenAid au : 1 800 422-1230 ou visitez notre site suivants : web à www.kitchenaid.com. ■...
  • Page 63: Accessoires

    Accessoires Pour commander les accessoires, aux É.-U., consulter notre page Web www.kitchenaid.com/accessories ou composer le 1 800 901-2042. Au Canada, consulter notre page Web www.whirlpoolparts.ca ou composer le 1 800 807-6777. Filtre à eau ® Lingettes pour acier inoxydable affresh Commander la pièce numéro F2WC9I1 ou ICE2...
  • Page 64: Feuille De Données Sur La Performance

    FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de filtration d’eau de la machine à glaçons Modèle P6GEG2KL, P6KG2KL, P6WG2KL Capacité 2000 gallons (7571 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l’odeur du chlore).
  • Page 65: Garantie

    Centre d’eXpérience de la clientèle KitchenAid Aux É.-U., composer le 1 800 422-1230. Au Canada, composer le 1 800 807-6777. Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.
  • Page 66 EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à...
  • Page 68 ® /™ ©2017 Used under license in Canada. All rights reserved. W10493416F 03/17 Usada en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.

Table des Matières