Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ICE MAKER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.kitchenaid.com/canada
LA MACHINE À GLAÇONS
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
www.kitchenaid.com/canada
Table of Contents/Table des matières............................................................ 2
2208388

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KUIS185JSS0

  • Page 1 Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230 In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.kitchenaid.com or www.kitchenaid.com/canada LA MACHINE À GLAÇONS Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ICE MAKER SAFETY ..............3 SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS ......14 INSTALLING YOUR ICE MAKER ..........4 INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS ......15 Location Requirements ..............4 Emplacement d’installation............15 Unpacking the Ice Maker .............4 Déballage de la machine à...
  • Page 3: Ice Maker Safety

    ICE MAKER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 4: Installing Your Ice Maker

    Unpacking the Ice Maker INSTALLING YOUR ICE MAKER WARNING Excessive Weight Hazard Location Requirements Use two or more people to move and install ice maker. To ensure proper ventilation for your ice maker, the front side Failure to do so can result in back or other injury. must be completely unobstructed.
  • Page 5: Leveling The Ice Maker

    Recommended grounding method To adjust the front leveling legs For your personal safety, this appliance must be grounded. This Your ice maker has two adjustable leveling legs to help you appliance is equipped with a power supply cord having a 3 prong steady the product and make sure it is level.
  • Page 6: Rear View

    7. Remove the two screws in the lower access panel and the Connecting the water line: two screws in the base grille area of the front panel support. Pull forward to remove the lower access panel. 1. Turn off main water supply. Turn on nearest faucet long 8.
  • Page 7: Side View

    Connecting the drain Understanding Sounds You May Hear Your new ice maker may make sounds that are not familiar to Gravity drain system you. Because the sounds are new to you, you might be Connect the ice maker drain to your drain in accordance with all concerned about them.
  • Page 8: Setting The Controls

    The Ice Making Process 1. Water is constantly circulated over a freezing plate. As the CARING FOR YOUR ICE water freezes into ice, the minerals in the water are rejected. This produces a clear sheet of ice with a low mineral content. MAKER Periodically inspect and clean the ice maker to keep it operating at peak efficiency and to prevent premature failure of system...
  • Page 9: Cleaning The Condenser

    7. Push the selector switch to CLEAN. (See the “Setting the 4. Remove dirt and lint from the condenser fins and the unit Controls” section.) The light will turn on, indicating that the compartment with a brush attachment on a vacuum cleaner. cleaning cycle is in process.
  • Page 10: Changing The Light Bulb

    8. Remove the two thumb screws that hold the water pan in 13. Slide the cutter grid back into place and secure it by place. Push down with one hand on the front of the pan while replacing the right-hand screw and plastic spacer. Then pulling forward on the bottom back side.
  • Page 11: Troubleshooting

    4. Remove the two screws in the lower access panel and the two screws from the base grille area of the front panel TROUBLESHOOTING support. Pull forward to remove the lower access panel. Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
  • Page 12: Assistance Or Service

    To locate the KitchenAid designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages. For further assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: KitchenAid Brand Home Appliances Customer Interaction Center c/o Correspondence Dept.
  • Page 13: Warranty

    FIVE-YEAR FULL WARRANTY In second through fifth years from the date of purchase, KitchenAid will pay for replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.
  • Page 14: Sécurité De La Machine À Glaçons

    SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 15: Installation De La Machine À Glaçons

    Déballage de la machine à glaçons INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Emplacement d’installation Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la machine à glaçons. Pour assurer une bonne aération de votre appareil, l’avant Le non-respect de cette instruction peut causer doit être complètement dégagé.
  • Page 16: Mise D'aplomb De La Machine À Glaçons

    Méthode de mise à la terre recommandée Ajustement des pieds de nivellement avant Pour votre propre sécurité, cet appareil doit être mis à la terre. La machine à glaçons comporte 2 pieds de nivellement réglables L’appareil comporte un cordon d’alimentation électrique à trois pour vous aider à...
  • Page 17: Vue Arrière

    REMARQUE : Votre marchand de machine à glaçons a une 6. Placer l’extrémité libre dans un contenant ou un évier et trousse de robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄ po (6,3 5 mm), un raccord- rétablir l’alimentation principale en eau pour nettoyer le tuyau union et tube en cuivre.
  • Page 18: Vue Latérale

    12. Remettre le panneau d’accès infèrieur en place et le fixer à 4. Si le code sanitaire local l’exige, sceller la machine sur le l’aide des deux vis. plancher à l’aide d’un produit de calfeutrage approuvé une fois que les raccordements d’eau et d’électricité ont été faits. Raccordement de la vidange Système à...
  • Page 19: Réglage Des Commandes

    IMPORTANT Réglage des commandes Si l’alimentation en eau à la machine à glaçons est fermée, s’assurer que la commande de la machine à glaçons est à 1. Pour mettre en marche le programme normal de fabrication OFF. de glaçons, choisir ON. La machine à...
  • Page 20: Nettoyage Du Système De La Machine À Glaçons

    Nettoyage du système de la machine à Nettoyage du condenseur glaçons Un condenseur sale ou bouché : Empêche l’air de bien circuler. REMARQUE : Utiliser une bouteille de 16 oz (473 mL) de NU- CALGON*, un nettoyant de machine à glaçons sauf pour le Réduit la capacité...
  • Page 21: Nettoyage Des Composants Intérieurs

    9. Retirer, nettoyer et réinstaller la pelle à glace et son support. Nettoyage des composants intérieurs Après avoir retiré la pelle à glace, retirer le support en soulevant l’avant pour le séparer du couvercle de la grille 1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de coupe.
  • Page 22: Précautions À Prendre Pour Les Vacances Ou Le Déménagement

    3. Remplacer l’ampoule par une ampoule à culot poussoir de 12 8. Si la température de la pièce s’abaissera à moins de 3 2°F volts (automobile n 917). Repérer le réceptacle de l’ampoule (0°C), éliminer tout résidu d’eau dans le conduit de drainage. dans le plafond derrière le tableau de commande.
  • Page 23: Assistance Ou Service

    Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à L’eau devrait peut-être être filtrée ou traitée. KitchenAid en soumettant toute question ou problème à : Des aliments ont-ils été rangés dans le bac à glaçons? KitchenAid Brand Home Appliances Ne pas ranger d’aliments dans le bac à...
  • Page 24: Garantie

    ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada/* Nu-Calgon is a trademark of Calgon Corporation Printed in U.S.A. Tous droits réservés. ® Marque déposée de KitchenAid/Marque de Commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada/*Nu-Calgon est une marque de commerce de Calgon Corporation. Imprimé aux É.-U...

Table des Matières