Hkoenig ely70 Manuel D'instructions

Yaourtière 7 pots

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

7 pots yoghurt maker
Yaourtière 7 pots
Joghurtbereiter mit 7 Bechern
7-pot yoghurt maker
Yogurtera de 7 recipientes
Macchina per lo yogurt da 7 vasetti

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hkoenig ely70

  • Page 1 7 pots yoghurt maker Yaourtière 7 pots Joghurtbereiter mit 7 Bechern 7-pot yoghurt maker Yogurtera de 7 recipientes Macchina per lo yogurt da 7 vasetti...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please read these instructions carefully before using the appliance and keep them in a safe place for future reference. 1. This appliance is designed for domestic use only. Only use the appliance as specified in these instructions for us.
  • Page 3 7. Do not build the appliance into a recess and do not position it under or on top of a wall cabinet, shelf against a wall or near flammable materials. 8. This appliance may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge, provided that they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and that they fully understand the...
  • Page 4 Do not cover the yoghurt maker when it is in operation. Do not use this appliance: - If the plug or power cord are damaged, - In the event of a malfunction, - If the appliance has been damaged in any way, - If it fell in water, - If it fell Please take it to a customer service...
  • Page 5 This appliance is not designed to be controlled by an external timer or discrete remote-control system. Some of the appliance’s surfaces may become hot when in use. Handle it with care to prevent any risk of burns. Never place the yoghurt maker directly in the refrigerator.
  • Page 6: Names Of The Parts

    - by customers of hotels, motels and other residential environments, - in bed and breakfast type environments. NAMES OF THE PARTS Box contents: 1 yoghurt maker 7 yoghurt pots with lids 1 user manual Appliance description 1. Transparent lid 2. Yoghurt pot lids (x7) 3.
  • Page 7 Using the appliance IMPORTANT • The yoghurt maker must be placed on a flat surface away from food processors, domestic appliances and any other sources of vibrations or air currents. • Use your yoghurt maker in a room with an ambient temperature. •...
  • Page 8 4. Serve the yoghurt any way you want: as it is or by adding, for example, sugar, jam, cereals, chocolate, chopped or mixed fruits, etc. Useful operating tips Choice of milk • You are advised to use whole milk (for a creamier result) or semi-skimmed milk. Be aware that skimmed milk makes the consistency of the yoghurts more delicate.
  • Page 9: Cleaning And Maintenance

    Fruits must be cooked before being incorporated into the mixture. However, when you plug in your yoghurt maker, all of the yoghurt’s ingredients should be cold or at room temperature. Fresh, raw fruits often release too mush water and the results are not as good as with cooked, drained fruits.
  • Page 10 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 11: Mesures De Sécurité Importantes

    FRANÇAIS MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT UTILISATION DE L’APPAREIL ET GARDEZ-LA DANS UN ENDROIT FACILEMENT ACCESSIBLE POUR LA CONSULTER ULTERIEUREMENT. 1. Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement. N’utilisez l’appareil que comme indiqué dans ce mode d’emploi. Risque de blessures en cas de mauvaise utilisation.
  • Page 12 6. Placez toujours l’appareil sur un support stable, éloigné des sources de chaleur et à l’abri de projections d’eau. 7. N’encastrez pas l’appareil et ne le placez pas sous ou sur un meuble mural, une étagère, contre un mur ou à proximité de matériaux inflammables. 8.
  • Page 13 Débranchez l’appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne déplacez pas l’appareil et ne soulevez pas le couvercle transparent en cours d’utilisation. Déroulez toujours complètement le cordon d’alimentation lors de l’utilisation. Ne laissez pas prendre le cordon d’alimentation sur le rebord de la table ou d’un plan de travail et veillez à...
  • Page 14 personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger. Veuillez éteindre et débrancher l’appareil avant de le laisser sans surveillance et avant l’assemblage, le désassemblage et le nettoyage. Lorsque vous débranchez le câble, tirez-le toujours au niveau de la fiche, ne tirez pas sur le câble lui-même.
  • Page 15 d’alimentation, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Pour nettoyer les surfaces en contact avec les aliments, veuillez-vous référer à la section « Nettoyage et entretien » de la notice. Avertissement : éviter tout déversement sur le connecteur.
  • Page 16 NOMS DES PIÈCES Contenu de l’emballage • 1 yaourtière • 7 pots de yaourt avec couvercle • 1 notice d’utilisation Description de l’appareil 1. Couvercle transparent 2. Couvercles des pots de yaourt (x7) 3. Pots de yaourt en verre (x7) 4.
  • Page 17 • Ne déplacez pas l’appareil et ne soulevez pas le couvercle transparent en cours d’utilisation. Préparer des yaourts natures (pour 7 pots) 1. Versez 1 yaourt nature dans un saladier puis mélangez-les jusqu’à obtention d’une consistance liquide et homogène. 2. Tout en mélangeant, ajoutez progressivement 1 litre de lait entier (recommandé) ou demi-écrémé...
  • Page 18 Conseils pratiques d’utilisation Choix du lait • Utilisez de préférence du lait entier (pour un résultat plus crémeux) ou du lait demi- écrémé. Sachez que le lait écrémé rend la consistance des yaourts plus fragile. • Si le lait est déjà stérilisé (UHT), vous pouvez directement l’utiliser à froid. •...
  • Page 19: Nettoyage Et Entretien

    • Les fruits frais crus rendent souvent trop d’eau et donnent de moins bons résultats que les fruits cuits égouttés. • Vous pouvez sucrer vos yaourts lors de la préparation ou juste avant de déguster avec du miel, du sucre de canne, du sirop d’érable, etc. Le petit lait : •...
  • Page 20 équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 21: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Bitte Lesen Sie Diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes sorgfältig durch und bewahren Sie sie an einem leicht Zugänglichen Ort auf, um später Informationen Nachschlagen zu können. 1. Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
  • Page 22 sonstigen Vibrations- oder Luftzugquellen, platziert werden. 6. Stellen Sie das Gerät stets auf eine stabile Fläche, fern von Hitzequellen und vor Wasserspritzern geschützt. 7. Das Gerät darf nicht eingebaut und unter bzw. auf einem Wandmöbel, einem Regal oder in der Nähe brennbarer Materialien platziert werden.
  • Page 23 Ziehen Sie stets den Stecker, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist. Während des Gebrauchs das Gerät nicht vershieben und den transparenten Deckel nicht anheben. Wickeln Sie das Stromkabel bei jedem Gebrauch vollständig ab. Das Stromkabel darf nicht an einer Tischkante oder einer Arbeitsfläche herunterhängen und nicht mit heißen Oberflächen in Kontakt kommen.
  • Page 24 Schalten Sie das Gerät aus und stecken Sie es ab, bevor Sie es unüberwacht lassen, sowie vor dem Zusammenfügen, dem Auseinandernehmen und der Reinigung. Beim Abziehen des Kabels ziehen Sie immer am Stecker, nie am Kabel selbst. Das Gerät kann während des Gebrauchs heiß werden und noch einige Zeit nach dem Gebrauch heiß...
  • Page 25 bitte den Abschnitt „Reinigung und Wartung“ der Bedienungsanleitung. Warnung: Der Stecker darf nicht mit Flüssigkeit in Berührung kommen. Bei unsachgemäßer Benutzung besteht Verletzungsgefahr. Die Oberfläche des Heizelements kann noch einige Zeit nach der Verwendung heiß sein. Ihr Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
  • Page 26: Bezeichnung Der Teile

    BEZEICHNUNG DER TEILE Verpackungsinhalt 1 Joghurtbereiter 7 Joghurtgläschen mit Deckeln 1 Bedienungsanleitung Beschreibung des Geräts 1. Transparent Deckel 2. Deckel der Joghurtgläschen (x7) 3. Joghurtgläschen (x7) 4. Sockel 5. Bedienfeld Kenndaten • Stromversorgung: 230 V ~ 50/60Hz • Leistung: 15 W •...
  • Page 27 Zubereitung von Natur-Joghurt (für 7 Gläschen) 1. Geben Sie 1 Becher Natur-Joghurt in eine Schüssel und verrühren Sie sie, bis Sie eine gleichmäßige und flüssige Konsistenz erhalten. 2. Rühren Sie weiter und geben Sie nach und nach 1 Liter Vollmilch (vorzugsweise) oder fettarme Milch hinzu, bis Sie eine homogene Konsistenz erhalten.
  • Page 28 Praktische Hinweise zum Gebrauch Wahl der Milch • Verwenden Sie vorzugsweise Vollmilch (für ein cremigeres Ergebnis) oder fettarme Milch. Durch fettarme Milch erhalten Sie weniger festen Joghurt. • Wenn die Milch bereits sterilisiert ist (UHT), können Sie sie direkt kalt verwenden. •...
  • Page 29: Reinigung Und Instandhaltung

    • Sie können Iren Joghurt bei der Zubereitung oder kurz vor dem Verzehr mit Honig, Rohrzucker, Ahornsirup usw. süßen. Molke: Molke befindet sich an der Oberfläche des Joghurts. Es handelt sich um eine Restflüssigkeit, die reich an Laktose, Proteinen, Vitaminen und Mineralstoffen ist. •...
  • Page 30 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 31 NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEID INSTRUCTIES LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING DOOR VOOR HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT EN BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZING OP EEN EENVOUDIG TOEGANKELIJKE PLAATS OM HET LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN. 1. Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat uitsluitend volgens de instructies van deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 32 huishoudelijke apparaten en andere bronnen van trillingen of tocht. 6. Zet het apparaat altijd op een stabiel oppervlak, uit de buurt van warmtebronnen en waterspatten. 7. Bouw het apparaat niet in en plaats het niet onder of op een wandmeubel, een schap, tegen een muur of in de buurt van ontvlambare storten.
  • Page 33 Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact wanneer het niet gebruikt wordt. Verplaats het apparaat niet en til de doorzichtige deksel niet op wanneer het apparaat in gebruik is. Rol voor elk gebruik het stroomsnoer altijd volledig uit. Laat het stroomsnoer niet over de rand van een tafel of werkblad hangen en zorg ervoor dat het snoer niet in contact treedt met warme...
  • Page 34 Als het stroomsnoer van dit apparaat beschadigd is, moet dit vervangen worden door uw verkoper, diens serviceafdeling of door een erkende vakman om ieder gevaar te voorkomen. Gelieve het toestel uit te schakelen en de stekker eruit te trekken voor u het zonder toezicht achterlaat, en voor u het assembleert, uiteen haalt en schoonmaakt.
  • Page 35 stroomsnoer, de stekker of het apparaat nooit onder in water of in een andere vloeistof. Raadpleeg voor het reinigen van de oppervlakken die in contact staan met voedingsmiddelen, de rubriek “Reiniging en onderhoud” van de gebruiksaanwijzing. Waarschuwing: voorkom lekkage op de aansluiting.
  • Page 36: Namen Van De Onderdelen

    NAMEN VAN DE ONDERDELEN Inhoud van de verpakking: 1 yoghurtmaker 7 yoghurtpotjes met deksel 1 gebruiksaanwijzing Beschrijving van het apparaat Doorzichtig deksel Deksels van de yoghurtpotjes (x 7) Glazen yoghurtpotjes (x 7) Voet Bedieningspaneel Technische kenmerken • Voeding: 230 V- 50/60 Hz •...
  • Page 37 Bereiding van natuurlijke yoghurt (voor 7 potjes) Giet 1 natuurlijke yoghurtpotjes in een slakom en roer ze om tot een vloeibare en homogene bereiding. Voeg tijdens het roeren geleidelijk 1 liter volle melk (aanbevolen) of halfvolle melk toe tot u een homogene bereiding verkrijgt. Verdeel de bereiding in gelijke hoeveelheden in de glazen potjes.
  • Page 38 Maak de yoghurt naar wens op smaak: natuurlijk of bijvoorbeeld door suiker, jam, honing, granen, chocolade, stukjes of gemengd fruit toe te voegen. PRAKTISCHE GEBRUIKSTIPS Keuze van de melk • Gebruik bij voorkeur volle melk (voor een romiger resultaat) of halfvolle melk. Met halfvolle melk wordt de bereiding minder stevig.
  • Page 39 • Het is mogelijk om hartige sausen te bereiden als voorgerecht: Griekse saus, komkommersaus, knoflooksaus met fijne kruiden, basilicumsaus, dragonsaus of saus met andere aromatische kruiden. • Fruit moet gekookt zijn om aan de bereiding toegevoegd te kunnen worden. Echter, wanneer u uw yoghurtmaker inschakelt, moeten alle ingrediënten van de yoghurt koud of op kamertemperatuur zijn.
  • Page 40 SCHOONMAAK EN ONDERHOOD ATTENTIE: Haal de stekker van de yoghurtmaker uit het stopcontact alvorens het te reinigen. Dompel de stekker, het stroomsnoer en het apparaat nooit onder in water of in een andere vloeistof. U kunt alle onderdelen, met uitzondering van de voet en de druipbak, in de vaatwasser in het bovenste rek zetten.
  • Page 41 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 42 ESPAÑOL Instrucciones de uso LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO Y GUÁRDELO EN UN LUGAR DE FÁCIL ACCESO PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO. Este electrodoméstico se ha concebido exclusivamente para uso doméstico. Utilice el electrodoméstico tal y como se describe en este manual.
  • Page 43 un mueble elevado, una estantería, contra la pared o cerca de materiales inflamables. Este electrodoméstico puede ser utilizado por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales se vean reducidas, o cuya experiencia o conocimientos sean insuficientes, siempre que sean supervisadas o hayan sido formadas en el uso seguro del equipo y hayan comprendido plenamente sus posibles riesgos.
  • Page 44 No cubra la yogurtera durante su funcionamiento. No utilice el electrodoméstico: -si el enchufe o el cable están dañados, -en caso de mal funcionamiento, -si se ha dañado de alguna manera, -si se ha caído al agua, -si se le ha caído. Llévelo al servicio técnico para su inspección y reparación.
  • Page 45 Es probable que las superficies de este electrodoméstico se calienten durante el uso. Manipúlelo con precaución para evitar cualquier riesgo de quemaduras. No coloque nunca la yogurtera directamente en la nevera. Debe limpiar el aparato después de cada uso. Durante la limpieza, no sumerja nunca el cable de alimentación, el enchufe o el aparato en el agua ni en ningún otro líquido.
  • Page 46 - por clientes de hoteles, moteles y otros entornos residenciales, - en entornos de tipo alojamiento y desayuno. Su producto Contenido del paquete • 1 yogurtera • 7 recipientes de yogur con tapas • 1 manual de instrucciones Descripción del electrodoméstico Tapa transparente Tapas de recipientes de yogur (x 7) Recipientes de vidrio para yogur (x 7)
  • Page 47 IMPORTANTE • La yogurtera debe ubicarse sobre una superficie plana alejada de robots de cocina, electro domésticos y otras fuentes de vibración o corrientes de aire. • Utilice la yogurtera en una sala a temperatura ambiente. • No mueva el aparato ni levante la tapa transparente durante su uso. Preparar los yogures naturales (7 recipientes) Vierta 1 yogures naturales en una ensaladera, a continuación, mézclelos hasta obtener una consistencia líquida y homogénea.
  • Page 48 Coloque los recipientes de yogur con la tapa en la nevera durante 2 horas como mínimo antes de su degustación. Puede conservar los yogures en la nevera de 7 a 10 días como máximo. Durante la degustación, puede adaptar el yogur a su gusto: solo o añadiendo por ejemplo azúcar, mermelada, miel, cereales, chocolate, fruta en trozos o mezclada...
  • Page 49: Limpieza Y Mantenimiento

    • Se puede añadir crema fresca a la preparación para obtener un yogur más cremoso. • Es posible preparar salsas saladas para acompañar los entrantes: salsa griega, salsa de pepino, ajo y hierbas, albahaca, estragón o de otras hierbas aromáticas. •...
  • Page 50 X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://assistenza.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 51: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni. 1. Questo apparecchio è progettato esclusivamente per uso domestico. Utilizzare l'apparecchio solo come specificato in queste istruzioni. Rischio di lesioni in caso di uso improprio.
  • Page 52 6. Posizionare sempre l'apparecchio su una superficie stabile, lontano da fonti di calore e lontano da spruzzi d'acqua. 7. Non inserire l'apparecchio in una nicchia e non posizionarlo sotto o sopra un pensile, una mensola contro una parete o vicino a materiali infiammabili. 8.
  • Page 53 12. Non spostare l'apparecchio e non sollevare il coperchio trasparente quando è in uso. 13. Srotolare sempre completamente il cavo di alimentazione quando si utilizza l'apparecchio. 14. Non lasciare che il cavo di alimentazione penda dal bordo di un tavolo o piano di lavoro e non permettere che entri in contatto con superfici calde.
  • Page 54 20. Quando si scollega il cavo di alimentazione, estrarlo sempre dalla spina, non tirare il cavo stesso. 21. È probabile che l'apparecchio si surriscaldi durante l'uso e potrebbe esserci ancora del calore residuo per un certo tempo dopo l'uso dell'apparecchio. Attendere che l'apparecchio si raffreddi completamente prima di pulirlo e/o prima di riutilizzarlo.
  • Page 55: Nomi Delle Parti

    28. Esiste il rischio di lesioni se l'apparecchio non viene utilizzato correttamente. 29. L'elemento riscaldante può rimanere caldo per un po' di tempo dopo l'uso. 30. L'apparecchio è stato progettato esclusivamente per uso domestico. Non è stato progettato per essere utilizzato nei seguenti casi non coperti dalla garanzia: - nelle aree cucina riservate al personale di negozi, uffici e altri ambienti professionali,...
  • Page 56 Caratteristiche tecniche • Voltaggio: 230V – 50/60Hz • Potenza: 15 W • 7 vasetti di vetro da 200 ml (max) / 170 ml (spazio utile) con coperchi, lavabili in lavastoviglie • Timer elettronico: da 1 a 15 ore • display LCD •...
  • Page 57 8. Selezionare la durata del ciclo premendo ripetutamente il pulsante Time fino al raggiungimento della durata desiderata. È possibile impostare il tempo di fermentazione tra 1 ora (display: 60 minuti) e 15 ore. 9. Premere il pulsante on/off per avviare il programma. « Hr » lampeggia. Occorrono almeno 9 ore con latte intero o 12 ore con latte scremato per fare uno yogurt sufficientemente sodo.
  • Page 58 • Yogurt naturale di precedente produzione. Lo yogurt ottenuto può essere riutilizzato fino a 7 volte come base di fermentazione. Successivamente, lo yogurt fresco deve essere utilizzato per una fermentazione più attiva. • Un fermentatore liofilizzato è disponibile in farmacia o nei negozi specializzati (consentire ulteriori 2 ore per la fermentazione).
  • Page 59 È possibile riutilizzarlo per il tuo prossimo lotto di yogurt. È possibile riutilizzarlo per fare frittelle, pane, brioche, ecc. Per sostituire acqua o latte. Il siero si conserva per 2 o 3 giorni in frigorifero. PULIZIA E MANUTENZIONE AVVERTIMENTO: Scollegare sempre la yogurtiera dalla rete elettrica prima di pulirla.
  • Page 60 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sac.hkoenig.com/ - Tél: +33 1 64 67 00 05...

Table des Matières