Masquer les pouces Voir aussi pour MyLabX5:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Rév. 06
Février 2020
MyLabX5
GUIDE D'INTRODUCTION
350032220

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Esaote MyLabX5

  • Page 1 Rév. 06 Février 2020 MyLabX5 GUIDE D’INTRODUCTION 350032220...
  • Page 2 MyLab - G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N...
  • Page 3: Adresse Du Fabricant

    Toutes les informations contenues dans ce manuel concernent les équipements à ultrasons Esaote suivants : MyLabX5 Dans ce manuel, tous les systèmes mentionnés ci-dessus sont définis comme...
  • Page 4: Garantie

    Garantie Les informations contenues dans ce document sont la propriété exclusive d’Esaote S.p.A. et sont réservées. Toute reproduction ou diffusion sous quelque forme que ce soit est strictement interdite. Tous droits réservés. Toutes les captures d’écran, les images et les graphiques contenus dans ce manuel sont utilisés à...
  • Page 5: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE MyLab - G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N...
  • Page 6: Déclaration De Conformité Red

    Déclaration de conformité RED MyLab - G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N...
  • Page 7 MyLab - G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N...
  • Page 8 MyLab - G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N viii...
  • Page 9 I N D E X Table des matières Adresse du fabricant................... i-iii Informations importantes................i-iii Garantie......................i-iv Marques de commerce ................i-iv Déclaration de conformité CE ..............i-v Déclaration de conformité RED.............. i-vi 1 Introduction.................. 1-1 Sécurité et normes................1-1 Guide d'introduction .................
  • Page 10 I N D E X radiofréquence (RF) et MyLab ............2-7 Exigences du sans fil...................2-8 3 Vue générale du système ..............3-1 À propos du système ..................3-1 Usage prévu....................3-1 Applications cliniques et sondes adéquates..........3-2 Population de patients................3-4 Profil de l’opérateur .................3-4 Contre-indications..................3-5 Vue générale du système ................3-5 Ensemble panneau de contrôle..............3-6 Console ......................3-7...
  • Page 11 I N D E X Bouton ETOUCH ................5-7 Écran tactile ..................5-7 TGC coulissant................. 5-10 Informations sur la disposition de l’écran..........5-10 Zone de l’en-tête..................5-11 Zone de bas de page ................5-12 Boule de commande ................ 5-12 Wi-Fi ....................5-12 Supports de stockage ...............
  • Page 12 I N D E X Dossier BOUTONS CLAVIER ............6-17 Sécurité.....................6-17 Licences ....................6-17 Activation de licence ................6-18 Menu Importer/Exporter..............6-18 Dossier EXPORTER...............6-19 Dossier IMPORTER ...............6-20 Info système....................6-21 Mode de chiffrement................6-21 7 Exécution d'un examen ..............7-1 Débuter un examen..................7-1 Saisir les données du patient et de l’application ........7-2 Remplir l'écran ID patient..............7-3 Récupérer les données des archives..........7-3 Sélection de la sonde................7-4...
  • Page 13 I N D E X Clavier......................9-5 Dimensions....................9-5 Poids ......................9-5 Indice de protection IP................9-5 Alimentation..................... 9-6 Batteries..................... 9-6 Câbles d’alimentation ................. 9-6 Exigences de fonctionnement ............... 9-8 Conditions de stockage................9-8 Exigences de stockage de la sonde ............9-8 Normes......................
  • Page 14 I N D E X MyLab - G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N...
  • Page 15: Mylab Lorsque Le Contenu Est Commun Aux Autres

    MyLabX5  lorsque le contenu est commun aux autres MyLab échographes appartenant à la plateforme Esaote MyLab Sécurité et normes  Le manuel Sécurité et normes fournit des informations relatives à la sécurité du patient et de l’opérateur.
  • Page 16 Les images de produits sont à des fins d’illustration uniquement. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre représentant Esaote Ce manuel se réfère à l’échographe , qui peut également être désigné...
  • Page 17: Public Ciblé

    être régulièrement inspectés et maintenus à un niveau satisfaisant de performance. En cas de dysfonctionnement du système, l'opérateur doit contacter le plus proche service de maintenance de Esaote. Une attention particulière doit être accordée aux sondes intracavitaires (par exemple sondes vaginales, rectales ou œsophagiennes).
  • Page 18 I N T R O D U C T I O N soin particulier à l’utilisation de sondes transvaginales à fin d’examiner la grossesse pendant les 10 premières semaines après la DDR. Les images et les calculs fournis par le système d'échographie ne doivent jamais être considérés comme étant la seule base pour poser le diagnostic clinique.
  • Page 19: Utilisation De Mylab

    L’utilisation du produit à des fins autres que celles prévues et expressément précisées par Esaote, ainsi que toute utilisation ou exploitation incorrecte, peuvent dégager Esaote ou ses agents de la responsabilité intégrale ou partielle de toute non-conformité, préjudice ou lésion en résultant.
  • Page 20: Responsabilité Du Fabricant

    à des risques pour le patient, l’opérateur ou l’appareil. Responsabilité du fabricant Esaote est responsable de la sécurité, de la fiabilité et du bon fonctionnement de ce produit, sous réserve que :  l'utilisateur suive toutes les instructions figurant dans les manuels du système pour utiliser et entretenir ce dernier ;...
  • Page 21: Période De Maintenabilité

    À l’approche du délai de sept (7) ans à compter de la date d’achat, il est conseillé de contacter le service après-vente Esaote ou de se rendre sur le site Internet d’Esaote (www.esaote.com), afin d'obtenir les dernières informations sur la fin de vie du produit et/ou de convenir de la solution la plus adéquate pour l’élimination de celui-ci.
  • Page 22: Accord De Licence D'utilisation Pour Le Logiciel Fourni Avec L'appareil

    Vous avez acquis un appareil («   ») qui inclut un logiciel propriétaire APPAREIL d’Esaote S.p.A. Et/ou un logiciel dont la licence est octroyée par Esaote S.p.A. Et qui provient d'un ou plusieurs concédants de logiciel (« Fournisseurs de logiciel »). De tels produits logiciels (« ...
  • Page 23: Logiciel - Troisième Partie

    écrits par d’autres. LOGICIEL Logiciel - Troisième partie Le logiciel de Esaote utilise des parties du programme 7-Zip. Le 7-Zip est doté d’une licence GNU LGPL ; le code source se trouve sur le site www.7-zip.org. Traçabilité du produit Afin de garantir le traçabilité...
  • Page 24 À : ESAOTE S.p.A. Service Assurance Qualité Via Enrico Melen, 77 16152, Genova, Italie [ou société associée] [ou distributeur agréé] Nom du système/de l’appareil Esaote : ..............RÉF : ........................... Numéro de série (SN) : ..................... Nom et adresse du propriétaire d’origine : ......................................................
  • Page 25: Système De Vigilance

    à l'encontre du patient ou de l'opérateur, nous l'invitons à informer immédiatement les usines centrales d’Esaote ou l'une de nos filiales, ou encore l'un de nos distributeurs officiels, au moyen du formulaire suivant ou d'une lettre précisant les mêmes informations que ce formulaire.
  • Page 26 Service Assurance Qualité Via Enrico Melen, 77 16152, Genova, Italie [ou société associée] [ou distributeur agréé] Nom du système/de l’appareil ESAOTE : ............Code (RÉF) : ......................Numéro de série (SN) : ..................... Description du danger potentiel/réel : Description de l’accident ou de l’accident potentiel : ....................
  • Page 27: Informations Supplémentaires Sur La Sécurité

    Chapitre 2. Informations supplémentaires sur la sécurité  Ce chapitre fournit des informations supplémentaires sur la sécurité du système . Nous recommandons de lire attentivement le manuel MyLab « Sécurité et normes » pour obtenir une vue d’ensemble complète de tous les aspects liés à...
  • Page 28: Émissions Électromagnétiques

    I N F O R M A T I O N S S U P P L É M E N T A I R E S S U R L A S É C U R I T É Émissions électromagnétiques Guidage et déclaration du fabricant –...
  • Page 29: Performances Essentielles

    I N F O R M A T I O N S S U P P L É M E N T A I R E S S U R L A S É C U R I T É Les appareils portatifs de communication RF (y compris les appareils ATTENTION périphériques comme les câbles d'antenne et les antennes externes) ne...
  • Page 30: Immunité Électromagnétique Pour Tous Les Équipements Médicaux

    I N F O R M A T I O N S S U P P L É M E N T A I R E S S U R L A S É C U R I T É Immunité...
  • Page 31 I N F O R M A T I O N S S U P P L É M E N T A I R E S S U R L A S É C U R I T É Le système MyLab est conçu pour être utilisé...
  • Page 32: Immunité Électromagnétique Pour Tous Les Équipements Médicaux Non Vitaux

    I N F O R M A T I O N S S U P P L É M E N T A I R E S S U R L A S É C U R I T É Immunité...
  • Page 33 I N F O R M A T I O N S S U P P L É M E N T A I R E S S U R L A S É C U R I T É Distances recommandées entre les systèmes de communication par radiofréquence (RF) et MyLab ...
  • Page 34: Exigences Du Sans Fil

    I N F O R M A T I O N S S U P P L É M E N T A I R E S S U R L A S É C U R I T É Exigences du sans fil est équipé...
  • Page 35: Vue Générale Du Système

    Chapitre 3. Vue générale du système est un échographe haute résolution en temps réel, à la fois MyLabX5 professionnel, innovant et polyvalent. La vaste gamme de sondes le rend adapté à de nombreuses applications cliniques. repose sur une plateforme centrale très mobile.
  • Page 36: Applications Cliniques Et Sondes Adéquates

    V U E G É N É R A L E D U S Y S T È M E Applications cliniques et sondes adéquates Diverses sondes échographiques peuvent être raccordées au MyLabX5 Tableau 3-1: Sondes et applications disponibles Sonde...
  • Page 37 V U E G É N É R A L E D U S Y S T È M E Sonde Applications Biopsie SL3116 Sein, Musculo-squelettique, Pédiatrique, Tissus mous, Thyroïde, Vasculaire SL3235 Sein, Musculo-squelettique, Pédiatrique, Tissus mous, Thyroïde, Vasculaire SL3323 Abdominal, Sein, Musculo-squelettique, Pédiatrique, Tissus mous, Thyroïde, Vasculaire SL3332...
  • Page 38: Population De Patients

    NOTE transducteur et du type d’examen. Les applications ne sont pas toutes approuvées dans tous les pays. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre représentant local Esaote. Population de patients  Âge : tous les âges (y compris les embryons et les fœtus) ...
  • Page 39: Contre-Indications

    Administrateur système et ingénieur du service client L’opérateur doit avoir lu et compris les manuels d’utilisation. Contre-indications n’est pas indiqué pour : MyLabX5  un usage ophtalmique ou toute utilisation nécessitant le passage du faisceau acoustique dans l’œil. ne doit pas être employé pour les applications ophtalmiques ou...
  • Page 40: Ports Usb

    V U E G É N É R A L E D U S Y S T È M E Fig. 3-1 : Système MyLabX5 Ensemble panneau de contrôle Le panneau de contrôle comprend la poignée de l'appareil, toutes les commandes du système, l'écran tactile, les hauts-parleurs, les porte-sondes, l'emplacement pour...
  • Page 41: Connexion Électrique

    V U E G É N É R A L E D U S Y S T È M E Emplacements pour Insérer les supports sur les étriers situés aux côtés du chariot et les placer dans la les sondes, le gel et position souhaitée.
  • Page 42: Connexions Des Sondes

    V U E G É N É R A L E D U S Y S T È M E L'interrupteur de secteur est placé près de la prise du câble principal. Procédure 1. Brancher le câble d'alimentation. 2. Brancher à...
  • Page 43: Orientation Du Panneau De Contrôle

    V U E G É N É R A L E D U S Y S T È M E Ne jamais débrancher une sonde active. Enfoncer la touche avant FREEZE de déconnecter la sonde. Contrôler que le connecteur de la sonde soit aligné correctement avant de AVERTISSEMENT l'insérer.
  • Page 44 V U E G É N É R A L E D U S Y S T È M E Symbole Levier de réglage en hauteur L'écran à cristaux liquides Pousser le levier d'orientation pour faire pivoter le panneau de contrôle dans la peut être tourné...
  • Page 45: Statut De Batterie

    V U E G É N É R A L E D U S Y S T È M E Batteries peut être équipé d'un bloc-batterie interne. MyLab L’installation du bloc-batterie est réalisée par le personnel d’Esaote. NOTE Ce personnel est responsable de l’installation et du bon fonctionnement du système.
  • Page 46: Première Utilisation

    La durée de vie de la batterie est limitée et dépend des circonstances. Dans des conditions normales, le bloc batterie a une durée de vie de trois (3) ans. Esaote recommande de remplacer la batterie tous les trois (3) ans. MyLab - G U I D E D ’...
  • Page 47: Messages D'erreur

    V U E G É N É R A L E D U S Y S T È M E Le bloc batterie doit être remplacé par le personnel de Esaote. Ce personnel NOTE est responsable du bon fonctionnement du système.
  • Page 48: Messages D'erreur De La Source D'alimentation

    Le cas échéant, éteindre le système et le laisser éteint pendant un certain temps. Vérifiez que la ventilation soit adéquate pour éviter la surchauffe de l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service de maintenance de Esaote. MyLab - G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N...
  • Page 49 éteignez le système. Vérifiez que rien bloque le fonctionnement du ventilateur, en particulier sur le panneau arrière. Si le problème persiste, contactez le service de maintenance de Esaote. Erreur n°7 Cette erreur indique que se produit un défaut de tension interne. Le système affiche le message suivant: Erreur n°7: problème de tension interne.
  • Page 50 V U E G É N É R A L E D U S Y S T È M E MyLab - G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N 3 - 16...
  • Page 51: Préparation Du Système

    Chapitre 4. Préparation du système Le système sera installé par le personnel d’Esaote. Celui-ci sera responsable de l’ouverture de l’emballage et s’assurera que le système est correctement programmé et qu’il fonctionne bien. Les informations et la procédure fournies dans ce chapitre guideront la préparation du système à...
  • Page 52: Connexion De Périphériques

    MyLab généralement déjà montés et connectés. Le premier montage et la connexion seront généralement effectués par un technicien Esaote. Esaote suggère de contacter son représentant de maintenance pour NOTE installer un dispositif auxiliaire. Avant d’installer les appareils périphériques, s’assurer que l’appareil est éteint et débrancher le câble d’alimentation du secteur.
  • Page 53: Concept De Sécurité

    P R É P A R A T I O N D U S Y S T È M E Concept de sécurité est équipé d’un transformateur d’isolement pour assurer la séparation MyLab nécessaire de la prise secteur CA pour le système et les dispositifs auxiliaires. Deux prises pour la connexion de dispositifs auxiliaires sont situées à...
  • Page 54 P R É P A R A T I O N D U S Y S T È M E Fig. 4-2 : B) Pièce à usage médical Conçue comme la zone B ; la zone A est exclue. Fig. 4-3 : C) Pièce à usage non médical Une pièce non conçue pour un traitement médical, par exemple, un bureau ou une salle de stockage.
  • Page 55 - Le dispositif auxiliaire doit être alimenté via un transformateur d’isolement de sécurité conforme à la norme CEI 60601. Les dispositifs auxiliaires doivent être approuvés par Esaote. Les dispositifs NOTE auxiliaires doivent également être conformes à la norme de sécurité...
  • Page 56 ATTENTION sécurité électrique, comme précisé dans le manuel « Sécurité et normes ». Esaote recommande de tester le courant de fuite (patient et environnement) au moment de l'installation pour vérifier si les limites applicables à la norme EN60601-1 ne sont pas dépassées.
  • Page 57: Logement De L'imprimante Usb Thermique Noir Et Blanc

    P R É P A R A T I O N D U S Y S T È M E Logement de l’imprimante USB thermique noir et blanc L'imprimante peut être placée dans la zone de rangement latérale. Procédure 1. Connecter le câble d’alimentation et le câble USB à...
  • Page 58: Déplacement Et Transport Du Système

    P R É P A R A T I O N D U S Y S T È M E Déplacement et transport du système est équipé de roues et d’une poignée permettant de le transporter MyLab facilement. Suivre cependant les précautions suivantes : Déplacement du système 1.
  • Page 59 P R É P A R A T I O N D U S Y S T È M E Ne pas utiliser les freins pour stationner la machine sur des plans inclinés. Éviter les chocs mécaniques inutiles au système lors du déplacement. Transport Lors du transport du système dans un véhicule, ne pas oublier de : ...
  • Page 60 P R É P A R A T I O N D U S Y S T È M E  Bloquer le système à l'aide des freins.  Fixer solidement le système à l’intérieur du véhicule. MyLab - G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N 4 - 10...
  • Page 61: Utilisation Du Système

    Chapitre 5. Utilisation du système Ce chapitre donne une description synthétique des contrôles du système.  Se reporter au manuel « Opérations avancées » pour obtenir des informations plus détaillées. Connexion du système au secteur La prise d’alimentation et l’interrupteur secteur se trouvent à l'arrière du panneau inférieur.
  • Page 62: Commandes Du Système

    U T I L I S A T I O N D U S Y S T È M E 3. Régler la hauteur du panneau de contrôle sur une position confortable. 4. Enclencher les freins des roues en appuyant à fond sur chaque pédale.
  • Page 63 U T I L I S A T I O N D U S Y S T È M E Section du panneau de contrôle Le panneau de contrôle inclut les principales commandes d’imagerie : les boutons et poignées de contrôle d’examen et boule de commande. Le module de contrôle permet également de sélectionner des modes d’imagerie, d’examiner et d’annoter des images, ainsi que d’effectuer des mesures et des calculs.
  • Page 64 U T I L I S A T I O N D U S Y S T È M E Bouton Description La touche , disponible en Mode B et Doppler, permet AUTO ADJUST AUTO ADJUST de régler automatiquement certaines commandes du mode actif pour faciliter l’acquisition échographique.
  • Page 65 U T I L I S A T I O N D U S Y S T È M E Bouton Description Active l'affichage Dual ou Quad en temps réel et gel. Appuyer sur DUAL pour activer les présentations Dual : l’image active est LEFT RI GHT CENTRE...
  • Page 66 U T I L I S A T I O N D U S Y S T È M E Appuyer sur pour basculer le fonctionnement de la boule de PO I N TER commande du mode standard au mode souris. Section de l'écran tactile Cette section inclut les boutons , un écran tactile et...
  • Page 67 U T I L I S A T I O N D U S Y S T È M E affiche un message d'information. Le démarrage suivant nécessite l'exécution de toute la phase d'initialisation. Bouton Menu Le bouton affiche le menu du système pour toutes les configurations et M EN U tous les réglages (paramètres cliniques et réglages du système).
  • Page 68 U T I L I S A T I O N D U S Y S T È M E Disposition du Cette disposition est utilisée pour les fonctions d’examen standard nécessaires panneau à la réalisation de l’examen. multifonction L'écran tactile est divisé en quatre zones principales. Fig.
  • Page 69 U T I L I S A T I O N D U S Y S T È M E Touches Les touches ont un code couleur en fonction de leur état. Tableau 5-4 : État des touches de l’écran tactile Touche Touche activée Touche...
  • Page 70: Informations Sur La Disposition De L'écran

    U T I L I S A T I O N D U S Y S T È M E Fig. 5-2 : Écran tactile des annotations  Se reporter au manuel « Opérations avancées » pour plus d’informations. Disposition du mode Le clavier alphanumérique se base sur le standard QWERTY.
  • Page 71: Zone De L'en-Tête

    U T I L I S A T I O N D U S Y S T È M E Fig. 5-3 : Disposition de l’écran 1. Zone de l’en-tête 2. Zone de bas de page 3. Zone de l’image 4.
  • Page 72: Zone De Bas De Page

    U T I L I S A T I O N D U S Y S T È M E Zone de bas de page Cette zone affiche les informations suivantes :  fonctionnalité de la boule de commande,  icône du Wi-Fi (une fois activé), ...
  • Page 73: Zone De L'image

    U T I L I S A T I O N D U S Y S T È M E droite de la zone de bas de page. L’icône est affichée barrée à chaque fois qu’il y a des problèmes de gestion sur l’appareil périphérique spécifique. Zone de l’image L'affichage de l'image dépend de différents facteurs tels que le mode activé, l'application choisie et la sonde.
  • Page 74: Paramètres De La Machine

    U T I L I S A T I O N D U S Y S T È M E Numéro Description Barre mémoire État de gel Chaque fois qu'une image est gelée, une barre mémoire (en bas à droite) concernant les mémoires de défilement est affichée.
  • Page 75: Zone Des Miniatures

    U T I L I S A T I O N D U S Y S T È M E Tableau 5-7 : Paramètres du Doppler couleur (CFM) Format Paramètre Description affiché nnn MHz VM (Doppler Fréquence couleur ou T Tissulaire) si activé...
  • Page 76 U T I L I S A T I O N D U S Y S T È M E MyLab - G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N 5 - 16...
  • Page 77: Personnalisation Du Système

    Chapitre 6. Personnalisation du système peut être personnalisé pour accroître l’efficacité et rationaliser votre MyLab flux de travail. Vous pouvez procéder comme suit :  Créer un préréglage spécifiquement conçu pour les examens que vous pratiquez.  Modifier les réglages du système pour refléter vos besoins. ...
  • Page 78 P E R S O N N A L I S A T I O N D U S Y S T È M E Le menu est divisé en trois zones :  Configuration clinique, la zone supérieure affiche toutes les options relatives aux paramètres cliniques ou préréglages, ...
  • Page 79: Importer/Exporter Pour La Configuration D'exportation

    P E R S O N N A L I S A T I O N D U S Y S T È M E  Configuration DICOM,  Options sauvegarde pour configuration l’enregistrement de la fin d’examen,  ID Centre pour la configuration de l’hôpital afin de paramétrer le nom de l’hôpital, ...
  • Page 80: Procédure De Configuration Générique

    P E R S O N N A L I S A T I O N D U S Y S T È M E Procédure de configuration générique Une fois que vous avez accédé à l’écran de configuration correspondant au paramètre que vous souhaitez régler, un ensemble de commandes courant est disponible et une procédure de réglage courante peut être utilisée.
  • Page 81: Configurations Cliniques

    P E R S O N N A L I S A T I O N D U S Y S T È M E Vous pouvez à tout moment revenir au menu principal ( R E T O U R A U ) ou quitter le menu et revenir à...
  • Page 82: Bouton Etouch

    P E R S O N N A L I S A T I O N D U S Y S T È M E Lors de la sélection de chaque sonde, vous pouvez également établir quelle application montrer sur l'écran tactile. Désélectionner l'application pour ne pas l'afficher.
  • Page 83 P E R S O N N A L I S A T I O N D U S Y S T È M E Configuration du bouton eTouch Pour accéder au menu de configuration  : ETO UCH  Appuyer sur .
  • Page 84: Configuration Système

    P E R S O N N A L I S A T I O N D U S Y S T È M E  Appuyer sur les touches désirées en séquence, puis appuyer à nouveau bouton pour terminer ETO UCH l’enregistrement.
  • Page 85: Gestion Du Profil

    élément possède un réglage spécifique (aucun élément ne doit être sans réglage). Si cela ne résout pas le problème, contacter le personnel d’Esaote. ID Centre ID Centre permet de définir le nom du centre affiché dans la zone d’en-tête de l'écran et les informations du centre figurant dans le rapport.
  • Page 86: Champ Information Rapport

    P E R S O N N A L I S A T I O N D U S Y S T È M E Champ ID Centre Le nom saisi dans ce champ sera affiché dans la zone d’en-tête de l'écran. Champ Information rapport Cette option permet d’ajouter les informations suivantes à...
  • Page 87 P E R S O N N A L I S A T I O N D U S Y S T È M E Fig. 6-3 : Menu de configuration générale permet de sauvegarder les paramètres qui seront activés dès qu'ils S A U V E R seront sauvegardés.
  • Page 88: Résolution De L'écran

    P E R S O N N A L I S A T I O N D U S Y S T È M E Définir heure Définir l’heure à l’aide du clavier. Format heure Le format de l’heure est disponible en 24 heures ou 12 heures. Dans l’option 12 heures, l’heure est affichée en AM et PM.
  • Page 89 P E R S O N N A L I S A T I O N D U S Y S T È M E Champs Action QWERTY Paramètre quels claviers alphanumériques sont DISPONIBLES disponibles dans l'écran tactile, ainsi que le clavier par défaut.
  • Page 90: Mode Veille

    MyLab MyLab passe de façon autonome dans l’état d'hibernation, en sauvegardant toutes les configurations qui permettront ensuite un démarrage rapide. Esaote n'installe pas de programme antivirus en temps réel car cela NOTE pourrait affecter le fonctionnement normal de MyLab L'analyse antivirus pourrait prendre du temps. Une confirmation est demandée avant de réaliser l’analyse.
  • Page 91: Automatique Du Tracé

    P E R S O N N A L I S A T I O N D U S Y S T È M E Fig. 6-4 : Clavier Qwerty Dossier MODE CINE Lorsqu’elles sont paramétrées, les options LECTURE AUTOMATIQUE LECTURE permettent respectivement d’examiner les images AUTOMATIQUE DU TRACÉ...
  • Page 92 P E R S O N N A L I S A T I O N D U S Y S T È M E Champs Action DIRECTION Lorsqu’elle est cochée, la ligne Doppler peut être D’INCLINATION DU orientée en utilisant le centre du registre VOLUME d'échantillon comme axe de rotation.
  • Page 93 P E R S O N N A L I S A T I O N D U S Y S T È M E Dossier PÉDALE Cette option sert à paramétrer quelle fonction est associée à chaque pédale (gauche, milieu et droite). Sélectionner la fonction dans le menu, puis appuyer sur S A U V E R Dossier BOUTONS SONDE...
  • Page 94: Activation De Licence

    P E R S O N N A L I S A T I O N D U S Y S T È M E Appuyer sur puis sur pour accéder au menu Gestionnaire L I C E N C E S M EN U de licences.
  • Page 95 P E R S O N N A L I S A T I O N D U S Y S T È M E Fig. 6-6 : Menu Importer/Exporter Dossier EXPORTER Cette option permet à l’utilisateur de sauvegarder les paramètres cliniques personnalisés et les paramètres système sur le support de stockage USB.
  • Page 96: Config Générale )

    P E R S O N N A L I S A T I O N D U S Y S T È M E  configurations personnalisées ; RESEAU  personnalisées ; OBSERVATIONS  profils d’imprimante personnalisés ( ) ; IMPRIMANTES  styles de rapport personnalisés ( ) ;...
  • Page 97: Info Système

    à la santé. Le chiffrement peut être effectué uniquement par le personnel du SAV d’Esaote. Le chiffrement peut être appliqué au disque dur interne et à un ou plusieurs dispositifs de mémoire USB externes. Une fois le chiffrement terminé, vous sera donnée une clé de récupération. La clé...
  • Page 98 P E R S O N N A L I S A T I O N D U S Y S T È M E MyLab - G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N 6 - 22...
  • Page 99: Exécution D'un Examen

    Chapitre 7. Exécution d'un examen Ce chapitre décrit les procédures habituellement utilisées pour exécuter des examens de patients avec . Ces procédures incluent la saisie des MyLab données de patients et d’applications, l’acquisition d'images, la réalisation de mesures et de calculs, l’annotation et l’examen d’images. ...
  • Page 100: Sélectionner L'application

    E X É C U T I O N D ’ U N E X A M E N Fig. 7-1 : Écran ID Patient Fig. 7-2 : Écran de sondes, applications et préréglages Début de la Pour débuter un examen, suivre les étapes suivantes : procédure 1.
  • Page 101 E X É C U T I O N D ’ U N E X A M E N  Remplir l'écran ID patient,  Récupérer les données existantes des archives. Remplir l'écran ID patient L'écran ID Patient sert à saisir les données du patient et de l’application, le cas échéant.
  • Page 102: Sélection De La Sonde

    E X É C U T I O N D ’ U N E X A M E N Les données du patient peuvent être visualisées et modifiées à tout moment ID PATIENT au cours de l’examen en appuyant sur ID PATIENT Ne pas utiliser la touche pour débuter un nouvel examen d'un...
  • Page 103: Sélection Directe

    E X É C U T I O N D ’ U N E X A M E N SONDE Une sonde différente peut être sélectionnée en tapotant sur à tout moment pendant l’examen ou sur la touche de la nouvelle sonde sur la zone du flux de travail de l’écran tactile (disponible lorsque la SÉLECTION DIRECTE est activée).
  • Page 104: Sélection Du Préréglage

    E X É C U T I O N D ’ U N E X A M E N Sélection du préréglage Le préréglage (ou paramètre clinique) peut être uniquement sélectionné après l'activation de la sonde et de l'application. Appuyer sur le nom du préréglage souhaité...
  • Page 105: Exécution De L'examen

    E X É C U T I O N D ’ U N E X A M E N Exécution de l’examen propose un ensemble de modes d’imagerie afin de couvrir une grande variété MyLab de besoins en imagerie. En appuyant sur les différents boutons de modes, le mode spécifique est activé...
  • Page 106: Visualisation Des Images

    E X É C U T I O N D ’ U N E X A M E N horizontalement pour faire défiler les images une par une. La position de la boule de commande est indiquée par la barre de défilement. ...
  • Page 107 E X É C U T I O N D ’ U N E X A M E N Le format d'origine de l'examen ne peut pas être rendu anonyme. NOTE L'examen peut être simultanément exporté dans l'archive locale et sur le support externe (aux formats d'origine, DICOM et multimédia).
  • Page 108 E X É C U T I O N D ’ U N E X A M E N MyLab - G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N 7 - 10...
  • Page 109: Entretien Du Système

    MyLab recommande de réaliser des procédures d’entretien régulièrement. Les procédures d’entretien doivent être réalisées par l’utilisateur lui-même et par le personnel d’entretien agréé d’Esaote. Les opérations et le calendrier d’entretien figurent dans le tableau ci-dessous. Tableau 8-1 : Opérations d’entretien Entretien Fréquence minimum...
  • Page 110 Les opérations d’entretien périodique qui nécessitent l’accès au système NOTE peuvent être effectuées uniquement par du personnel formé : contactez votre représentant Esaote local pour plus d’informations sur les inspections périodiques requises. Seules les personnes formées sont autorisées à réaliser l’inspection de sécurité...
  • Page 111: Opérations De Nettoyage

    E N T R E T I E N D U S Y S T È M E Opérations de nettoyage Le nettoyage périodique du système et des appareils connectés est important. En cas de mauvais entretien, la poussière et les impuretés peuvent compromettre la fiabilité...
  • Page 112: Nettoyage Du Panneau De Contrôle Et Du Système

    E N T R E T I E N D U S Y S T È M E L'opération de nettoyage doit être effectuée selon les exigences NOTE environnementales et l'équipement en termes de température, pression et humidité. Suivre les instructions fournies par le fabricant des agents de nettoyage et vérifier s’il y a des limitations plus sévères.
  • Page 113: Nettoyage Des Porte-Sondes Et De L'emplacement Pour Le Gel

    E N T R E T I E N D U S Y S T È M E Les boules de commande X-séries contiennent deux lasers semi-conducteurs 855 nm. Le dispositif est conçu de façon à respecter les règlements de la classe de sécurité...
  • Page 114: Nettoyage Du Cadre De L'écran Lcd

    E N T R E T I E N D U S Y S T È M E Ne pas exercer une pression sur l'écran tactile avec des objets pointus, car cela pourrait endommager l'écran. Lorsque le système n'a pas été débranché, nettoyer l'écran tactile exclusivement à...
  • Page 115: Spécifications Techniques

    Les licences permettent d'activer des fonctions spécifiques du système. Associées au numéro de série du système, elles sont uniques. Il est impératif de les conserver soigneusement. Le système est livré par Esaote et fourni avec les licences déjà installées. Des fonctions supplémentaires peuvent être ajoutées en achetant la licence associée.
  • Page 116: Fonctionnalités Du Système

    S P É C I F I C A T I O N S T E C H N I Q U E S Licence Application Fonctions Women’s Health Obstétrique, fœtal, gynécologie Préréglages, calculs, Ob/Gyn AutoNT Vascular Vasculaire périphérique, cerveau Préréglages, calculs adulte Fonctionnalités du...
  • Page 117 Améliore le modèle de chaque image au niveau des pixels, en éliminant les artefacts de granularité et de bruit. a. Se reporter au site www.esaote.com pour plus d'informations sur les classes DICOM prises en charge. b. Pour plus d’informations, se reporter au responsable régional des ventes corres- pondant.
  • Page 118: Caractéristiques Techniques

    1. Les moniteurs auxiliaires connectés à cette entrée ne peuvent pas être utilisés à des fins diagnostiques. 2. Se reporter au site www.esaote.com pour plus d’informations. MyLab - G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N...
  • Page 119: Dimensions

    S P É C I F I C A T I O N S T E C H N I Q U E S • PNG (sans perte de qualité) • JPEG (avec perte de qualité) • AVI: Codec Microsoft MPEG-4 V2 et MS-Video 1 •...
  • Page 120: Câbles D'alimentation

    S P É C I F I C A T I O N S T E C H N I Q U E S Alimentation  Plage de fonctionnement de tension : 100  120 V • 200  240 V •...
  • Page 121 S P É C I F I C A T I O N S T E C H N I Q U E S Longue Connecteur Type fiche Type câble États-Unis C13M HG (grade SJT3x14AWG 4,5 m Amérique du EN60320/C13 hospitalier) Section AWG 14 Nord...
  • Page 122: Exigences De Fonctionnement

    S P É C I F I C A T I O N S T E C H N I Q U E S Exigences de fonctionnement  Température : 15  35 °C  Humidité : 15  85 % (sans condensation) ...
  • Page 123 S P É C I F I C A T I O N S T E C H N I Q U E S Normes Norme Tableau 9-4 : Norme Titre CEI 60601-1:2012 Appareils électromédicaux - Partie 1 : Exigences générales (Ed.3.1) pour la sécurité...
  • Page 124 S P É C I F I C A T I O N S T E C H N I Q U E S Norme Titre ISO 15223-1 Dispositifs médicaux - Symboles à utiliser avec les étiquettes, l'étiquetage et les informations à fournir relatifs aux dispositifs - Partie 1 : Exigences générales AIUM/NEMA UD- Norme de mesure de la puissance acoustique pour le...

Table des Matières