Toutes les informations contenues dans ce manuel concernent les équipements à ultrasons Esaote suivants : MyLabX6 MyLabX7 Dans ce manuel, tous les dispositifs mentionnés ci-dessus sont définis comme...
Garantie Les informations contenues dans ce document sont la propriété exclusive d’Esaote S.p.A. et sont réservées. Toute reproduction ou diffusion sous quelque forme que ce soit est strictement interdite. Tous droits réservés. Toutes les captures d’écran, les images et les graphiques contenus dans ce manuel sont utilisés à...
T A B L E D E S M A T I È R E S Table des matières Adresse du fabricant................... i-iii Informations importantes................i-iii Garantie......................i-iv Marques de commerce ................i-iv Déclaration de conformité CE ..............i-v Déclaration de conformité RED............. i-vii 1 Introduction..................
Page 12
T A B L E D E S M A T I È R E S Immunité électromagnétique..............2-3 Immunité électromagnétique pour tous les équipements médicaux ....................2-4 Immunité électromagnétique pour tous les équipements médicaux non vitaux ................2-6 Distances recommandées entre les systèmes de communication par radiofréquence (RF) et MyLab...........2-7 Exigences du sans fil...................2-8 3 Vue d’ensemble de MyLab ............3-1...
Page 13
T A B L E D E S M A T I È R E S 5 Utilisation de MyLab..............5-1 Connexion de MyLab à l’alimentation secteur........5-1 Mise sous tension et hors tension de MyLab ......... 5-2 Commandes MyLab ................... 5-3 Section du panneau de contrôle ............
Page 14
Dossier EXPORTER...............6-21 Dossier IMPORTER ...............6-22 Info système....................6-23 Mode de chiffrement................6-23 Gestion manuels..................6-24 Manuels électroniques sur le site d’Esaote........6-25 7 Exécution d’un examen ..............7-1 Débuter un examen..................7-1 Saisir les données du patient et de l’application ........7-3 Remplir l’écran ID Patient ..............7-3 Récupérer les données des archives..........7-3...
Page 15
T A B L E D E S M A T I È R E S 8 Entretien ..................8-1 Opérations de nettoyage................8-3 Nettoyage du panneau de contrôle et du dispositif......8-4 Nettoyage du clavier QWERTY ............8-4 Nettoyage de la boule de commande ........... 8-5 Nettoyage des porte-sondes et de l’emplacement pour le gel ..
Page 16
T A B L E D E S M A T I È R E S MyLab - G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N...
MyLabX7 cette famille, ou • lorsque le contenu est commun aux autres échographes MyLab appartenant à la plateforme Esaote MyLab Sécurité et normes Le manuel Sécurité et normes fournit des informations relatives à la sécurité du patient et de l’opérateur. Il indique également les normes de conformité...
Les images de produits sont à des fins d’illustration uniquement. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre représentant Esaote Ce manuel se réfère aux échographes , qui peuvent...
être régulièrement inspectés et maintenus à un niveau satisfaisant de performance. En cas de dysfonctionnement du dispositif, l’opérateur doit contacter le plus proche service de maintenance de Esaote. Une attention particulière doit être accordée aux sondes intracavitaires (par exemple sondes vaginales, rectales ou œsophagiennes). Elles doivent être nettoyées selon les protocoles établis (directives AIUM pour le nettoyage des...
Page 20
I N T R O D U C T I O N Les images et les calculs fournis par le scanner d’échographie ne doivent jamais être considérés comme étant la seule base pour poser le diagnostic clinique. Ils doivent être considérés uniquement comme une partie d’un processus de diagnostic plus complexe qui comprend les antécédents médicaux, symptômes et autres examens instrumentaux.
L’utilisation du produit à des fins autres que celles prévues et expressément précisées par Esaote, ainsi que toute utilisation ou exploitation incorrecte, peuvent dégager Esaote ou ses agents de la responsabilité intégrale ou partielle de toute non-conformité, préjudice ou lésion en résultant.
Responsabilité du fabricant Esaote est responsable de la sécurité, de la fiabilité et du bon fonctionnement de ce produit, sous réserve que : • l’utilisateur suive toutes les instructions figurant dans les manuels du dispositif pour utiliser et entretenir ce dernier ;...
À l’approche du délai de sept (7) ans à compter de la date d’achat, il est conseillé de contacter le service après-vente Esaote ou de se rendre sur le site Internet d’Esaote (www.esaote.com), afin d’obtenir les dernières informations sur la fin de vie du produit et/ou de convenir de la solution la plus adéquate...
Vous avez acquis un appareil (« ») qui inclut un logiciel propriétaire APPAREIL d’Esaote S.p.A. Et/ou un logiciel dont la licence est octroyée par Esaote S.p.A. et qui provient d’un ou plusieurs fournisseurs de logiciel (« Fournisseurs de logiciel »). Ces produits logiciels («...
LOGICIEL par d’autres. Logiciels tiers Le logiciel de Esaote utilise des parties du programme 7-Zip. Le 7-Zip est doté d’une licence GNU LGPL ; le code source se trouve sur le site www.7-zip.org. Traçabilité du produit Afin de garantir la traçabilité du produit conformément aux dispositions de la norme EN ISO 13485:2016, et de la Directive européenne relative aux...
Service Assurance Qualité Via Enrico Melen, 77 16152 Gênes, Italie [ou société associée] [ou distributeur agréé] Nom du système/de l’appareil Esaote : ..............RÉF : ........................... Numéro de série (SN) : ..................... Nom et adresse du propriétaire d’origine : .............................
à l’encontre du patient ou de l’opérateur, nous l’invitons à informer immédiatement les usines centrales d’Esaote ou l’une de nos filiales, ou encore l’un de nos distributeurs officiels, au moyen du formulaire suivant ou d’une lettre précisant les mêmes informations que ce formulaire.
Page 28
16152 Gênes, Italie [ou société associée] [ou distributeur agréé] [ou les autorités compétentes] Nom du système/de l’appareil ESAOTE : ............Code (RÉF) : ......................Numéro de série (SN) : .................... Description du danger potentiel/réel : Description de l’accident ou de l’accident potentiel : ........................
Chapitre 2. Informations supplémentaires sur la sécurité Ce chapitre fournit des informations supplémentaires sur la sécurité des produits . Nous recommandons de lire attentivement le manuel « Sécurité MyLab et normes » pour obtenir une vue d’ensemble complète de tous les aspects liés à...
I N F O R M A T I O N S S U P P L É M E N T A I R E S S U R L A S É C U R I T É Distances recommandées entre les systèmes de communication par radiofréquence (RF) et MyLab ...
Chapitre 3. Vue d’ensemble de MyLab sont des échographes haute résolution en temps réel, MyLabX6 MyLabX7 à la fois professionnel, innovant et polyvalent. La vaste gamme de sondes les rend adaptés à de nombreuses applications cliniques. reposent sur une plateforme centrale très mobile.
V U E D ’ E N S E M B L E D E M Y L A B Applications cliniques et sondes adéquates Diverses sondes échographiques peuvent être raccordées aux MyLabX6 MyLabX7 Tableau 3-1 : Sondes et applications disponibles...
Page 39
V U E D ’ E N S E M B L E D E M Y L A B Sonde Applications Biopsie SE3133 Gynécologie, Obstétrique, Urologique SHFCW Vasculaire SI2C41 Abdominal, Sein, Gynécologie, Musculo-squelettique, Obstétrique, Tissus mous, Urologique, Vasculaire SL1543 Abdominal, Sein, Musculo-squelettique, Pédiatrique, Tissus mous, Thyroïde, Vasculaire SL2325...
Les applications ne sont pas toutes approuvées dans tous les pays. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre représentant local Esaote. MyLab - G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N...
Poids : toutes les catégories de poids (en termes d’indice de masse corporelle) • Taille : aucune restriction Profil de l’opérateur sont conçus pour les opérateurs qui sont qualifiés MyLabX6 MyLabX7 et formés à l’utilisation d’un échographe : • Échographiste •...
V U E D ’ E N S E M B L E D E M Y L A B Vue d’ensemble de MyLab Les modèles diffèrent en ce qui concerne les licences installées. S’adresser MyLab au responsable régional des ventes correspondant pour plus d’informations. est équipé...
V U E D ’ E N S E M B L E D E M Y L A B Ensemble du panneau de contrôle L’ensemble du panneau de commande comprend la poignée, toutes les commandes de l’appareil, l’écran tactile, les haut-parleurs, les sondes, le gel et les supports des câbles ECG.
V U E D ’ E N S E M B L E D E M Y L A B Console Connecteurs Quatre connecteurs de sonde (EA1÷EA4) sont situés à l’avant du dispositif. de sondes Ports USB Quatre (4) ports USB auxiliaires et un graveur de CD et DVD se trouvent auxiliaires respectivement à...
V U E D ’ E N S E M B L E D E M Y L A B Connexion électrique Le logement des fusibles, l’interrupteur de secteur, la prise du câble d’alimentation et le connecteur de mise à la terre sont installés à l’arrière du côté droit. L’interrupteur de secteur est placé...
V U E D ’ E N S E M B L E D E M Y L A B Connexions des sondes Les sondes d’imagerie et Doppler peuvent être connectées à quatre (4) connecteurs, indiqués par les symboles EA1, EA2, EA3 et EA4. Le connecteur EA1 convient à...
V U E D ’ E N S E M B L E D E M Y L A B Ne pas toucher les broches du connecteur de la sonde ou les prises des ATTENTION sondes. Ne jamais débrancher une sonde active. Enfoncer la touche avant FREEZE de déconnecter la sonde.
Page 48
V U E D ’ E N S E M B L E D E M Y L A B Le levier de réglage de la hauteur, situé sur la droite, permet de lever ou d’abaisser le panneau de contrôle. Symbole Levier d’orientation...
V U E D ’ E N S E M B L E D E M Y L A B Batteries peut être équipé d’un bloc-batterie interne. MyLab L’installation du bloc-batterie est réalisée par le personnel d’Esaote. NOTE Ce personnel est responsable de l’installation et du bon fonctionnement du dispositif.
V U E D ’ E N S E M B L E D E M Y L A B Le voyant de la batterie est orange au cours du processus de charge, puis s’éteint lorsque la batterie est chargée. Un dispositif qui n’a pas été...
Dans des conditions normales, le bloc batterie a une durée de vie de trois ans. Esaote recommande de remplacer la batterie tous les trois ans. Le bloc batterie doit être remplacé par le personnel de Esaote. Ce personnel NOTE est responsable du bon fonctionnement du dispositif.
éteint pendant un certain temps. MyLab Vérifiez que la ventilation soit adéquate pour éviter la surchauffe de l’appareil. Si le problème persiste, contactez le service de maintenance de Esaote. Erreur n° 6 Cette erreur indique que le ventilateur ne fonctionne pas.
Page 53
. Vérifiez que rien MyLab bloque le fonctionnement du ventilateur, en particulier sur le panneau arrière. Si le problème persiste, contactez le service de maintenance de Esaote. Erreur n° 7 Cette erreur indique que se produit un défaut de tension interne.
Page 54
V U E D ’ E N S E M B L E D E M Y L A B MyLab - G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N 3 - 18...
Chapitre 4. Préparation à l’utilisation sera installé par le personnel d’Esaote. Celui-ci sera responsable MyLab de l’ouverture de l’emballage et s’assurera que le dispositif est correctement programmé et qu’il fonctionne bien. Les informations et la procédure fournies dans ce chapitre guideront la préparation de...
Afin d’utiliser les fonctions de connectivité, le dispositif doit être connecté à un réseau. La prise LAN est placée à l’arrière, sur la partie inférieure ; elle prend en charge Gigabit, 10Base-T, et 100Base-T Ethernet LAN. Un technicien Esaote ou votre administrateur réseau doit configurer pour la connectivité réseau.
P R É P A R A T I O N À L ’ U T I L I S A T I O N Toujours respecter les instructions figurant dans le manuel NOTE du périphérique/dispositif auxiliaire. Contacter le personnel d’Esaote pour connaître les imprimantes USB NOTE recommandées et la procédure d’installation sûre et adéquate. Tous les moniteurs externes ne sont pas compatibles avec...
Page 58
P R É P A R A T I O N À L ’ U T I L I S A T I O N Fig. 4-2 : B) Pièce à usage médical Conçue comme la zone B ; la zone A est exclue. Fig.
Page 59
(USB, HDMI, etc.) - Le dispositif auxiliaire doit être alimenté via un transformateur d’isolement de sécurité conforme à la norme CEI 60601. Les dispositifs auxiliaires doivent être approuvés par Esaote. NOTE Les dispositifs auxiliaires doivent également être conformes à la norme de sécurité...
Page 60
ATTENTION de sécurité électrique, comme précisé dans le manuel « Sécurité et normes ». Esaote recommande de tester le courant de fuite (patient et environnement) au moment de l’installation pour vérifier si les limites applicables à la norme EN 60601-1 ne sont pas dépassées.
P R É P A R A T I O N À L ’ U T I L I S A T I O N Logement de l’imprimante USB thermique noir et blanc L’imprimante peut être placée dans la zone de rangement latérale. Procédure 1.
P R É P A R A T I O N À L ’ U T I L I S A T I O N 6. Ouvrir la porte arrière et connecter les deux câbles à la console. 7. Fermer la porte arrière en faisant sortir le câble par la fente sur la partie supérieure de la porte.
MyLab Des dommages mécaniques pourraient se produire si le lecteur tombe. Le kit de graveur de DVD External Slim fourni par Esaote comprend une bande Velcro pour le fixer facilement et en toute sécurité sur la console . Coller la bande sur la console et sur le boîtier du DVD, puis...
Page 64
P R É P A R A T I O N À L ’ U T I L I S A T I O N 9. Si les périphériques sont logés sur une plateforme supplémentaire externe, s’assurer qu’ils sont débranchés de avant MyLab de déplacer l’échographe.
Page 65
P R É P A R A T I O N À L ’ U T I L I S A T I O N Le clavier peut être endommagé pendant le transport dans un véhicule, AVERTISSEMENT s’il est verrouillé. •...
P R É P A R A T I O N À L ’ U T I L I S A T I O N Fig. 4-4 : Configuration de transport • Protéger le bras amovible de l’écran (avec du papier bulle par exemple) pour empêcher tout mouvement latéral.
Page 67
P R É P A R A T I O N À L ’ U T I L I S A T I O N L’écran tactile affiche un message indiquant le temps restant à compter du moment où arrêtera automatiquement la procédure d’arrêt. MyLab Les batteries complètement chargées garantissent plus d’une demi- heure NOTE...
Page 68
P R É P A R A T I O N À L ’ U T I L I S A T I O N MyLab - G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N 4 - 14...
Chapitre 5. Utilisation de MyLab Ce chapitre donne une description synthétique des contrôles du dispositif. Se reporter au manuel « Opérations avancées » pour obtenir des informations plus détaillées. Connexion de MyLab à l’alimentation secteur La prise d’alimentation et l’interrupteur secteur se trouvent à l’arrière du panneau inférieur de .
U T I L I S A T I O N D E M Y L A B Mise sous tension et hors tension de MyLab Sur le site de l’examen : 1. Positionner dans sa position finale. MyLab 2. Faire pivoter l’ensemble panneau de contrôle en position de travail.
U T I L I S A T I O N D E M Y L A B est un dispositif basé sur PC ; des pertes de données ou dommages MyLab AVERTISSEMENT au pilote pourraient survenir si le dispositif est mis hors tension en cours de travail (par exemple en sauvegardant des données) ou pendant la phase d’initialisation.
Page 72
U T I L I S A T I O N D E M Y L A B Bouton Description Active le Doppler continu (CW). Lorsqu’on appuie sur cette touche, le curseur de positionnement est activé également. MEASURE Active les mesures avancées indiquant la liste des mesures disponibles à...
U T I L I S A T I O N D E M Y L A B Bouton Description IMAGE Au cours de l’examen, ce bouton permet d’enregistrer des images individuelles. Les images en mémoire sont affichées en miniature sur la droite de l’écran.
U T I L I S A T I O N D E M Y L A B Mode souris La boule de commande peut également servir à déplacer un pointeur sur l’écran, permettant d’accéder aux miniatures des images, figurant à droite de l’écran ou d’accéder aux supports de stockage et menus des périphériques.
U T I L I S A T I O N D E M Y L A B Batteries optionnelles Lorsque est équipé de batteries optionnelles, cette même touche permet MyLab de mettre le système en veille, en l’éteignant partiellement : dans ce cas, la phase d’initialisation au démarrage est considérablement réduite.
U T I L I S A T I O N D E M Y L A B La disposition de l’écran tactile change en fonction des différentes modalités de travail : • comme le mode examen, mettant à disposition toutes les touches de commande utiles à...
Page 77
U T I L I S A T I O N D E M Y L A B Une touche dédiée affichée sur la partie supérieure droite permet d’activer le clavier alphanumérique Qwerty. Appuyer sur l’icône Qwerty pour afficher le clavier. Appuyer à nouveau sur l’icône Qwerty pour fermer le clavier. Tapoter sur l’icône de la roue dentée pour accéder au menu de configuration facile des paramètres d’affichage.
U T I L I S A T I O N D E M Y L A B Disposition Cette disposition est utilisée pour les fonctions avancées de l’examen, du panneau telles que les icônes ou les annotations. multifonction Fig. 5-2 : Écran tactile des annotations ...
U T I L I S A T I O N D E M Y L A B Informations sur la disposition de l’écran L’écran est divisé en quatre zones principales. Fig. 5-3 : Disposition de l’écran 1. Zone de l’en-tête 2.
U T I L I S A T I O N D E M Y L A B Zone de bas de page Cette zone affiche les informations suivantes : • fonctionnalité de la boule de commande, • icône du Wi-Fi (une fois activé), •...
U T I L I S A T I O N D E M Y L A B Zone de l’image L’affichage de l’image dépend de différents facteurs tels que le mode activé, l’application choisie et la sonde. La figure ci-dessous permet d’identifier les éléments de la zone image indépendants de ces facteurs.
U T I L I S A T I O N D E M Y L A B Paramètres de la machine Tableau 5-6 : Paramètres d’imagerie Format Paramètre Description affiché Mode d’imagerie ou TEI (Tissue Enhancement Imaging) : Général, Résolution ou Pénétration (L : Faible, H : Élevé) nn %...
U T I L I S A T I O N D E M Y L A B Format Paramètre Description affiché Filtre de paroi Lisse (L : Faible, M : Moyen, H : Haut)/ Densité Persistance Tableau 5-8 : Paramètres du Doppler Format Paramètre Description...
Page 84
U T I L I S A T I O N D E M Y L A B MyLab - G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N 5 - 16...
Chapitre 6. Personnalisation de MyLab peut être personnalisé pour accroître l’efficacité et rationaliser votre MyLab flux de travail. Vous pouvez effectuer les actions suivantes : • Créer un préréglage spécifiquement conçu pour les examens que vous pratiquez. • Modifier les réglages du dispositif pour les adapter à vos besoins.
Page 86
P E R S O N N A L I S A T I O N D E M Y L A B Le menu est divisé en trois zones : • Configuration clinique, la zone supérieure affiche toutes les options relatives aux paramètres cliniques ou préréglages, •...
P E R S O N N A L I S A T I O N D E M Y L A B • Options de sauvegarde pour la configuration de l’enregistrement de la fin d’examen, • ID Centre pour la configuration de l’hôpital afin de paramétrer le nom de l’hôpital, •...
P E R S O N N A L I S A T I O N D E M Y L A B Procédure de configuration générique Une fois que vous avez accédé à l’écran de configuration correspondant au paramètre que vous souhaitez régler, un ensemble de commandes courant est disponible et une procédure de réglage courante peut être utilisée.
P E R S O N N A L I S A T I O N D E M Y L A B Configurations cliniques Ce chapitre explique comment paramétrer de nombreuses options MyLab Pour les configurations non décrites ici, se reporter aux chapitres pertinents du manuel «...
P E R S O N N A L I S A T I O N D E M Y L A B Le préréglage configuré est associé à la sonde et à l’application actives : ce préréglage sera disponible à chaque fois que la sonde et l’application en question seront sélectionnées à...
P E R S O N N A L I S A T I O N D E M Y L A B Configuration du bouton eTouch Pour accéder au menu de configuration ETOUCH • Appuyer sur . Le menu de configuration est divisé en deux MENU zones principales : la liste de tous les écrans tactiles personnalisés sauvegardés sur la gauche et le menu de configuration eTouch...
P E R S O N N A L I S A T I O N D E M Y L A B Le menu de configuration eTouch affiche le bouton personnalisé. Positionner le curseur sur le bouton et appuyer sur pour changer son nom, à...
élément possède un réglage spécifique (aucun élément ne doit être sans réglage). Si cela ne résout pas le problème, contacter le personnel d’Esaote. ID Centre ID Centre permet de définir le nom du centre affiché dans la zone d’en-tête de l’écran et les informations du centre figurant dans le rapport.
P E R S O N N A L I S A T I O N D E M Y L A B Champ ID Centre Le nom saisi dans ce champ sera affiché dans la zone d’en-tête de l’écran. Champ Information rapport Cette option permet d’ajouter les informations suivantes à...
P E R S O N N A L I S A T I O N D E M Y L A B Configuration générale Le menu est organisé en dossiers internes, sélectionnables à l’aide des onglets affichés en haut du menu. Fig.
P E R S O N N A L I S A T I O N D E M Y L A B Format Date affichée MM/JJ/AAAA 04/01/2011 MMM/JJ/AAAA Avr/01/2011 Définir heure Définir manuellement l’heure à l’aide du clavier. Format heure Le format de l’heure est disponible en 24 heures ou 12 heures.
P E R S O N N A L I S A T I O N D E M Y L A B Dossier PANNEAU DE CONTRÔLE Le tableau ci-dessous répertorie et explique les champs disponibles et les actions correspondantes. Tableau 6-3 : Dossier panneau de contrôle Champs Action...
P E R S O N N A L I S A T I O N D E M Y L A B Champs Action SÉLECTION DIRECTE Lorsqu’elle est cochée, cette option permet DE LA SONDE d’afficher sur la zone du flux de travail de l’écran tactile les icônes des sondes connectées pour un changement rapide.
P E R S O N N A L I S A T I O N D E M Y L A B Esaote n’installe pas de programme antivirus en temps réel car cela NOTE pourrait affecter le fonctionnement normal de MyLab L’analyse antivirus pourrait prendre du temps.
Page 100
P E R S O N N A L I S A T I O N D E M Y L A B Tableau 6-5 : Dossier Réglage application Champs Action ANGLE ABSOLU Le facteur de correction d’angle des sondes linéaires peut être corrélé...
P E R S O N N A L I S A T I O N D E M Y L A B Champs Action AVF ACTIVÉ Lorsqu’elle est cochée, cette option active l’AVF qui rend le positionnement de la mise au point automatique, améliorant ainsi la gestion de la mise au point.
être utilisé que par le personnel E X P L O R A T I O N du Service Esaote. Si vous voulez effectuer une analyse antivirus, vous devez effectuer un arrêt avec analyse de virus.
La clé de récupération est nécessaire pour décrypter le disque dans le cas où la machine sur laquelle il se trouve est cassée. Sans clé de récupération, le personnel du Service Esaote ne pourra pas récupérer les données chiffrées du disque.
P E R S O N N A L I S A T I O N D E M Y L A B Fig. 6-5 : Menu Configuration de licence Activation de licence Les onglets permettent respectivement A P P L I C A T I O N S O P T I O N S d’activer les licences d’application et les licences en option.
P E R S O N N A L I S A T I O N D E M Y L A B Menu Importer/Exporter Le menu est organisé en dossiers internes, sélectionnables à l’aide des onglets affichés en haut du menu. Fig.
P E R S O N N A L I S A T I O N D E M Y L A B Dossier Paramètres système Les paramètres de configuration système pouvant être exportés sont : • configuration personnalisée ; DICOM •...
à la santé. Le chiffrement peut être effectué uniquement par le personnel du SAV d’Esaote. Le chiffrement peut être appliqué au disque dur interne et à un ou plusieurs dispositifs de mémoire USB externes. Une fois le chiffrement terminé, vous sera donnée une clé de récupération.
à droite est destiné au cas peu probable où vous devriez mettre à jour les manuels par vous-même. Si ce cas particulier se produit, le package de mise à jour est fourni par le SAV d’Esaote. Ce cas à distance est communiqué par par un message d’avertissement au démarrage.
Manuels électroniques sur le site d’Esaote Les manuels d’utilisation sont également accessibles sur le site web MyLab d’Esaote, pour y accéder il faut : 1. accéder au site Web https://eifu.esaote.com ; 2. cliquer sur le menu déroulant CHOOSE THE MEDICAL SYSTEM 3.
Page 110
P E R S O N N A L I S A T I O N D E M Y L A B MyLab - G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N 6 - 26...
Chapitre 7. Exécution d’un examen Ce chapitre décrit les procédures habituellement utilisées pour examiner des patients avec . Ces procédures incluent la saisie des données de patients MyLab et d’applications, l’acquisition d’images, la réalisation de mesures et de calculs, l’annotation et l’examen d’images. ...
E X É C U T I O N D ’ U N E X A M E N Fig. 7-1 : Écran ID Patient Fig. 7-2 : Écran tactile de sondes, applications et préréglages Début de Pour débuter un examen, suivre les étapes suivantes : la procédure 1.
E X É C U T I O N D ’ U N E X A M E N Saisir les données du patient et de l’application Il existe deux façons de saisir les données du patient : • Remplir l’écran ID Patient, •...
Page 114
E X É C U T I O N D ’ U N E X A M E N Si une archive DICOM est disponible, il est aussi possible d’en récupérer les données à l’aide de la touche affichée à l’écran. Dans ce cas, W O R K L I S T affiche le message d’avertissement suivant lorsque les caractères utilisés MyLab...
E X É C U T I O N D ’ U N E X A M E N Sélection de la sonde Toutes les sondes connectées sont affichées sur la gauche de l’écran tactile. Appuyer sur l’image de la sonde pour la sélectionner. L’image arrondie bleue indique la sonde active.
E X É C U T I O N D ’ U N E X A M E N Sélection du préréglage Le préréglage (ou paramètre clinique) peut être uniquement sélectionné après l’activation de la sonde et de l’application. Appuyer sur le nom du préréglage souhaité...
E X É C U T I O N D ’ U N E X A M E N Exécution de l’examen propose un ensemble de modes d’imagerie afin de couvrir une grande MyLab variété de besoins en imagerie. En appuyant sur les différents boutons de modes, le mode spécifique est activé...
E X É C U T I O N D ’ U N E X A M E N Gel ou défilement des mémoires Utiliser le mode pour arrêter et commencer l’acquisition et la mise FREEZE à jour d’images en temps réel. En appuyant sur affiche la barre de défilement des mémoires, MyLab...
E X É C U T I O N D ’ U N E X A M E N Fin de l’examen Pour terminer l’examen, appuyer sur . La fenêtre de fin d’examen END EXAM permet d’archiver l’examen. Elle affiche le nom du patient, les applications, les dimensions des images en mémoire et le temps estimé...
Page 120
E X É C U T I O N D ’ U N E X A M E N MyLab - G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N 7 - 10...
MyLab recommande de réaliser des procédures d’entretien régulièrement. Les procédures d’entretien doivent être réalisées par l’utilisateur lui-même et par le personnel d’entretien agréé d’Esaote. Les opérations et le calendrier d’entretien figurent dans le tableau ci-dessous. Tableau 8-1 : Opérations d’entretien Entretien Fréquence minimum...
Les opérations d’entretien périodique qui nécessitent l’accès au dispositif NOTE peuvent être effectuées uniquement par du personnel formé : contactez votre représentant Esaote local pour plus d’informations sur les inspections périodiques requises. Seules les personnes formées sont autorisées à réaliser l’inspection de sécurité...
E N T R E T I E N Opérations de nettoyage Le nettoyage périodique du dispositif et des dispositifs connectés est MyLab important. En cas de mauvais entretien, la poussière et les impuretés peuvent compromettre la fiabilité et la performance de et des appareils connectés.
E N T R E T I E N L’opération de nettoyage doit être effectuée selon les exigences NOTE environnementales de l’équipement en termes de température, pression et humidité. Suivre les instructions fournies par le fabricant des agents de nettoyage et vérifier s’il y a des limitations plus sévères. Ne pas utiliser d’agents de nettoyage à...
E N T R E T I E N Nettoyage de la boule de commande La boule de commande est accessible, uniquement à des fins de nettoyage, en tournant le disque de verrouillage supérieur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Une fois le disque retiré, nettoyer la boule de commande avec un chiffon doux sec.
E N T R E T I E N Ne pas vaporiser ou appliquer d’agents de nettoyage directement sur ATTENTION la surface de l’écran tactile. Le liquide des agents de nettoyage risque en effet de pénétrer dans la face avant de l’écran et de l’endommager. Ne pas exercer une pression sur l’écran tactile avec des objets pointus, car cela pourrait endommager l’écran.
Associées au numéro de série , elles sont uniques. Il est impératif de les MyLab conserver soigneusement. Le dispositif est livré par Esaote et fourni avec les licences déjà installées. Des fonctions supplémentaires peuvent être ajoutées en achetant la licence associée.
S P É C I F I C A T I O N S T E C H N I Q U E S Applications peut être doté des licences d’application suivantes. MyLab Tableau 9-1 : Licences d’application Licence Application Fonctions Cardiology Cardiaque (adulte et pédiatrique)
Page 129
S P É C I F I C A T I O N S T E C H N I Q U E S Fonctionnalité Description Dicom Classes DICOM (including US Q/R) DICOM Query/Retrieve à ultrasons Multi-modality & Gestion multimodalité Dicom Q/R Gestion multi-modalité...
Page 130
éliminant les artefacts de granularité et de bruit. a. Se reporter au site www.esaote.com pour plus d’informations sur les classes DICOM prises en charge. b. S’adresser au responsable régional des ventes correspondant pour plus d’infor- mations.
1. Les moniteurs auxiliaires connectés à cette entrée ne peuvent pas être utilisés à des fins diagnostiques. 2. Se reporter au site www.esaote.com pour plus d’informations. MyLab - G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N...
S P É C I F I C A T I O N S T E C H N I Q U E S Fichiers graphiques • Formats • BMP (non compressé) • PNG (sans perte de qualité) • JPEG (avec perte de qualité) •...
S P É C I F I C A T I O N S T E C H N I Q U E S Câbles d’alimentation Tableau 9-3 : Câbles d’alimentation Connecteur Type de fiche Type de câble Longueur Italie EN60320/C13 I/3G CEI 23-50 H05VVF3G...
S P É C I F I C A T I O N S T E C H N I Q U E S Connecteur Type de fiche Type de câble Longueur Danemark EN60320/C13 DK3/HGA H05VVF3G 4,5 m SB 107-2D1 DK2-8a Section 1 mm 3 conducteurs 10A-250V...
S P É C I F I C A T I O N S T E C H N I Q U E S Normes Tableau 9-4 : Normes Norme Titre CEI 60601-1:2012 (Ed.3.1) Appareils électromédicaux - Partie 1 : Exigences EN 60601-1:2006 + générales pour la sécurité...
Page 137
S P É C I F I C A T I O N S T E C H N I Q U E S Norme Titre ISO 15223-1 Dispositifs médicaux - Symboles à utiliser avec les étiquettes, l’étiquetage et les informations à fournir relatifs aux dispositifs - Partie 1 : Exigences générales AIUM/NEMA UD-2:2004...
Page 138
S P É C I F I C A T I O N S T E C H N I Q U E S MyLab - G U I D E D ’ I N T R O D U C T I O N 9 - 12...