-20 / +60 ° Il LED si accende in caso di rilevazione solo se abilitato ovvero dipendentemente dall'impostazione del DIP4. 001SIRCEWL è un rilevatore infrarosso passivo ad eff etto tenda, Umidità ambientale max [%] 95 % radio, da esterno con supporto orientabile (fi no a 190°), funzione...
Page 9
Led non usati; necessario disabilitare il walk test impostando il DIP1 in OFF. Per DIP6 (Anti-mascheramento) utilizzare il LED anche in modalità operativa normale, impostare Apprendimento il DIP4 in ON (sconsigliato). Anti-mascheramento attivo L’apprendimento del sensore può essere fatto in due modi, o Precauzioni di installazione da PC attraverso il software SWLINK, selezionando SENSORE Anti-mascheramento disattivo...
INSTALLAZIONE pizzicare i fi li. Moduli affi ancati e moduli sovrapposti verticalmente 3. Tenere la parte superiore del supporto e montare il modulo 1. Aprire le preforature e far passare i connettori attraverso Schema generale di cablaggio sensore . la preforatura per il passaggio cavi ; NOTA.
Page 11
Operating temperature [°C] -20 / +60 ° The LED turns on in case of detection only if it is The 001SIRCEWL is an outdoor curtain-eff ect passive infrared enabled, that is, depending on the DIP 4 setting. The Max. environmental humidity [%] 95 % radio sensor, with adjustable support (up to 190°), with an-...
Sensor-module battery and radio-interface housing; operating mode, set DIP4 to ON (not advisable). DIP6 (Anti-masking) unused LEDs; Installation precautions Anti-masking active Learning 1. Keep the detector parallel to the ground at a height of between The sensor can learn in two ways; either from a PC via the SWLINK 0.8÷1.2 m Anti-masking inactive software, by selecting SENSOR in the MODEL column and entering...
INSTALLATION 4. Fit the anti-removal tamper to the bottom of the power-supply connections. and interface module casing. Thread the cables through the When installing horizontally paired modules position the sponge General wiring scheme pre-perforated holes , and then fasten it to the wall using the as shown in the fi gure ;...
Dimensions boîtier capteur [mm] 155x35x42,5 001SIRCEWL est un détecteur radio d’ e xtérieur à rayon infrarouge la confi guration du DIP4. L'intervalle minimum entre Dimension boîtier module alimentation et passif, eff et rideau, avec support orientable (jusqu’à 190°), fonc- 155x35x42,5 les détections dépend de la confi guration du DIP2.
Porte-batteries module capteur et interface radio ; REMARQUE : pour éviter que la pile ne s’ é puise trop rapidement, DIP6 Anti-masquage Leds non utilisées ; désactiver l’ e ssai de marche en confi gurant le DIP1 sur OFF. Pour utiliser également la LED durant le fonctionnement normal, Anti-masquage activé...
INSTALLATION 3. Tenir la partie supérieure du support et installer le module Modules juxtaposés et modules superposés capteur . verticalement Schéma général de câblage 4. Introduire l’autoprotection anti-cisaillement au fond du boîtier 1. Ouvrir les trous préforés et faire passer les connecteurs REMARQUE : les piles du module d’alimentation et interface du module d’alimentation et interface, en faisant passer les câbles à...
ОПИСАНИЕ Чувствительность [°C] 2,0 (при 0,6 м/с) Светодиодный индикатор включается в случае обна- 001SIRCEWL – беспроводнoй пассивный ИК-датчик движения с ружения движения независимо от положения DIP4. Время автоматической калибровки датчика зоной обнаружения типа «штора» и функцией защиты от маски- Положение DIP2 не имеет значения.
Внимание! На данном этапе в радиусе 1 метра от датчика НЕ DIP5 Чувствительность ПИК Разъем модуля детекторов должно быть никаких предметов. Нормальная чувствительность Функция тестирования Коричневый: тампер Оранжевый: тампер 1. Установите DIP1 в положение ON (тестирование). Низкая чувствительность 2. В случае обнаружения движения светодиодный индикатор Серый: тампер...
Page 19
Зона обнаружения Модули, установленные в ряд или друг над другом модуля детекторов и выполните необходимые электри- ческие подключения . Зафиксируйте провода с помощью Вид сверху 1. Пробейте предварительно просверленные отверстия двусторонней клейкой ленты . Примечание: внимательно Диапазон регулировки: 95° с шагом 5°. и...
Page 20
FR • Pour toute autre information sur la société, les produits et l’assistance dans votre langue : RU • Для получения дополнительной информации о компании, продукции и сервисной поддержке на вашем языке: www. came.com www. came.com CAME Cancelli Automatici S.p.a. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson Di Casier (Tv) (+39) 0422 4940...