• L'utilisateur de cet appareil doit lire et suivre attentivement les descriptions de ce manuel. Toute erreur d'utilisation ou de maintenance risque d'annuler la garantie et de provoquer des blessures. • Toute copie partielle ou intégrale du présent manuel sans l'accord écrit préalable de FURUNO est formellement interdite.
Page 4
REMARQUES IMPORTANTES Dans les autres pays Il n'y a pas de normes internationales pour le symbole de recyclage des batteries. Les symboles de recyclage peuvent être appelés à se multiplier au fur et à mesure que les autres pays en créeront.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Lisez ces consignes de sécurité avant d’installer ou d’utiliser cet appareil. Indique une situation susceptible de présenter un danger qui, si elle AVERTISSEMENT n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Indique une situation susceptible de présenter un danger qui, si elle ATTENTION n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures à...
Page 6
ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT AVIS Une étiquette d’avertissement est fixée au capteur. Ne la retirez pas. En cas de perte ou de dégradation, contactez un agent FURUNO ou le revendeur pour N’exposez pas le capteur radar à des la remplacer. jets d’eau puissants.
TABLE DES MATIERES AVANT-PROPOS ......................vi UTILISATION......................1 1.1 Présentation du système .................... 1 1.2 Mise en marche/arrêt du système ............................................ 1 1.3 Transmission, veille ....................2 1.4 Disposition des affichages..................2 1.5 Opérations de l'écran tactile ..................3 1.6 Menu Picture ......................
DRS4W • 14 échelles comprises entre 0,125 et Félicitations ! Vous venez d'acquérir 24 nm. le CAPTEUR RADAR FURUNO DRS4W. • Ton de trame réglable selon les conditions Depuis 1948, FURUNO Electric Company d'éclairage. jouit d'une renommée enviable pour •...
UTILISATION Présentation du Mise en marche/ système arrêt du système Le capteur radar émet des impulsions Mettez le capteur radar sous d'énergie à micro-ondes qui rebondissent sur tension pour activer le système. n'importe quel objet se trouvant sur leur Ouvrez votre terminal iPad ou chemin.
Lorsque vous n'avez pas besoin du radar, Remarque: Pour connecter un terminal iOS à mettez-le en veille pour prolonger la vie du un autre DRS4W, réinitialisez d'abord magnétron. l'application. Remarque: L'application radar est mise en veille lorsque vous passez à...
1. UTILISATION Opérations de l'écran tactile Le tableau ci-dessous montre toutes les opérations de base de l'écran tactile. Opération Action Opération Action Appuyer • Ouvrir, fermer Faire • Déplacer les menus. glisser le curseur.* • Actionner • Déplacer les différents le curseur parmi boutons.
1. UTILISATION Boutons de fonction : Appuyez sur Sinon, vous pouvez pincer ou écarter le bouton approprié pour sélectionner les doigts dans la zone d'affichage. la fonction indiquée sur le bouton. 5. Pour fermer le menu, appuyez n'importe où en dehors de la zone du menu. Augmenter l’échelle Réduire l’échelle Réglage du ton de...
1. UTILISATION 1.10 Mesure du relèvement et de la distance par rapport à une cible (iPad uniquement) Le relèvement et la distance du navire à une cible peuvent être mesurés avec le curseur. Affichage normal Affichage décentré Appuyez longuement sur l'écran pour afficher le curseur qui est une croix (+).
1. UTILISATION 1.13 Palette 1.16 Capture d'écran de l'affichage La fonction de la palette change la couleur de l'arrière-plan, des caractères, des cercles de Vous pouvez faire une capture d'écran de distance et de la ligne de foi en fonction de l'écran radar, et l'enregistrer dans le dossier l'heure du jour, la journée ou la nuit.
Page 15
1. UTILISATION [Range Ring] : Les cercles de distance sont des cercles concentriques ayant pour centre le bateau. Ils permettent de donner une estimation de la distance à la cible. Vous pouvez activer ou désactiver les cercles. [Own Ship Mark] : La marque du bateau est affichée au centre de l'écran et indique votre position actuelle.
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE AVERTISSEMENT NE PAS OUVRIR LE CAPTEUR. Risque de choc électrique. Aucune pièce interne ne nécessite de maintenance. Seul du personnel qualifié est autorisé à ouvrir l’équipement. Maintenance Point à vérifier Action Vérifiez En présence de rayures Une maintenance régulière est importante la présence de excessives, réparez-le pour assurer le bon fonctionnement de...
2. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Remplacement du Problème Solution Vous ne • Basculez entre la veille et fusible pouvez pas la transmission. vous • Redémarrez l'application. Le fusible 5A (Type : FGBO 250V 5A PBF, connecter • Vérifiez les paramètres Code : 000-155-840-10) présent dans au réseau WLAN de votre terminal.
2. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Remplacement du magnétron La durée de vie du magnétron est d'env. 5 000 heures (y compris la veille). L'efficacité du magnétron diminue avec le temps, ce qui provoque une force de signal inférieure à la normale et la perte des échos. Si vous sentez que la force du signal est faible, contactez votre revendeur concernant le remplacement du magnétron.
3. INSTALLATION Remarques sur l'installation Considérations générales : • Ne pas appliquer de peinture, de mastic anticorrosion ou de nettoyant de contact sur le revêtement ou les pièces en plastique. Ces produits contiennent des solvants pouvant endommager le revêtement ou les pièces en plastique. •...
3. INSTALLATION Installation du 3. Placez le capteur radar sur la plate-forme avec la flèche ( ) sur le capteur alignée capteur radar avec l'étrave. 4. Utilisez des boulons hexagonaux*, des Déterminez la conformité de l’emplacement rondelles plates et des rondelles frein de montage AVANT le montage permanent (retirés au cours de l’étape 1) pour fixer du capteur.
Page 22
3. INSTALLATION Directives pour la pose du câble Installation avec le support du radôme d'alimentation Le support de radôme en option vous permet • Les connecteurs ne doivent pas venir taper de fixer le capteur radar au mât d'un voilier. une partie du navire en cas de vent, etc.
3. INSTALLATION Fixation du support sur le mât Une feuillet vous indique d'attacher l'étiquette de SSID et de mot de passe fournie sur 1. Percez huit trous de 6,5 mm de diamètre celui-ci. Attachez l'étiquette sur le feuillet, dans le mât et fixez le support à l'aide de et rangez-le dans un endroit sûr pour huit rivets en acier inoxydable (non référence ultérieure.
3. INSTALLATION 3.4.2 Réglage du cap, Alignement de cap de la temporisation Vous avez monté le capteur radar de façon à ce qu'il soit orienté droit devant en direction Ouverture du menu Installation Settings de l'étrave. Par conséquent, une cible, petite mais bien visible, devrait apparaître droit Pour régler la position ou la temporisation, devant sur la ligne de foi (zéro degré).
Page 25
3. INSTALLATION 2. Appuyez sur les boutons de navigation du Réglage de la temporisation menu ( ) pour sélectionner La temporisation est réglée [Heading Align]. automatiquement. Toutefois, si une cible « droite » (mur d'un port, etc.) semble être poussée ou tirée, comme indiqué ci-dessous, ajuster la temporisation de balayage pour redresser la cible et évitez tout placement Ligne de foi...
3. INSTALLATION 3.4.3 Unité de distance 2. Appuyez sur les boutons de sélection d'option ( ) pour sélectionner [Sector La distance peut être affichée en kilomètres Blank]. ou en miles nautiques, le réglage par défaut est en miles nautiques. Pour modifier l'unité, procédez comme suit : 1.
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Menu Menu Menu Menu Menu Menu Color Color Picture Picture Settings Settings * S’affiche lorsque le menu Installation Settings est activé. AP-1...
ANNEXE 2 INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES CONCERNANT LA RADIO Intéropérabilité sans fil Cet équipement est conçu pour fonctionner en association avec n'importe quel équipement LAN sans fil basé sur la technologie radio DSSS (spectre étalé à séquence directe) et OFDM (multiplexage par répartition en fréquence orthogonale) et pour être conforme avec les normes suivantes.
ANNEXE 2 INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES CONCERNANT LA RADIO Commission fédérale des communications des États-Unis Cet appareil a été testé et respecte les limites d'un appareil numérique de classe B, conformément au point 15 du règlement FCC. Ces limites ont été conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation domestique.
ANNEXE 2 INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES CONCERNANT LA RADIO Canada-Industrie Canada (IC) Cet appareil est conforme à la norme RSS 210 d'Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer d'interférences, et (2) Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris les interférences pouvant induire des opérations non souhaitées.
FURUNO DRS4W CARACTÉRISTIQUES DU CAPTEUR RADAR DRS4W ÉLÉMENT RAYONNANT Type d'antenne Antenne patch Longueur de l'antenne 15 pouces Largeur du faisceau horizontal 7,2° (3 dB) Largeur du faisceau vertical 25° (3 dB) Gain 20 dBi ou plus Atténuation du lobe latéral -18 dB (sur ±20°), -20 dB (±20°...
Page 32
PACKING LIST 03HN-X-9851 -3 DRS4W N A M E DESCRIPTION/CODE № O U T L I N E Q'TY ユニット UNIT レーダーセンサー RSB-126-103 RADAR SENSOR 000-024-973-00 予備品 SPARE PARTS 予備品 SP03-17801 SPARE PARTS 001-265-910-00 工事材料 INSTALLATION MATERIALS 工事材料 CP03-35701 INSTALLATION MATERIALS 001-265-920-00 図書...