Table des Matières

Publicité

Liens rapides

RADAR MARINE
FR-2110
FR-2120
Manuel d'utilisation
Novembre 1997
Manuel d'utilisation
- 1 -
FR-2110/2120

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Furuno FR-2110

  • Page 1 RADAR MARINE FR-2110 FR-2120 Manuel d’utilisation Novembre 1997 Manuel d’utilisation - 1 - FR-2110/2120...
  • Page 2 Manuel d’utilisation - 2 - FR-2110/2120...
  • Page 3: Table Des Matières

    9. 1 UTILISATION ......................26 9. 2 TYPES D’ALARME ....................26 9. 3 PARAMÉTRAGE DE LA ZONE DE VEILLE ............. 26 9. 4 DÉSACTIVATION DE L’ALARME ................27 10. DÉCENTRAGE DE L’AFFICHAGE ..................28 Manuel d’utilisation - 3 - FR-2110/2120...
  • Page 4 17. 3 VECTEUR ......................36 17. 4 EFFACEMENT DES CIBLES POURSUIVIES ............36 17. 5 INFORMATIONS DE NAVIGATION ................ 37 18. MARQUE D’ORIGINE ....................... 38 Traduction, illustrations et maquette : B. VIOLI Novembre 1997 Edition FURUNO RANCE S. Manuel d’utilisation - 4 - FR-2110/2120...
  • Page 5: Caractéristiques

    INDICATEUR Type d’écran : plein jour. Tube cathodique : 20 pouces à haute définition, couleur. Échelle 0,125 0,25 0,75 (Milles nautiques) Intervalles entre 0,025 0,05 0,25 0,25 deux marqueurs Nombre de mar- queurs concentri- Manuel d’utilisation - 5 - FR-2110/2120...
  • Page 6: Aliment Ation Et Consommation

    : - 15° C à + 55° C. : humidité relative ≤ 95% à + 40° C. Hygrométrie ALIMENT ATION ET CONSOMMATION Alimentation c. continu : 24/32 Vcc, 220 W. Alimentation c. alternatif : 100/110/115/220/230 Vca, 50/60 Hz, monophasé, 320 VA. Manuel d’utilisation - 6 - FR-2110/2120...
  • Page 7: Commandes

    Mesure le relèvement d’un écho. Pressez la touche [ON] pour afficher la ligne électronique de relèvement. Utilisez ensuite la commande rotative pour positionner la ligne au milieu de l’écho. Le relèvement s’affiche au bas de l’écran. Figure 1 Commandes de fonction Manuel d’utilisation - 7 - FR-2110/2120...
  • Page 8: Commandes D'affichage

    POWER Insertion des Effacement des cibles Exécution de la ma- Affichage des cibles cartes à perdues noeuvre d’essai mémoire (option Alterne le mode Figure 2 Commandes d’affichage Mise en fonctionnement/arrêt Manuel d’utilisation - 8 - FR-2110/2120...
  • Page 9: Affichages

    Distance du marqueur variable (EBL) (VRM) Ligne 1 : EBL1 Marqueur 1 : VRM1 Temps entre * : Avec raccordement gyrocompas ** : Avec raccordement loch *** : Avec traceur automatique ARP-23 Figure 3 Indications de l’écran Manuel d’utilisation - 9 - FR-2110/2120...
  • Page 10: Données De Navigation

    Vitesse et Date et heure vent navire (Lat/Long curseur (Lat/Long direction du courant Distance et cap jusqu’au point de route Distance et direction de la marque d’origine jusqu’au Figure 4 Affichage des données de navigation Manuel d’utilisation - 10 - FR-2110/2120...
  • Page 11: Mouvement Et Orientation De L'affichage

    étroits. Les emplacements des échos peuvent être immédiatement situés à bâbord ou à tribord car les mesures de relèvement sont relatives par Figure 5 Orientation Ligne de foi en haut Manuel d’utilisation - 11 - FR-2110/2120...
  • Page 12 00. Cet affichage permet de vérifier la trajectoire du navire. Pour modifier le cap, dirigez le navire dans la direction souhaitée puis Figure 7 Orientation Cap vrai en haut Manuel d’utilisation - 12 - FR-2110/2120...
  • Page 13 75% de l’échelle utilisée. Pour que le navire se déplace en continu sur l’écran, activez le repositionnement automatique dans le menu “FUNCTIONS” : sélectionnez “ON” au paramètre “TM AUTO RESET”. Il est aussi possible de repositionner manuellement la marque du navire Figure 9 Affichage Mouvement vrai Manuel d’utilisation - 13 - FR-2110/2120...
  • Page 14 Page laissée intentionnellement vierge Manuel d’utilisation - 14 - FR-2110/2120...
  • Page 15: Touches De Fonction

    Les neuf configurations disponibles sont indiquées dans le tableau 1. Une touche de fonction est paramétrée pour une seule de ces configurations au moment de l’installation et son utilisation est indiquée sur son étiquette. Manuel d’utilisation - 15 - FR-2110/2120...
  • Page 16 Si vous souhaitez modifier la configuration du paramétrage, contactez un agent FURUNO. Pour restaurer les paramètres par défaut de l’une des configurations, sélectionnez la touche de fonction qui lui est associée puis pressez la touche [ENTER].
  • Page 17 Les onze configurations disponibles sont indiquées dans le tableau 1. Une touche de fonction est paramétrée pour une seule de ces configurations au moment de l’installation et son utilisation est indiquée sur son étiquette. Manuel d’utilisation - 15 - - 17 - FR-2110/2120...
  • Page 18 Si vous souhaitez modifier la configuration du paramétrage, contactez un agent FURUNO. Pour restaurer les paramètres par défaut de l’une des configurations, sélectionnez la touche de fonction qui lui est associée puis pressez la touche [ENTER].
  • Page 19: Application Particulière

    La durée de la période peut être sélectionnée pour 6, 10, 12, 15 ou 20 minutes. Cette fonction, attribuée à la touche de fonction N° 3, permet de s’assurer que la veille radar est effective. Manuel d’utilisation - 17 - - 19 - FR-2110/2120...
  • Page 20: Menus

    4. Pressez la touche [ENTER] pour valider votre choix. 5. Pour choisir une autre option, répétez la procédure de 2 à 4. 6. Pour sortir du menu, pressez la même touche menu choisie en 1. Manuel d’utilisation - 20 - - 18 - FR-2110/2120...
  • Page 21: Menu "Radar

    0,5 et 24 Milles nautiques. PULSEWIDTH 2 Sélection de la largeur d’impulsion N° 2 dans le menu “FUNCTIONS” pour les échelles com- prises entre 0,5 et 24 Milles nautiques. (Largeur d’impulsion 2) Manuel d’utilisation - 19 - - 21 - FR-2110/2120...
  • Page 22 WATCH ALARM INTER- Sélection de l’intervalle de temps entre deux sonneries d’alarme horaire. Menu “SYSTEM SETTING 1”, menu ”ANCHOR WATCH” ANCHOR ALARM Paramétrage de l’alarme de dérapage. Voir page 33. ALARM RANGE HISTORY Manuel d’utilisation - 22 - - 20 - FR-2110/2120...
  • Page 23 0,5 et 24 Milles nautiques. PULSEWIDTH 2 Sélection de la largeur d’impulsion N° 2 dans le menu “FUNCTIONS” pour les échelles com- prises entre 0,5 et 24 Milles nautiques. (Largeur d’impulsion 2) Manuel d’utilisation - 19 - - 23 - FR-2110/2120...
  • Page 24 Sélection de l’intervalle de temps entre deux sonneries d’alarme horaire. (Intervalle alarme horaire) Menu “SYSTEM SETTING 1”, menu ”ANCHOR WATCH” Manuel d’utilisation - 24 - - 20 - FR-2110/2120 AURAL ALARM Paramétrage de l’alarme de dérapage Voir page 33. (Alarme audible) ALARM RANGE (Distance d’alarme)
  • Page 25: Menu "E, Auto Plot

    (Angle de barre) TURN RATE Activation/désactivation de l’affichage de la vitesse de giration. (Vitesse de giration) TURN RATE SCALE Sélection de l’échelle de vitesse de giration. (Échelle vitesse de gira- tion) Manuel d’utilisation - 21 - - 25 - FR-2110/2120...
  • Page 26 Cette distance doit être indiquée ici. (Alarme d’arrivée) TURNING LINE Active/désactive l’affichage des lignes de changement de cap et paramétrage de leurs dimen- (Lignes de changement de sions. cap) Manuel d’utilisation - 26 - - 22 - FR-2110/2120...
  • Page 27: Marqueurs Variables De Distance (Vrm)

    6. 2 UNITÉ DE MESURE L’unité de mesure de distance de chaque marqueur peut être affichée en kilomètres, Milles nautiques ou Milles terrestres. Cette sélection s’effectue dans le menu “RADAR 1”. Manuel d’utilisation - 23 - - 27 - FR-2110/2120...
  • Page 28: Lignes Électroniques De Relèvement (Ebl)

    Pour désactiver et effacer la ligne restante, pressez à nouveau la touche [EBL OFF]. 7. 2 RÉFÉRENCE DU RELÈVEMENT La référence de la mesure de relèvement peut être soit relative, soit vraie. Cette sélection s’effectue dans le menu “RADAR 1”. Manuel d’utilisation - 28 - - 24 - FR-2110/2120...
  • Page 29: Décentrage De La Ligne Électronique De Relèvement

    5. Utilisez la commande de relèvement pour positionner la ligne sur la position du second écho. 6. Utilisez la commande de marqueur variable de distance N° 1 ou N° 2 pour mesurer la distance à partir de l”écho de référence. Manuel d’utilisation - 25 - - 29 - FR-2110/2120...
  • Page 30: Alarme De Veille

    2. Tournez la boule tactile dans le sens horaire jusqu’au coin inférieur (ou supérieur) droit de la zone d’alarme, puis pressez la touche [GUARD ALARM] pour délimiter la zone. “GUARD ALARM” s’affiche alors à l’écran à la place de “SET GUARD”. Manuel d’utilisation - 30 - - 26 - FR-2110/2120...
  • Page 31: Désactivation De L'alarme

    “GUARD ALARM” sur l’écran. Pour réactiver l’alarme, pressez à nouveau la touche [GUARD ALARM]. Pour désactiver l’alarme de veille et l’effacer de l’écran, pressez et maintenez pendant au moins 3 secondes la touche [GUARD ALARM], l’écho clignote. Manuel d’utilisation - 27 - - 31 - FR-2110/2120...
  • Page 32: Décentrage De L'affichage

    La visibilité vers l’avant du navire est ainsi augmentée. 10. 2 DÉSACTIVATION Pressez la touche [OFF CENTER]. La position du navire se place au centre de l’écran. NOTE : Le décentrage d’affichage est inopérant en mode mouvement vrai. Manuel d’utilisation - 32 - - 28 - FR-2110/2120...
  • Page 33: Agrandissement D'image

    “ZOOM” s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran. 11. 2 DÉSACTIVATION Pressez la touche [X2 ZOOM]. NOTE : Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsque le décentrage d’affichage est désactivé. Manuel d’utilisation - 29 - - 33 - FR-2110/2120...
  • Page 34: Extension D'écho

    Aussi, il est vivement recommandé de supprimer les effets des vagues et de la pluie ainsi que les interférences radar avant d ’activer cette fonction. Manuel d’utilisation - 34 - - 30 - FR-2110/2120...
  • Page 35: Écho Moyen

    à une vitesse supérieure à celle de votre navire. Ø NOTE 2 : Annuler l’utilisation de l’anti-effet des vagues (“A/C SEA”) avant d’utiliser cette fonction. Manuel d’utilisation - 31 - - 35 - FR-2110/2120...
  • Page 36: Lignes D'index

    - “N° 2 VRM” : sélection de la distance entre deux lignes d’index au moyen du marqueur variable de distance N° 2 ; - “MAN” : entrée manuelle de la distance au moyen des touches numériques. 4. Pressez la touche [ENTER]. Manuel d’utilisation - 36 - - 32 - FR-2110/2120...
  • Page 37: Alarme De Dérapage

    6. Si vous désirez visualiser la trace du déplacement du navire à partir de son point de mouillage, pressez la touche [5] pour sélectionner “ON” en “HISTORY” (affichage de la trace). Manuel d’utilisation - 33 - - 37 - FR-2110/2120...
  • Page 38: Suivi Des Échos

    ; - le suivi des échos s’affiche à l’écran ; - lorsque la durée entre deux points consécutifs est écoulée, le chronomètre s’arrête et les points les plus anciens sont effacés. Manuel d’utilisation - 38 - - 34 - FR-2110/2120...
  • Page 39: Sélection De La Durée Entre Deux Points Consécutifs

    Pressez et maintenez la touche [ECHO TRAILS] pendant plus de trois secondes jusqu’à l’effacement des tracés. Le suivi des échos se met à nouveau en fonctionnement. 16. 7 DÉSACTIVATION Pressez la touche [ECHO TRAILS]. Manuel d’utilisation - 35 - - 39 - FR-2110/2120...
  • Page 40: Traceur

    REL] permet d’alterner la direction vraie (“TRUE”) ou relative (“REL”). 17. 4 EFFACEMENT DES CIBLES POURSUIVIES Effacement individuel par la touche de marque 1. Pressez la touche de marque correspondant à la cible à effacer. Manuel d’utilisation - 40 - - 36 - FR-2110/2120...
  • Page 41: Effacement Individuel Par La Boule Tactile

    - “Course” : direction du navire, vraie ou relative ; - “Speed” : vitesse réelle du navire ; - “CPA” : point extrême d’approche du navire ; - “TCPA” : temps nécessaire pour atteindre le point extrême d’approche. Manuel d’utilisation - 37 - - 41 - FR-2110/2120...
  • Page 42: Marque D'origine

    2. Utilisez la boule tactile pour positionner le curseur sur le second écho. La distance et la direction entre les deux échos s’affichent au milieu de la partie inférieure de l’écran. Pour effacer la marque d’origine, pressez la touche [ORIGIN MARK]. Manuel d’utilisation - 42 - - 38 - FR-2110/2120...
  • Page 43 Notes personnelles Manuel d’utilisation - 43 - FR-2110/2120...

Ce manuel est également adapté pour:

Fr-2120

Table des Matières