Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 58

Liens rapides

BIKE COMPUTER TOPLINE
BC 2209 MHR
www.sigmasport.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SIGMA SPORT Topline BC 2209 MHR sTs

  • Page 1 BIKE COMPUTER TOPLINE BC 2209 MHR www.sigmasport.com...
  • Page 2 INHALt INHALt Vorwort und Verpackungsinhalt ................3 Die Montage ........................4 Montage 2. Rad ........................5 Inbetriebnahme ......................5 Anzeigenwechsel/tastenbelegung/Funktionsübersicht ......... 6 Die Synchronisierung ....................6 Die Grundeinstellungen ..................... 7 Einstellung der Sprache ....................8 Einstellung KMH/MPH ..................... 8 Einstellung Luftdruck auf Meereshöhe (L-Druck NN) ..........
  • Page 3 INHALt Die Höhenmessung ....................21 Vorwort ..........................21 Die Kalibrierungsmöglichkeiten des BC 2209 MHR ..........22 Wandermodus ......................23 Vorwort ..........................23 Die Synchronisierung ...................... 23 Einstellung der Wanderzeit ................... 24 Einstellung der Ziel Zeit ....................24 Anzeige zurücksetzen ..................... 25 Ein-/Ausblenden der Herzfrequenzfunktionen ............
  • Page 4: Vorwort Und Verpackungsinhalt

    1 VoRWoRt UND VERPACkUNGSINHALt 1 VERPACkUNGSINHALt Bike Computer k Speichenmagnet BC 2209 MHR k Trittfrequenzmagnet k Lenkerhalterung k Batteriefach- schlüssel Brustgurt STS inkl. k Armband elastischer Gurt. k Befestigungsmaterial Geschwindigkeits- sender STS Trittfrequenzsender 2 MoNtAGE Die Abbildungen zu diesen Montagetexten befinden sich auf dem beiliegenden Faltblatt! MoNtAGE DER FAHRRADHALtERUNG k Die Halterung kann entweder mit Kabelbinder (dauerhafte Anbringung) oder wahlweise mit den O-Ringen montiert werden.
  • Page 5 2 MoNtAGE MoNtAGE DER SENDER – GESCHWINDIGkEIt UND tRIttFREQUENZ k Beide Sender können entweder mit Kabelbinder (dauerhafte Anbringung) oder wahlweise mit den O-Ringen montiert werden. k Um die erforderlichen 12 mm oder weniger zu erreichen, montieren Sie den Sender und den Magneten näher an der Nabe. MoNtAGE DER MAGNEtEN –...
  • Page 6: Die Synchronisierung

    4 ANZEIGENWECHSEL/tAStENBELEGUNG/FUNktIoNSÜBERSICHt RESEt MoDE 2 Zurücksetzen der unten Abrufen der unten aufgelisteten Funktionen aufgelisteten Funktionen oder rückwärts blättern oder vorwärts blättern in einer Menüebene. in einer Menüebene. 2209 MoDE 1 Einstellen und speichern Abrufen der unten der eingegebenen Werte. aufgelisteten Funktionen. MoDE 1 MoDE 2 FAHRRADMoDUS...
  • Page 7 5 DIE SYNCHRoNISIERUNG k Zum Synchronisieren der Geschwindigkeit, Trittfrequenz und der Pulsfrequenz gibt es 2 Möglichkeiten: 1. Losfahren. i. d. R. hat sich der Empfänger nach 3 bis 4 Rad- bzw. Pedalumdrehungen mit dem Sender synchronisiert. 2209 2. Vorderrad bzw. Pedale drehen bis die KMH- bzw. Trittfrequenzanzeige nicht mehr blinkt.
  • Page 8: Einstellung Der Sprache

    6 DIE GRUNDEINStELLUNGEN 6.1 EINStELLUNG DER SPRACHE 2209 2209 2209 2209 k Mit MODE 1-Taste zur voreingestellten Sprache wechseln (standardmäßig ist der BC 2209 MHR in Englisch voreingestellt). k SET-Taste kurz drücken. Anzeige blinkt. k Mit MODE 2-Taste (+) oder RESET-Taste (-) die gewünschte Sprache einstellen. k Mit SET-Taste bestätigen.
  • Page 9 6 DIE GRUNDEINStELLUNGEN 6.3 EINStELLUNG LUFtDRUCk AUF MEERESHÖHE (L-DRUCk NN) 2209 2209 2209 2209 Erklärungen über diese Funktion erhalten Sie in dem Kapitel „8 DIE HÖHENMESSUNG“ k Mit MODE 1- Taste zur L-DRUCK NN-Anzeige wechseln. k SET-Taste kurz drücken. Anzeige blinkt. k Mit MODE 2-Taste (+) oder RESET-Taste (-) Wert einstellen.
  • Page 10 6 DIE GRUNDEINStELLUNGEN 6.5 EINStELLUNG StARtHÖHE 2209 2209 2209 2209 2209 Erklärungen über diese Funktion erhalten Sie in dem Kapitel „8 DIE HÖHENMESSUNG“. k Mit MODE 1-Taste zur STARTHÖHE-Anzeige wechseln. k SET-Taste kurz drücken, Die erste Ziffer zur Eingabe blinkt. k Mit MODE 2-Taste (+) oder RESET-Taste (-) Wert einstellen.
  • Page 11 6 DIE GRUNDEINStELLUNGEN EtRto EtRto 47-305 16x1.75x2 1272 32-630 27x1 1/4 2199 47-406 20x1.75x2 1590 28-630 27x1 1/4 Fifty 2174 37-540 24x1 3/8 A 1948 40-622 28x1.5 2224 47-507 24x1.75x2 1907 47-622 28x1.75 2268 23-571 1973 40-635 2265 26x1 28x1 1/2 40-559 37-622 26x1.5...
  • Page 12: Einstellung Der Uhrzeit

    6 DIE GRUNDEINStELLUNGEN 6.8 EINStELLUNG DER UHRZEIt 2209 2209 2209 2209 2209 k Mit MODE 1-Taste zur UHRZEIT-Anzeige wechseln. k SET-Taste kurz drücken, die Stunden Anzeige blinkt. k Mit MODE 2-Taste (+) oder RESET-Taste (-) Wert einstellen. k Mit MODE 1-Taste zur Minuteneingabe wechseln. k Mit MODE 2-Taste (+) oder RESET-Taste (-) Wert einstellen.
  • Page 13 6 DIE GRUNDEINStELLUNGEN 6.10 EINStELLUNG DES GEWICHtS 2209 2209 2209 2209 k Mit MODE1-Taste zur GEWICHT-Anzeige wechseln. k SET-Taste kurz drücken. Anzeige blinkt. k Mit MODE 2-Taste (+) oder RESET-Taste (-) Wert einstellen. k Mit SET-Taste bestätigen. SET OK erscheint im Display. 6.11 EINStELLUNG DES GESCHLECHtS 2209 2209...
  • Page 14 6 DIE GRUNDEINStELLUNGEN 6.12 EINStELLUNG DER GESAMtkILoMEtER RAD 1 oDER RAD 2 2209 2209 2209 2209 2209 k Mit MODE 1-Taste zur KM-RAD 1 bzw. KM-RAD 2-Anzeige wechseln. k SET-Taste kurz drücken, die erste Ziffer zur Eingabe blinkt. k Mit MODE 2-Taste (+) oder RESET-Taste (-) Wert einstellen. k Mit MODE 1-Taste zur nächsten Stelle wechseln.
  • Page 15: Einstellung Des Kontrasts

    6 DIE GRUNDEINStELLUNGEN 6.14 EINStELLUNG DER GESAMtHÖHE RAD 1 oDER RAD 2 2209 2209 2209 2209 2209 k Mit MODE 1-Taste zur HÖHE RAD 1 bzw. HÖHE RAD 2-Anzeige wechseln. k SET-Taste kurz drücken, die erste Ziffer zur Eingabe blinkt. k Mit MODE 2-Taste (+) oder RESET-Taste (-) Wert einstellen.
  • Page 16 6 DIE GRUNDEINStELLUNGEN 6.16 GRUNDEINStELLUNGEN VERLASSEN k Zum Beenden der Einstellungen SET-Taste 3 Sekunden gedrückt halten (EINGABE CLOSE blinkt). 2209 n 3 Sek. 7 ALLGEMEINE FUNktIoNEN 7.1 ANZEIGENBELEUCHtUNG k Durch gleichzeitiges Drücken der SET- und RESET-Taste wird die Lichtfunktion ein-/aus- geschaltet.
  • Page 17: Allgemeine Funktionen

    7 ALLGEMEINE FUNktIoNEN 7.3 EIN-/AUSBLENDEN DER tRItt-/HERZFREQUENZFUNktIoNEN Wenn der BC 2209 MHR ohne Trittfrequenzsignalgeber und/oder Brustgurt gefahren wird, werden alle Tritt-/Herzfrequenzfunktionen (aktuelle Trittfrequenz, DURCH UPM, aktueller Puls, DURCH PULS, MAX. PULS, KCAL) für diese eine Fahrt ausgeblendet. 7.4 kALIBRIERUNG DER StARtHÖHE 3 Sek.
  • Page 18: Countdown

    7 ALLGEMEINE FUNktIoNEN 7.6 CoUNtDoWN 2209 2209 2209 2209 2209 3 Sek. 3 Sek. 2209 2209 2209 2209 Start Stop k Mit MODE 2-Taste zur COUNTDOWN +/- Anzeige wechseln. k SET-Taste 3 Sekunden gedrückt halten (COUNTDOWN SET blinkt). k Mit MODE 2-Taste (+) oder RESET-Taste (-) Wert einstellen. k Mit MODE 1-Taste zur nächsten Stelle wechseln.
  • Page 19 7 ALLGEMEINE FUNktIoNEN 7.7 kILoMEtERZÄHLER 2209 2209 2209 2209 n 3 Sek. 2209 2209 2209 2209 k Mit MODE 2-Taste zur KMZÄHLER +/- Anzeige wechseln. k SET-Taste 3 Sekunden gedrückt halten. Die „+“ oder „-“ Anzeige blinkt. k Mit MODE 2-Taste (+) oder RESET-Taste (-) einstellen. k Mit der SET-Taste die Einstellung bestätigen.
  • Page 20: Anzeige Zurücksetzen

    7 ALLGEMEINE FUNktIoNEN 7.8 ANZEIGE ZURÜCkSEtZEN 4 Sek. 2209 2209 2209 2209 2209 k MODE 1/2-Taste drücken bis die gewünschte Funktion erscheint. k RESET-Taste gedrückt halten. Anzeige blinkt. Nach 2 Sekunden wird nur die angezeigte Funktion auf 0 zurückgesetzt. k RESET-Taste länger als 4 Sekunden drücken, setzt die Anzeigen von TAGES KM, FAHRZEIT, DURCH.
  • Page 21 7 ALLGEMEINE FUNktIoNEN 7.11 tRANSPoRtMoDUS Im Falle eines Transports auf dem Fahrradträger oder im Auto (wenn in der Halterung eingerastet), wird der BC 2209 MHR durch den integrierten Bewegungssensor in einen so genannten Transportmodus versetzt. Es erscheint TRANSPORT im Display. Um diesen Modus zu verlassen, müssen Sie kurz eine beliebige 2209 Taste drücken.
  • Page 22 8 DIE HÖHENMESSUNG Beim „Einschlafen“ des Gerätes (Uhrzeit und Modellname im Display) wird die zuletzt angezeigte aktuelle Höhe eingespeichert. Beim „Aufwachen“ des Computers wird diese eingespeicherte aktuelle Höhe als Referenzhöhe übernommen. Der BC 2209 MHR kalibriert sich sozusagen „von selbst“. Der barometrische Luftdruckmesser wird durch Bewegung des Fahrrads bzw.
  • Page 23 8 DIE HÖHENMESSUNG 3. DER LUFtDRUCk REDUZIERt AUF MEERESHÖHE Für den Fall, dass Sie sich an einem unbekannten Ort befinden (keine Angabe der aktuellen Höhe vorhanden), können Sie den sog. „Luftdruck reduziert auf Meereshöhe“ eingeben, um die aktuelle Höhe zu kalibrieren. Den Luftdruck reduziert auf Meereshöhe können Sie aus dem Internet (z.B.
  • Page 24 9 WANDERMoDUS 9.3 EINStELLUNG DER WANDERZEIt 2209 2209 2209 Start Stop k Mit MODE 1-Taste zur WANDERZEIT Anzeige wechseln. k Mit der SET-Taste die Wanderzeit starten bzw. stoppen. Die laufende Wanderzeit wird durch das Ikon im Display kenntlich gemacht. 9.4 EINStELLUNG DER ZIEL ZEIt 2209 2209 2209...
  • Page 25 9 WANDERMoDUS 9.5 ANZEIGE ZURÜCkSEtZEN 3 Sek. > 4 Sek. 2209 2209 2209 2209 k MODE 1/2-Taste drücken bis die gewünschte Funktion erscheint. k RESET-Taste gedrückt halten. Anzeige blinkt. Das Wort „RESET“ erscheint im unteren Teil des Displays und blinkt. Nach 2 Sekunden wird nur die angezeigte Funktion auf 0 zurückgesetzt.
  • Page 26: Technische Daten

    10 tECHNISCHE DAtEN 10.1 StANDARD/MIN/MAX WERtE Standard Max. Min. Einheit Geschwindigkeit 199,8 kmh/mph Tagesstrecke 0,00 9999,99 0,00 km/mi Fahrzeit 0:00:00 999:59:59 00:00:00 h:mm:ss Durchschnittsgeschw. 0,00 199,99 0,00 kmh/mph Max. Geschwindigkeit 0,00 199,99 0,00 kmh/mph Trittfrequenz Max. Trittfrequenz Aktueller Puls Durchschnittspuls Max.
  • Page 27 10 tECHNISCHE DAtEN 10.2 BAttERIEWECHSEL 2209 2209 2209 2209 Der Batteriewechsel des Computerkopfes und der Sender (Geschwindigkeit, Trittfrequenz und/oder Brustgurt) werden im Display angezeigt. Nach dem Batteriewechsel muss nur die Uhrzeit neu eingegeben werden. Computerkopf: k Deckel mit Werkzeug öffnen. k Polarität beachten.
  • Page 28 10 tECHNISCHE DAtEN 10.3 PRoBLEMLÖSUNGEN keine Geschwindigkeitsanzeige Falsche Geschwindigkeitsanzeige k Ist der Computer richtig auf der k Sind 2 Magnete montiert? Halterung eingerastet? k Ist der Magnet richtig positioniert k Haben Sie die Kontakte auf (parallel und mittig zum Sender)? Oxidation/Korrosion überprüft? k Ist der Radumfang richtig eingestellt? k Haben Sie den Abstand Magnet/...
  • Page 29: Garantie

    10 tECHNISCHE DAtEN 10.4 GARANtIE Wir haften gegenüber unserem jeweiligen Vertragspartner für Mängel nach den gesetz- lichen Vorschriften. Batterien sind von der Gewährleistung ausgenommen. Im Falle der Gewährleistung wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie Ihren Fahrrad Com- puter gekauft haben.
  • Page 30 CoNtENtS CoNtENtS Introduction and packaging contents ..............31 Installation on the bike .................... 32 Installation of the 2 bike ....................33 Start-up ........................33 Display change/key functions/Function overview ........34 Synchronisation ......................34 the basic settings ....................35 Setting the language ....................... 36 Setting KMH/MPH ......................
  • Page 31 10.4 Warranty ..........................57 1 INtRoDUCtIoN AND PACkAGING CoNtENtS Congratulations on having chosen a bicycle computer from SIGMA SPORT . Your new ® BC 2209 MHR will provide you reliable service in riding your bike for many years to come.
  • Page 32: Packaging Contents

    1 INtRoDUCtIoN AND PACkAGING CoNtENtS 1 PACkAGING CoNtENtS Bike computer k Spoke magnet BC 2209 MHR k Cadence magnet k Handlebar bracket k Battery compartment STS chest belt k Wrist strap including elastic belt k Fastening material STS speed transmitter STS cadence transmitter 2 INStALLAtIoN oN tHE BIkE...
  • Page 33 2 INStALLAtIoN oN tHE BIkE INStALLING tHE tRANSMIttERS – SPEED AND CADENCE k Both transmitters can either be installed with cable ties (permanent attachment) or optionally using the O-rings. k In order to achieve the necessary 12mm or less install the transmittter and the magnet closer to the wheel hub.
  • Page 34 4 DISPLAY CHANGE/kEY FUNCtIoNS/FUNCtIoN oVERVIEW RESEt MoDE 2 Reset the functions Access the functions listed below or scroll listed below or scroll backwards in a menu level. forwards in a menu level. 2209 MoDE 1 Set and save Access the functions the entered values.
  • Page 35 5 SYNCHRoNISAtIoN k To synchronise the speed, cadence and heart rate, there are 2 options: 1. Set off, usually the receiver has paired with the transmitter within 3 or 4 wheel turns. 2209 2. Turn front wheel or pedals until the KMH or cadence display stops flashing.
  • Page 36: Setting The Language

    6 tHE BASIC SEttINGS 6.1 SEttING tHE LANGUAGE 2209 2209 2209 2209 k Use MODE 1 button to switch to the preset LANGUAGE (as standard the BC 2209 MHR is preset to English). k Press the SET button briefly. Display flashes. k Set the desired language using the MODE 2 button (+) or the RESET button (-).
  • Page 37 6 tHE BASIC SEttINGS 6.3 SEttING tHE AIR PRESSURE to SEA LEVEL (SEA LEVEL) 2209 2209 2209 2209 You can find explanations about this function in Chapter “8 MEASURING THE ALTITUDE” k Change the display to SEA LEVEL using the MODE 1 button. k Press the SET button briefly.
  • Page 38 6 tHE BASIC SEttINGS 6.5 SEttING HoME ALtI. 2209 2209 2209 2209 2209 You can find explanations about this function in Chapter “8 MEASURING THE ALTITUDE”. k Change the display to HOME ALTI. using the MODE 1 button. k Press the SET button briefly. The first input figure is flashing. k Set the value using the MODE 2 button (+) or the RESET button (-).
  • Page 39 6 tHE BASIC SEttINGS EtRto EtRto 47-305 16x1.75x2 1272 32-630 27x1 1/4 2199 47-406 20x1.75x2 1590 28-630 27x1 1/4 Fifty 2174 37-540 24x1 3/8 A 1948 40-622 28x1.5 2224 47-507 24x1.75x2 1907 47-622 28x1.75 2268 23-571 1973 40-635 2265 26x1 28x1 1/2 40-559 37-622...
  • Page 40: Setting The Clock

    6 tHE BASIC SEttINGS 6.8 SEttING tHE CLoCk 2209 2209 2209 2209 2209 k Change the display to CLOCK using the MODE 1 button. k Press the SET button briefly. The hour display will blink. k Set the value using the MODE 2 button (+) or the RESET button (-). k Move to the next figure using the MODE 1 button.
  • Page 41 6 tHE BASIC SEttINGS 6.10 SEttING YoUR WEIGHt 2209 2209 2209 2209 k Use MODE 1 button to switch to WEIGHT display. k Press the SET button briefly. Display flashes. k Set the value using the MODE 2 button (+) or the RESET button (-). k Confirm by pressing the SET button.
  • Page 42 6 tHE BASIC SEttINGS 6.12 SEttING tHE totAL oDo BIkE 1 oR BIkE 2 2209 2209 2209 2209 2209 k Change the display to ODO BIKE 1 or ODO BIKE 2 using the MODE 1 button. k Press the SET button briefly. The first settings number is flashing. k Set the value using the MODE 2 button (+) or the RESET button (-).
  • Page 43: Setting The Contrast

    6 tHE BASIC SEttINGS 6.14 SEttING tHE totAL ALtI BIkE 1 oR BIkE 2 2209 2209 2209 2209 2209 k Change the display to ALTI BIKE 1 or ALTI BIKE 2 using the MODE 1 button. k Press the SET button briefly. The first settings number is flashing. k Set the value using the MODE 2 button (+) or the RESET button (-).
  • Page 44: Display Illumination

    6 tHE BASIC SEttINGS 6.16 EXItING BASIC SEttINGS k Press the SET button down for 3 seconds in order to stop entering settings (SETTINGS CLOSE flashes). 2209 n 3 sec. 7 GENERAL FUNCtIoNS 7.1 DISPLAY ILLUMINAtIoN k The lighting function is switched on/off when you press the SET and RESET button at the same time.
  • Page 45: General Functions

    7 GENERAL FUNCtIoNS 7.3 SHoWING/HIDING tHE CADENCE/HEARt RAtE FUNCtIoN When the BC 2209 MHR is operated without cadence signal transmitter and/ or chest belt, all cadence/heart rate functions (CADENCE, AVG. CAD, PULSE, AVG. PULSE, MAX. PULSE, KCAL) are hidden for this trip. 7.4 CALIBRAtING tHE HoME ALtI.
  • Page 46: Countdown

    7 GENERAL FUNCtIoNS 7.6 CoUNtDoWN 2209 2209 2209 2209 2209 3 sec. 3 sec. 2209 2209 2209 2209 Start Stop k Use MODE 2 to switch to COUNTDOWN +/- display. k Hold down SET button for 3 seconds (COUNTDOWN SET flashes). k Set the value using the MODE 2 button (+) or the RESET button (-).
  • Page 47 7 GENERAL FUNCtIoNS 7.7 tRIP UP/DoWN 2209 2209 2209 2209 n 3 sec. 2209 2209 2209 2209 k Change the display to TRIP UP/DOWN using the MODE 2 button. k Hold down the SET button for 3 seconds. The display flashes “+” or “-”. k Set to “+”...
  • Page 48: Reset Display

    7 GENERAL FUNCtIoNS 7.8 RESEt DISPLAY 4 sec. 2209 2209 2209 2209 2209 k Press MODE1/2 until the desired function is displayed. k Hold down the RESET button. Display flashes. After 2 seconds only the function displayed is reset to 0. k Hold down the RESET button for longer than 4 seconds to set the display from: TRIP DIST, TRIP TIME, AVG.
  • Page 49 7 GENERAL FUNCtIoNS 7.11 tRANSPoRt MoDE If the bike is transported on a bike carrier or in the car (if clipped on the bracket), the BC 2209 MHR will be put into so-called transport mode by the integrated movement sensor. TRANSPORT appears on the display.
  • Page 50 8 MEASURING tHE ALtItUDE When the equipment is “sleeping” (clock and model name in the display) the last displayed actual altitude is saves. When it “wakes” the computer adopts this saved actual altitude as the reference altitude. The BC 2209 MHR thus „calibrates itself“. The barometric air pressure measurement is activated by movement of the bike or of the BC 2209 MHR, even if the BC 2209 MHR is in sleep mode.
  • Page 51 8 MEASURING tHE ALtItUDE 3. tHE AIR PRESSURE At SEA LEVEL In the event that you are in an unknown place (no information is available on actual altitude) then you can enter so-called “air pressure reduced to sea level” in order to calibrate the actual altitude.
  • Page 52 9 HIkING MoDE 9.3 SEttING tHE HIkING tIME 2209 2209 2209 Start Stop k Use the MODE 1 button to switch to the HIKING TIME display. k Use the SET button to start or stop the hiking time. icon on the display means the hiking time is running. 9.4 SEttING tHE tARGEt tIME 2209 2209...
  • Page 53 9 HIkING MoDE 9.5 RESEt DISPLAY 3 sec. > 4 sec. 2209 2209 2209 2209 k Press MODE1/2 until the desired function is displayed. k Hold down the RESET button. Display flashes. The word „RESET“ appears on the bottom part of the display and flashes. After 2 seconds only the function displayed is reset to 0.
  • Page 54: Technical Data

    10 tECHNICAL DAtA 10.1 DEFAULt/MIN/MAX VALUES Default Max. Min. Units Speed 199,8 kmh/mph Trip Distance 0,00 9999,99 0,00 km/mi Trip Time 0:00:00 999:59:59 00:00:00 h:mm:ss Average speed 0,00 199,99 0,00 kmh/mph Max. speed 0,00 199,99 0,00 kmh/mph Cadence Max. cadence Current heart rate Average heart rate Max.
  • Page 55: Battery Change

    10 tECHNICAL DAtA 10.2 BAttERY CHANGE 2209 2209 2209 2209 The battery change on the computer head and the transmitters (speed, cadence, and/or chest belt) is shown on the display. After changing the battery, only the time has to be entered again. Computer head: k Open cover with tool.
  • Page 56 10 tECHNICAL DAtA 10.3 tRoUBLE SHootING No speed display Wrong speed display k Is the computer correctly clicked onto k Are 2 magnets fitted? the bracket? k Is the magnet correctly positioned k Have you checked the contacts for (parallel to the transmitter and centered oxidation/corrosion? with the transmitter)? k Have you checked the magnet/...
  • Page 57 10 tECHNICAL DAtA 10.4 WARRANtY We are liable to our contracting partners for defects as defined by law. Batteries are excluded from the guarantee. SIGMA Elektro GmbH Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Service-Tel.: +49 (0) 63 21-9120-118 E-Mail: service@sigmasport.com The manufacturer reserves the right to make technical changes. After usage the batterie can be returned.
  • Page 58 CoNtENU CoNtENU Préface et contenu ....................59 Le montage ......................... 60 Montage 2. Roue ......................61 Mise en service ......................61 Changement d‘affichage/Fonctions des touches/ Aperçu des fonctions ....................62 La synchronisation ....................62 Réglages de base ...................... 63 Réglage de la langue .......................
  • Page 59 Résolution des problèmes ..................... 84 10.4 Indications de garantie ....................85 1 PREFACE Et CoNtENU Vous avez choisi un compteur de SIGMA SPORT et nous vous en félicitons. Votre nouveau ® BC 2209 MHR vous accompagnera fidèlement de nombreuses années pendant vos activités cyclistes.
  • Page 60: Montage Du Support Pour Velo

    1 PREFACE Et CoNtENU 1 CoNtENU Compteur cycle k Aimant pour rayon BC 2209 MHR k Aimant de cadence k Support pour guidon k Clé pour le compartiment à piles Sangle thoracique k Bracelet STS, sangle élastique comprise k Matériel de fixation Emetteur de vitesse STS Emetteur...
  • Page 61: Montage De La Deuxieme Roue

    2 LE MoNtAGE MoNtAGE DES EMEttEURS – VItESSE Et CADENCE k Les deux émetteurs peuvent être montés au moyen de serre-câbles (montage permanent) ou d’anneaux toriques. k Pour pouvoir atteindre plus facilement les 12 mm, placer l‘aimant et le capteur plus près du moyeu. MoNtAGE DES AIMANtS –...
  • Page 62: Changement D'affichage/Fonctions Des Touches/ Apercu Des Fonctions

    4 CHANGEMENt D‘AFFICHAGE/FoNCtIoNS DES toUCHES/ APERCU DES FoNCtIoNS RESEt MoDE 2 Réinitialisation des Appel des fonctions fonctions listées ou retour listées ou passage au menu du niveau supérieur. au menu suivant. 2209 MoDE 1 Réglage et sauvegarde Appel des fonctions des valeurs saisies.
  • Page 63: Reglages De Base

    5 LA SYNCHRoNISAtIoN k Il existe deux façons de synchroniser la vitesse, la cadence et la fréquence cardiaque : 1. Rouler, en général le récepteur s‘est synchronisé avec l‘emetteur après 3 à 4 rotations de roue. 2209 2. Tourner la roue avant ou le pédalier jusqu‘à ce que l‘affichage des KMH ou de la cadence ne clignote plus.
  • Page 64: Reglage De Langue

    6 REGLAGES DE BASE 6.1 REGLAGE DE LANGUE 2209 2209 2209 2209 k Passer à la LANGUE définie avec la touche MODE 1 (l‘anglais est réglé de série sur le BC 2209 MHR). k Appuyer brièvement sur la touche SET. L‘affichage clignote. k Régler la langue souhaitée à...
  • Page 65: Reglage De La Pression Au Niveau De La Mer

    6 REGLAGES DE BASE 6.3 REGLAGE DE LA PRESSIoN AU NIVEAU DE LA MER 2209 2209 2209 2209 De plus amples infirmations sur cette fonction sont données au chapitre “8 L‘ALTIMèTRE”. k Avec la touche MODE 1, sélectionnez la fonction PRESSION. k Appuyer brièvement sur la touche SET.L‘affichage clignote.
  • Page 66: Reglage De L'altitude De Debut

    6 REGLAGES DE BASE 6.5 REGLAGE DE L‘ALtItUDE DE DEBUt 2209 2209 2209 2209 2209 De plus amples infirmations sur cette fonction sont données au chapitre “8 L‘ALTIMèTRE”. k Avec la touche MODE 1, sélectionnez la fonction ALTI DEBUT. k Appuyer brièvement sur la touche SET. Le premier chiffre à régler clignote. k Avec la touche MODE 2 (+) ou RESET (-), régler le chiffre.
  • Page 67 6 REGLAGES DE BASE EtRto EtRto 47-305 16x1.75x2 1272 32-630 27x1 1/4 2199 47-406 20x1.75x2 1590 28-630 27x1 1/4 Fifty 2174 37-540 24x1 3/8 A 1948 40-622 28x1.5 2224 47-507 24x1.75x2 1907 47-622 28x1.75 2268 23-571 1973 40-635 2265 26x1 28x1 1/2 40-559 37-622...
  • Page 68: Reglage De L'heure

    6 REGLAGES DE BASE 6.8 REGLAGE DE L‘HEURE 2209 2209 2209 2209 2209 k Avec la touche MODE 1, sélectionnez la fonction HEURE. k Appuyer brièvement sur la touche SET. Le premier chiffre à régler clignote. k Avec la touche MODE 2 (+) ou RESET (-), régler le chiffre. k Avec la touche MODE 1, passer au chiffre suivant.
  • Page 69: Reglage Du Poids

    6 REGLAGES DE BASE 6.10 REGLAGE DU PoIDS 2209 2209 2209 2209 k La touche MODE 1 permet de passer à l‘affichage du POIDS. k Appuyer brièvement sur la touche SET. L‘affichage clignote. k Avec la touche MODE 2 (+) ou RESET (-), régler le chiffre. k Confirmer par la touche SET.
  • Page 70 6 REGLAGES DE BASE 6.12 REGLAGE DES kILoMEtRES totAUX VELo 1 oU VELo 2 2209 2209 2209 2209 2209 k Avec la touche MODE 1, sélectionnez la fonction KM-VELO 1 ou KM-VELO 2. k Appuyer brièvement sur la touche SET. Le premier chiffre à régler clignote. k Avec la touche MODE 2 (+) ou RESET (-), régler le chiffre.
  • Page 71: Reglage Du Contraste

    6 REGLAGES DE BASE 6.14 REGLAGE DES MEtRES PARCoURUS totAUX VELo 1 oU VELo 2 2209 2209 2209 2209 2209 k Avec la touche MODE 1, sélectionnez la fonction ALTI VELO1 ou ALTI VELO2. k Appuyer brièvement sur la touche SET. Le premier chiffre à régler clignote. k Avec la touche MODE 2 (+) ou RESET (-), régler le chiffre.
  • Page 72: Quitter Les Reglages De Base

    6 REGLAGES DE BASE 6.16 QUIttER LES REGLAGES DE BASE k Pour terminer les réglages, maintenir la touche SET 3 secondes appuyée (REGLAGE CLOSE clignote). 2209 n 3 sec. 7 FoNCtIoNS GENERALES 7.1 ECLAIRAGE DE L´AFFICHAGE k En appuyant simultanément sur les touches SET et RESET,la lumière est allumée/éteinte.
  • Page 73: Fonctions Generales

    7 FoNCtIoNS GENERALES 7.3 AFFICHAGE/MASQUAGE DES FoNCtIoNS CADENCE Et FREQ. CARDIAQUE Lorsque le BC 2209 MHR est utilisé sans émetteur de cadence et/ou sangle thoracique, toutes les fonctions Cadence/Fréquence cardiaque (CADENCE, CAD MOYEN., Fréquence cardiaque, FC MOYEN., FC MAX., CALORIES) sont masquées pour ce parcours. 7.4 CALIBRAtIoN DE L‘ALtItUDE DE DEBUt 3 sec.
  • Page 74: Compte A Rebours

    7 FoNCtIoNS GENERALES 7.6 CoMPtE A REBoURS 2209 2209 2209 2209 2209 3 sec. 3 sec. 2209 2209 2209 2209 Start Stop k La touche MODE 2 permet de passer au COMPTE A REBOURS +/-. k Maintenir la touche SET enfoncée 3 secondes (CPTE A REB SET clignote). k Avec la touche MODE 2 (+) ou RESET (-), régler le chiffre.
  • Page 75: Compteur De Kilometrique

    7 FoNCtIoNS GENERALES 7.7 CoMPtEUR DE kILoMEtRIQUE 2209 2209 2209 2209 n 3 sec. 2209 2209 2209 2209 k Avec la touche MODE 2, sélectionnez la fonction CPT KM +/-. k Maintenir la touche SET appuyée pendant 3 secondes. Le signe “+” ou “-” clignote. k Avec la touche MODE 2, choisir entre + et -.
  • Page 76: Reset De L'affichage

    7 FoNCtIoNS GENERALES 7.8 RESEt DE L‘AFFICHAGE 4 sec. 2209 2209 2209 2209 2209 k Appuyer sur la touche MODE1/2 jusqu‘à ce que la fonction souhaitée apparaisse. k A appuyer sur la touche RESET. L‘affichage clignote. Au bout de 2 secondes, seule la fonction affichée est remise à...
  • Page 77: Mode De Transport

    7 FoNCtIoNS GENERALES 7.11 MoDE DE tRANSPoRt En cas de transport sur un porte-vélo ou dans une voiture (lorsqu‘il est enclenché sur son support), le BC 2209 MHR doit être placé en mode de transport au moyen du capteur de mouvement intégré. TRANSPORT apparaît à...
  • Page 78: L'altimetre

    8 L‘ALtIMEtRE Lorsque le compteur passe en mode veille (heure et nom du modèle sur l‘écran), celui-ci enregistre la dernière altitude affichée. Lorsque le compteur est activé il prend cette altitude comme altitude de référence. Si l‘on peut dire, le BC 2209 MHR s‘auto-calibre. Le capteur de pression baromètrique est activé...
  • Page 79 8 L‘ALtIMEtRE 3. LA PRESSIoN AU NIVEAU DE LA MER Pour le cas où vous vous trouvez dans un lieu dont vous ne connaissez pas l‘altitude, vous pouvez régler “la pression au niveau de la mer” pour calibrer l‘altitude du BC 2209 MHR. Vous trouverez la pression réduite au niveau de la mer sur internet ou sur les stations météo des aéroports.
  • Page 80: Reglage De La Duree De La Randonnee

    9 MoDE RANDoNNEE 9.3 REGLAGE DE LA DUREE DE LA RANDoNNEE 2209 2209 2209 Start Stop k La touche MODE 1 permet de passer à l‘affichage de la DUREE DE LA RANDONNEE. k Démarrer ou arrêter la durée de la randonnée avec la touche SET. La durée de la randonnée est symbolisée par l‘icône à...
  • Page 81: Affichage/Masquage Des Fonctions Frequence Cardiaque

    9 MoDE RANDoNNEE 9.5 RESEt DE L‘AFFICHAGE 3 sec. > 4 sec. 2209 2209 2209 2209 k Appuyer sur la touche MODE1/2 jusqu‘à ce que la fonction souhaitée apparaisse. k A appuyer sur la touche RESET. L‘affichage clignote. Le mot „RESET“ apparaît dans la partie inférieure de l‘écran et clignote. Au bout de 2 secondes, seule la fonction affichée est remise à...
  • Page 82: Donnees Techniques

    10 DoNNEES tECHNIQUES 10.1 VALEURS PAR DEFAUt/MAX/MIN Défaut Max. Min. Unités Vitesse 199,8 kmh/mph Distance journalière 0,00 9999,99 0,00 km/mi Durée du parcours 0:00:00 999:59:59 00:00:00 h:mm:ss Vitesse moyenne 0,00 199,99 0,00 kmh/mph Vitesse max. 0,00 199,99 0,00 kmh/mph Cadence Cadence max.
  • Page 83: Changement De Pile

    10 DoNNEES tECHNIQUES 10.2 CHANGEMENt DE PILE 2209 2209 2209 2209 Le remplacement des piles du compteur et des émetteurs (vitesse, cadence et/ou sangle thoracique) s‘affiche à l‘écran. Après le remplacement des piles, seule l‘heure doit être à nouveau réglée. Compteur : k Ouvrir le couvercle avec l‘outil prévu à...
  • Page 84: Resolution Des Problemes

    10 DoNNEES tECHNIQUES 10.3 RESoLUtIoN DES PRoBLEMES Aucun affichage de vitesse Affichage erroné de la vitesse k Le compteur est-il correctement k Les 2 aimants sont-ils montés ? enclenché sur le support ? k L’aimant est-il correctement mis k Avez-vous contrôlé la présence en place (parallèle et au centre de d’oxydation/de corrosion sur l’émetteur) ?
  • Page 85: Indications De Garantie

    10 DoNNEES tECHNIQUES 10.4 INDICAtIoNS DE GARANtIE Nous sommes responsables, vis-à-vis de notre partenaire contractuel respectif, des vices conformément aux prescriptions légales. Les pils sont exclues de la garantie. SIGMA Elektro GmbH Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Service-Tel.: +49 (0) 63 21-9120-118 E-Mail: service@sigmasport.com Le fabricant se réserve le droit de procéder à...
  • Page 86 CoNtENUtI CoNtENUtI Prefazione e contenuto dell‘imballo ..............87 Montaggio ........................88 Montaggio seconda bicicletta ..................89 Messa in funzione ..................... 89 Cambio display/Assegnazione dei tasti/ Panoramica delle funzioni ..................90 Sincronizzazione ....................... 90 Impostazioni base ..................... 91 Impostazione lingua ......................92 Impostazione KMH/MPH ....................
  • Page 87 10.4 Indicazioni sulla garanzia ..................... 113 1 PREFAZIoNE E CoNtENUto DELL‘IMBALLo Congratulazioni per avere scelto un computer per bicicletta di SIGMA SPORT . Il vostro ® nuovo BC 2209 MHR sarà per voi un accompagnatore fedele per tanti anni ogni volta che userete la bicicletta.
  • Page 88: Contenuto Dell'imballo

    1 PREFAZIoNE E CoNtENUto DELL‘IMBALLo 1 CoNtENUto DELL‘IMBALLo Computer per k Magnete bicicletta BC 2209 MHR k Magnete per candenza di pedalata k Supporto per manubrio Cintura pettorale k Chiave del vano STS inclusa cintura batterie elastica k Bracciale Trasmettitore k Materiale per il di velocità...
  • Page 89: Messa In Funzione

    2 MoNtAGGIo MoNtAGGIo DEL tRASMEttItoRE – VELoCItà E CADENZA DELLA PEDALAtA k Entrambe i trasmettitori possono essere montati sia con fascette per cablaggio (fissaggio resistente) sia con O-ring. k Per ottenere i 12 mm o meno necessari, montare il trasmettitore e il magnete vicino al mozzo.
  • Page 90 4 CAMBIo DISPLAY/ASSEGNAZIoNE DEI tAStI/ PANoRAMICA DELLE FUNZIoNI RESEt MoDE 2 Ripristino delle funzioni Richiamo delle funzioni sottoelencate oppure sottoelencate oppure spostarsi indietro tra spostarsi avanti tra i livelli del menù. i livelli del menù. 2209 MoDE 1 Impostare e salvare Richiamo delle funzioni i valori immessi.
  • Page 91: Impostazioni Base

    5 SINCRoNIZZAZIoNE k Per sincronizzare la velocità, la cadenza della pedalata e la frequenza cardiaca ci sono due possibilità: 1. Partire, il ricevitore normalmente si collega al trasmettitore dopo 3 - 4 giri di ruote. 2209 2. Girare la ruota anteriore/i pedali finchè sul display non lampeggia più...
  • Page 92: Impostazione Lingua

    6 IMPoStAZIoNI BASE 6.1 IMPoStAZIoNE LINGUA 2209 2209 2209 2209 k Con il tasto MODE 1 passare alla LINGUA preimpostata (normalmente il BC 2209 MHR è preimpostato in inglese). k Premere brevemente il tasto SET. Il display lampeggia. k Mediante il tasto MODE 2 (+) o con quello di RESET (-) impostare la lingua desiderata. k Confermare con il tasto SET.
  • Page 93 6 IMPoStAZIoNI BASE 6.3 IMPoStAZIoNE DELLA PRESSIoNE DELL‘ARIA A LIVELLo DEL MARE (PRESSIoNE) 2209 2209 2209 2209 Le spiegazioni relative a questa funzione si trovano al capitolo “8 MISURAZIONE DELL‘ALTEZZA”. k Con il tasto MODE 1 passare alla visualizzazione di PRESSIONE. k Premere brevemente il tasto SET.
  • Page 94 6 IMPoStAZIoNI BASE 6.5 IMPoStAZIoNE DI ALtEZZA INIZIo 2209 2209 2209 2209 2209 Le spiegazioni relative a questa funzione si trovano al capitolo “8 MISURAZIONE DELL‘ALTEZZA”. k Con il tasto MODE 1 passare alla visualizzazione di ALTEINIZIO. k Premere brevemente il tasto SET. La prima cifra da immettere lampeggia. k Impostare il valore con il tasto MODE 2 (+) o con quello di RESET (-).
  • Page 95 6 IMPoStAZIoNI BASE EtRto EtRto 47-305 16x1.75x2 1272 32-630 27x1 1/4 2199 47-406 20x1.75x2 1590 28-630 27x1 1/4 Fifty 2174 37-540 24x1 3/8 A 1948 40-622 28x1.5 2224 47-507 24x1.75x2 1907 47-622 28x1.75 2268 23-571 1973 40-635 2265 26x1 28x1 1/2 40-559 37-622 26x1.5...
  • Page 96: Impostazione Dell'orologio

    6 IMPoStAZIoNI BASE 6.8 IMPoStAZIoNE DELL´oRoLoGIo 2209 2209 2209 2209 2209 k Con il tasto MODE 1 passare alla visualizzazione di OROLOGIO. k Premere brevemente il tasto SET. La visualizzazione dell‘ora lampeggia. k Impostare il valore con il tasto MODE 2 (+) o con quello di RESET (-). k Con il tasto MODE 1 passare alla posizione successiva.
  • Page 97 6 IMPoStAZIoNI BASE 6.10 IMPoStAZIoNE DEL PESo 2209 2209 2209 2209 k Con il tasto MODE 1 passare a PESO. k Premere brevemente il tasto SET. Il display lampeggia. k Impostare il valore con il tasto MODE 2 (+) o con quello di RESET (-). k Confermare con il tasto SET.
  • Page 98 6 IMPoStAZIoNI BASE 6.12 IMPoStAZIoNE DIStANZA totALE BICI 1 o BICI 2 2209 2209 2209 2209 2209 k Modificare la visualizzazione di DIST TOT 1 e/o DIST TOT 2 con il tasto MODE 1. k Premere brevemente il tasto SET. La prima cifra da immettere lampeggia. k Impostare il valore con il tasto MODE 2 (+) o con quello di RESET (-).
  • Page 99 6 IMPoStAZIoNI BASE 6.14 IMPoStAZIoNE ALtEZZA totALE DI PERCoRRENZA BICI 1 o BICI 2 2209 2209 2209 2209 2209 k Con il tasto MODE 1 passare alla visualizzazione di ALTEZBICI1 O ALTEZBICI2. k Premere brevemente il tasto SET. La prima cifra da immettere lampeggia. k Impostare il valore con il tasto MODE 2 (+) o con quello di RESET (-).
  • Page 100: Illuminazione Display

    6 IMPoStAZIoNI BASE 6.16 USCIRE DALLE IMPoStAZIoNI BASE k Per terminare le impostazioni tenere premuto il tasto SET per 3 secondi (IMMISSIONE CLOSE lampeggia). 2209 n 3 sec. 7 FUNZIoNI GENERALI 7.1 ILLUMINAZIoNE DISPLAY k Premendo contemporaneamente il tasto SET e RESET avviene l‘accensione o lo spegnimento della funzione di illuminazione.
  • Page 101: Funzioni Generali

    7 FUNZIoNI GENERALI 7.3 MoStRA/NASCoNDI LE FUNZIoNI DI FREQ. CARDIACA E CAD. DELLA PEDALAtA Qualora si utilizzasse il BC 2209 MHR senza segnalatore della pedalata e/o cintura petto- rale, tutte le funzioni di frequenza cardiaca/pedalata (cadensa della padalata, MEDIA CAD, freq.
  • Page 102: Countdown

    7 FUNZIoNI GENERALI 7.6 CoUNtDoWN 2209 2209 2209 2209 2209 3 sec. 3 sec. 2209 2209 2209 2209 Start Stop k Con il tasto MODE 2 passare a COUNTDOWN +/-. k Tenere premuto il tasto SET per 3 secondi (COUNTDOWN SET lampeggia). k Impostare il valore con il tasto MODE 2 (+) o con quello di RESET (-).
  • Page 103 7 FUNZIoNI GENERALI 7.7 CoNtACHILoMEtRI 2209 2209 2209 2209 n 3 sec. 2209 2209 2209 2209 k Con il tasto MODE 2 passare alla visualizzazione di DISTGIORSU/GIU. k Tenere premuto il tasto SET per 3 secondi. “SU” oppure “GIU” lampeggiano. k Con il tasto MODE 2 impostare “SU”...
  • Page 104: Spia Manutenzione

    7 FUNZIoNI GENERALI 7.8 RIPRIStINo DEL DISPLAY 4 sec. 2209 2209 2209 2209 2209 k Premere il tasto MODE1/2 fino alla visualizzazione della funzione desiderata. k Tenere premuto il tasto RESET. Il display lampeggia. Dopo 2 secondi la funzione indicata ritorna su 0. k Tenere premuto il tasto RESET per più...
  • Page 105 7 FUNZIoNI GENERALI 7.11 MoDALItà tRASPoRto Nell‘eventualità di trasporto sui ganci oppure in auto (se montato sul supporto), il BC 2209 MHR grazie al sensore di movimento integrato passa alla cosiddetta modalità modalità trasporto. “TRASPORTO” appare sul display. Per uscire da questa modalità, premere brevemente qualsiasi tasto. 2209 Premere brevemente un tasto qualsiasi.
  • Page 106: Misurazione Dell'altezza

    8 MISURAZIoNE DELL‘ALtEZZA Con la modalità di “sleep” dell‘apparecchio (orologio e nome del modello visualizzati sul display) avviene il salvataggio dell‘ultima altezza corrente visualizzata. Al “risveglio” del computer, questa altezza corrente memorizzata viene applicata come altezza di riferimento. Il BC 2209 MHR si calibra praticamente “da solo”. Il baromentro si attiva con il movimento della bicicletta, e/o del BC 2209 MHR, anche se il BC 2209 MHR si trova in modalità...
  • Page 107 8 MISURAZIoNE DELL‘ALtEZZA 3. PRESSIoNE DELL‘ARIA A LIVELLo DEL MARE Qualora vi trovaste in una località sconosciuta (non sono presenti dati sull‘altezza corrente) è possibile immettere la cosiddetta “pressione dell‘aria a livello del mare” per calibrare l‘altezza corrente. Potete controllare la pressione dell‘aria a livello del mare su Internet o in aeroporto.
  • Page 108 9 MoDALItA‘ GItA 9.3 IMPoStAZIoNE DEL tIMER ESCURSIoNE 2209 2209 2209 Start Stop k Con il tasto MODE 1 passare a TIMER ESCURSIONE. k Con il tasto SET avviare o arrestare il TIMER ESCURSIONE. Il timer escursione avviato sarà riconoscibile dall‘icona sul display.
  • Page 109 9 MoDALItA‘ GItA 9.5 RIPRIStINo DEL DISPLAY 3 sec. > 4 sec. 2209 2209 2209 2209 k Premere il tasto MODE1/2 fino alla visualizzazione della funzione desiderata. k Tenere premuto il tasto RESET. Il display lampeggia. La parola “RESET” appare nella parte inferiore del display e lampeggia. Dopo 2 secondi la funzione indicata ritorna su 0.
  • Page 110: Dati Tecnici

    10 DAtI tECNICI 10.1 VALoRI DEFAULt/MIN/MAX Default Max. Min. Unità Velocità 199,8 kmh/mph Percorso giornaliero 0,00 9999,99 0,00 km/mi Tempo di percorrenza 0:00:00 999:59:59 00:00:00 h:mm:ss Velocità media 0,00 199,99 0,00 kmh/mph Velocità massima 0,00 199,99 0,00 kmh/mph Cadenza della pedalata Cadenza della pedalata max.
  • Page 111: Sostituzione Della Batteria

    10 DAtI tECNICI 10.2 SoStItUZIoNE DELLA BAttERIA 2209 2209 2209 2209 La sostituzione delle batterie del computer e del trasmettitore (velocità, cadenza della pedalata e/o cintura pettorale) viene indicato sul display. Dopo la sostituzione della batteria solamente l‘orologio deve essere impostato nuovamente. Unità...
  • Page 112: Soluzioni Ai Problemi

    10 DAtI tECNICI 10.3 SoLUZIoNI AI PRoBLEMI Non viene visualizzata la velocità Visualizzazione errata della velocità k Il computer è montato correttamente k Sono montati i 2 magneti? nel supporto? k Il magnete è posizionato correttamente k Avete controllato l’eventuale presenza (in posizione parallela e centrale al di punti ossidati/corrosione sui sensore)?
  • Page 113: Indicazioni Sulla Garanzia

    10 DAtI tECNICI 10.4 INDICAZIoNI SULLA GARANZIA Rispondiamo per vizi nei confronti dei nostri partner contraenti secondo le disposizioni di legge. Le batterie sono escluse dalla garanzia. SIGMA Elektro GmbH Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Service-Tel.: +49 (0) 63 21-9120-118 E-Mail: service@sigmasport.com Il produttore si riserva il diritto di apportare cambiamenti tecnici.
  • Page 114 CoNtENIDo CoNtENIDo Introducción y contenido del embalaje ............115 El Montaje ........................ 116 Montaje de la 2.ª rueda ....................117 Puesta en marcha ....................117 Cambio de indicación/ocupación de las teclas/ Sinopsis de las funciones ..................118 Sincronización ......................118 Ajustes básicos ......................
  • Page 115 CoNtENIDo Medición de altitud ....................133 Introducción ........................133 Posibilidades de calibración del BC 2209 MHR ..........134 Modo paseo ......................135 Introducción ........................135 Sincronización ........................ 135 Ajuste del tiempo de caminata ................. 136 Ajuste del tiempo meta ....................136 Restablecer las indicaciones ..................
  • Page 116: Contenido Del Embalaje

    1 INtRoDUCCIÓN Y CoNtENIDo DEL EMBALAJE 1 CoNtENIDo DEL EMBALAJE Bike Computer k Imán de memoria BC 2209 MHR k Imán de frecuencia de pedaleo k Soporte para el manillar k Llave de Correa pectoral STS compartimento incluyendo correa de batería elástica k Pulsera Emisor de velocidad...
  • Page 117: Puesta En Marcha

    2 EL MoNtAJE MoNtAJE DE LoS tRANSMISoRES – VELoCIDAD Y FRECUENCIA DE PEDALEo k Ambos transmisores pueden montarse tanto con abrazaderas para cables (montaje permanente) u opcionalmente con las juntas tóricas. k Para conseguir los 12 mm necesarios o menos, monte el emisor y el imán más cerca en el cubo.
  • Page 118 4 CAMBIo DE INDICACIÓN/oCUPACIÓN DE LAS tECLAS/ SINoPSIS DE LAS FUNCIoNES RESEt MoDE 2 Reestablecimiento Llamada de las de las funciones listadas funciones listadas abajo u hojear hacia atrás abajo u hojear hacia delante en un nivel de menú. en un nivel de menú. 2209 MoDE 1 Ajuste y almacenamiento...
  • Page 119: Ajustes Básicos

    5 SINCRoNIZACIÓN k Para sincronizar la velocidad, la frecuencia de pedaleo y la frecuencia de pulso hay 2 posibilidades: 1. Iniciar la marcha, por regla general, el receptor se ha emparejado con el emisor después de 3 a 4 vueltas de las ruedas de la bicicleta.
  • Page 120: Ajustar El Idioma

    6 AJUStES BÁSICoS 6.1 AJUStAR EL IDIoMA 2209 2209 2209 2209 k Con la tecla MODE 1 cambiar al IDIOMA predeterminado (de manera estándar el BC 2209 MHR está predeterminado en idioma inglés). k Pulsar brevemente la tecla SET. La indicación parpadea. k Con la tecla MODE 2 (+) o la tecla RESET (-) ajustar el idioma seleccionado.
  • Page 121 6 AJUStES BÁSICoS 6.3 AJUStE DE LA PRESIÓN AtMoSFÉRICA A NIVEL DEL MAR (PRESIÓN) 2209 2209 2209 2209 Encontrará explicaciones sobre esta función en el Capítulo “8 MEDICIóN DE ALTITUD”. k Con la tecla MODE 1 se cambia a la pantalla PRESION. k Pulsar brevemente la tecla SET.
  • Page 122 6 AJUStES BÁSICoS 6.5 AJUStAR ALt INICIo 2209 2209 2209 2209 2209 Encontrará explicaciones sobre esta función en el Capítulo “8 MEDICIóN DE ALTITUD”. k Con la tecla MODE 1 se cambia a la pantalla ALT INICIO. k Pulsar brevemente la tecla SET. La primera cifra de introducción parpadea. k Ajustar el valor con la tecla MODE 2 (+) o la tecla RESET (-).
  • Page 123 6 AJUStES BÁSICoS EtRto EtRto 47-305 16x1.75x2 1272 32-630 27x1 1/4 2199 47-406 20x1.75x2 1590 28-630 27x1 1/4 Fifty 2174 37-540 24x1 3/8 A 1948 40-622 28x1.5 2224 47-507 24x1.75x2 1907 47-622 28x1.75 2268 23-571 1973 40-635 2265 26x1 28x1 1/2 40-559 37-622 26x1.5...
  • Page 124: Ajustar La Hora

    6 AJUStES BÁSICoS 6.8 AJUStAR LA HoRA 2209 2209 2209 2209 2209 k Con la tecla MODE 1 se cambia a la pantalla HORA. k Pulsar brevemente la tecla SET. La indicación de hora parpadea. k Ajustar el valor con la tecla MODE 2 (+) o la tecla RESET (-). k Con la tecla MODE 1 se cambia a la cifra siguiente.
  • Page 125: Ajuste Del Peso

    6 AJUStES BÁSICoS 6.10 AJUStE DEL PESo 2209 2209 2209 2209 k Con la tecla MODE 1 se cambia a la indicación PESO. k Pulsar brevemente la tecla SET. La indicación parpadea. k Ajustar el valor con la tecla MODE 2 (+) o la tecla RESET (-). k Confirmar con la tecla SET.
  • Page 126 6 AJUStES BÁSICoS 6.12 AJUStAR LoS kILÓMEtRoS totALES DE LA BICI 1 o DE LA BICI 2 2209 2209 2209 2209 2209 k Con la tecla MODE 1 se cambia a la pantalla KM BICI 1 o KM BICI 2. k Pulsar brevemente la tecla SET.
  • Page 127: Ajustar El Contraste

    6 AJUStES BÁSICoS 6.14 AJUStAR LA ALtURA totAL DE LA BICI 1 o DE LA BICI 2 2209 2209 2209 2209 2209 k Con la tecla MODE 1 se cambia a la pantalla ALT. BICI 1 o ALT. BICI 2. k Pulsar brevemente la tecla SET.
  • Page 128 6 AJUStES BÁSICoS 6.16 ABANDoNAR LoS AJUStES BÁSICoS k Para finalizar los ajustes, mantenga presionada la tecla SET durante 3 segundos (parpadea INTRODUCIR CLOSE). 2209 n 3 seg. 7 FUNCIoNES GENERALES 7.1 ILUMINACIÓN DE LA INDICACIÓN k Pulsando al mismo tiempo las teclas SET y RESET se activa/desactiva la función de iluminación.
  • Page 129: Funciones Generales

    7 FUNCIoNES GENERALES 7.3 MoStRAR/oCULtAR LAS FUNCIoNES DE FRECUENCIA CARDÍACA/DE PEDALEo Si se marcha en el BC 2209 MHR sin emisor de señal de frecuencia de pedaleo y/o sin correa pectoral se ocultan todas las funciones de frecuencia de pedaleo/cardíaca (FRECUENCIA DE PEDALEO, CAD MEDIA, FRECUENCIA DE CARDíACA, FC MEDIA, FC MAXIMA, CALORIAS) para esta travesía.
  • Page 130: Cuenta Regresiva

    7 FUNCIoNES GENERALES 7.6 CUENtA REGRESIVA 2209 2209 2209 2209 2209 3 seg. 3 seg. 2209 2209 2209 2209 Start Stop k Con la tecla MODE 2 se cambia a la indicación CUENTA REGRESIVA +/-. k Mantener presionada la tecla SET durante 3 segundos (parpadea CUENTAREG.
  • Page 131 7 FUNCIoNES GENERALES 7.7 oDÓMEtRo 2209 2209 2209 2209 n 3 seg. 2209 2209 2209 2209 k Con la tecla MODE 2 se cambia a la pantalla CUENTA KM +/-. k Mantenga pulsada la tecla SET durante 3 segundos. La indicación “+” o “-” parpadea. k Con la tecla MODE 2 ajustar “+”...
  • Page 132 7 FUNCIoNES GENERALES 7.8 REStABLECER LAS INDICACIoNES 4 seg. 2209 2209 2209 2209 2209 k Pulsar la tecla MODE1/2 hasta que aparezca la función deseada. k Mantener pulsada la tecla RESET. La indicación parpadea. Luego de 2 segundos vuelve la función visualizada a 0. k Si pulsa la tecla RESET durante más de 4 segundos, establecerá...
  • Page 133 7 FUNCIoNES GENERALES 7.11 MoDo DE tRANSPoRtE En el caso de un transporte sobre el soporte de bicicletas o en el coche (si el soporte está encajado), el BC 2209 MHR es colocado por el sensor de movimiento integrado en el llamado modo de transporte.
  • Page 134: Medición De Altitud

    8 MEDICIÓN DE ALtItUD En la posición “de espera” del aparato (hora y nombre del modelo en la pantalla) queda guardada la altitud actual mostrada al final. Al “reactivarse” el ordenador se aplica esta altitud guardada como altitud de referencia. El BC 2209 MHR se calibra “por sí mismo”. El medidor de presión atmosférica barométrica se activa mediante el movimiento de la bicicleta o del BC 2209 MHR y también cuando el BC 2209 MHR está...
  • Page 135 8 MEDICIÓN DE ALtItUD 3. PRESIÓN AtMoSFÉRICA A NIVEL DEL MAR En los casos en que se encuentre en un lugar desconocido (no hay ninguna indicación de la altitud actual), podrá introducir la llamada “presión atmosférica reducida a nivel del mar” para calibrar la altitud existente.
  • Page 136 9 MoDo PASEo 9.3 AJUStE DEL tIEMPo DE CAMINAtA 2209 2209 2209 Start Stop k Con la tecla MODE 1 se cambia a la indicación TIEMPO DE CAMINATA. k Con la tecla SET se inicia o se detiene el tiempo de caminata. El tiempo de caminata actual se hace visible en la pantalla mediante el icono 9.4 AJUStE DEL tIEMPo MEtA 2209...
  • Page 137 9 MoDo PASEo 9.5 REStABLECER LAS INDICACIoNES 3 seg. > 4 seg. 2209 2209 2209 2209 k Pulsar la tecla MODE1/2 hasta que aparezca la función deseada. k Mantener pulsada la tecla RESET. La indicación parpadea. Aparece la palabra “RESET“ en la parte inferior de la pantalla y parpadea. Luego de 2 segundos vuelve la función visualizada a 0.
  • Page 138: Datos Técnicos

    10 DAtoS tÉCNICoS 10.1 VALoRES PoR DEFECto/MÁXIMoS/MÍNIMoS Por defecto Máx. Mín. Unidades Velocidad 199,8 kmh/mph Tramo diario 0,00 9999,99 0,00 km/mi Tiempo de marcha 0:00:00 999:59:59 00:00:00 h:mm:ss Velocidad promedio 0,00 199,99 0,00 kmh/mph Velocidad máx. 0,00 199,99 0,00 kmh/mph Frecuencia de pedaleo Frecuencia de pedaleo máx.
  • Page 139: Cambio De Baterías

    10 DAtoS tÉCNICoS 10.2 CAMBIo DE BAtERÍAS 2209 2209 2209 2209 El cambio de baterías de la cabeza del ordenador y del emisor (velocidad, frecuencia de pedaleo y/o correa pectoral) se visualizan en la pantalla. Luego del cambio de la batería se debe ingresar nuevamente la hora.
  • Page 140: Solución De Problemas

    10 DAtoS tÉCNICoS 10.3 SoLUCIÓN DE PRoBLEMAS Ninguna indicación de velocidad Indicación de velocidad incorrecta presente k ¿Hay 2 imanes montados? k ¿Está el ordenador correctamente k ¿Está correctamente posicionado el colocado en el soporte? imán (paralelo al transmisor y centrado k ¿Ha comprobado que los contactos respecto del mismo)? no estén oxidados/corroídos?
  • Page 141: Indicaciones De Garantía

    10 DAtoS tÉCNICoS 10.4 INDICACIoNES DE GARANtÍA Nos responsabilizamos ante nuestra correspondiente parte contratante por los defectos según las disposiciones legales. Las pilas no están incluidas en la garantía. SIGMA Elektro GmbH Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Service-Tel.: +49 (0) 63 21-9120-118 E-Mail: service@sigmasport.com El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas.
  • Page 142 INHoUD INHoUD Voorwoord en verpakkingsinhoud ..............143 Montage ........................144 Montage van fiets 2 ..................... 145 Ingebruikneming ....................145 Meldingenwissel/toetsindeling/functieoverzicht ........146 De synchronisering ....................146 Basisinstellingen ....................147 Instellen van de taal ...................... 148 Instellen KMH/MPH ....................148 Instelling van de luchtdruk naar zeeniveau (L-Druk NN) ........
  • Page 143 Probleemoplossingen ....................168 10.4 Garantie ..........................169 1 VooRWooRD EN VERPAkkINGSINHoUD Gefeliciteerd met uw keuze voor een Fietscomputer van SIGMA SPORT . Uw nieuwe ® BC 2209 MHR zal u jarenlang trouw begeleiden tijdens het Fietsen. Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door om de talrijke functies en het gebruik van uw nieuwe Fietscomputer te leren kennen.
  • Page 144: Verpakkingsinhoud

    1 VooRWooRD EN VERPAkkINGSINHoUD 1 VERPAkkINGSINHoUD Fietscomputer k Spaakmagneet BC 2209 MHR k Trapfrequentie- magneet k Stuurhouder k Batterijvaksleutel Borstriem STS k Armband inclusief elastische riem k Bevestigings- materiaal Snelheidszender Trapfrequentie- zender STS 2 MoNtAGE De afbeeldingen bij deze montageteksten vindt u op het bijgeleverde vouwblad! MoNtAGE VAN DE FIEtSHoUDER k De houder kan of met kabelbinders (duurzame bevestiging) of naar keuze met de O-ringen gemonteerd worden.
  • Page 145 2 MoNtAGE MoNtAGE VAN DE ZENDERS – SNELHEID EN tRAPFREQUENtIE k Beide zenders kunnen of met kabelbinders (duurzame bevestiging) of naar keuze met de O-ringen gemonteerd worden. k Om de vereiste 12 mm of minder te bereiken, monteert u de zender en de magneet dichter bij de naaf.
  • Page 146 4 MELDINGENWISSEL/toEtSINDELING/FUNCtIEoVERZICHt RESEt MoDE 2 Terugzetten van de Oproepen van de onderstaande functies onderstaande functies of terugbladeren en vooruitbladeren in een menuniveau. in een menuniveau. 2209 MoDE 1 Instellen en opslaan Oproepen van de van de ingegeven waarden. onderstaande functies. MoDE 1 MoDE 2 FIEtSMoDUS:...
  • Page 147: Basisinstellingen

    5 DE SYNCHRoNISERING k Er zijn 2 mogelijkheden om de snelheid, trapfrequentie en hartslagfrequentie te synchroniseren: 1. Wegrijden, in de regel heeft de ontvanger zich na 3 wiel- omwentelingen met de zender gepaird. 2209 2. Voorwiel resp. pedalen draaien tot de KMH- resp.
  • Page 148: Instellen Van De Taal

    6 BASISINStELLINGEN 6.1 INStELLEN VAN DE tAAL 2209 2209 2209 2209 k Met MODE 1-toets naar vooringestelde TAAL wisselen (de BC 2209 MHR is standaard vooringesteld op Engels). k De SET-toets kort indrukken. De instelling knippert. k Met de MODE 2-toets (+) of RESET-toets (-) de gewenste taal ingeven. k Met de SET-toets bevestigen.
  • Page 149 6 BASISINStELLINGEN 6.3 INStELLING VAN DE LUCHtDRUk NAAR ZEENIVEAU (L-DRUk NN) 2209 2209 2209 2209 Uitleg over deze functie vindt u in hoofdstuk „8 DE HOOGTEMETING“. k Met MODE 1-toets naar LUCHTDRUK gaan. k De SET-toets kort indrukken. De instelling knippert. k Met MODE 2-toets (+) of RESET-toets (-) waarde instellen.
  • Page 150 6 BASISINStELLINGEN 6.5 INStELLING VAN DE StARtHooGtE 2209 2209 2209 2209 2209 Uitleg over deze functie vindt u in hoofdstuk „8 DE HOOGTEMETING“. k Met MODE 1-toets naar STARTHOOGT gaan. k De SET-toets kort indrukken. Het eerste in te stellen cijfer knippert. k Met MODE 2-toets (+) of RESET-toets (-) waarde instellen.
  • Page 151 6 BASISINStELLINGEN EtRto EtRto 47-305 16x1.75x2 1272 32-630 27x1 1/4 2199 47-406 20x1.75x2 1590 28-630 27x1 1/4 Fifty 2174 37-540 24x1 3/8 A 1948 40-622 28x1.5 2224 47-507 24x1.75x2 1907 47-622 28x1.75 2268 23-571 1973 40-635 2265 26x1 28x1 1/2 40-559 37-622 26x1.5...
  • Page 152: Instelling Van De Tijd

    6 BASISINStELLINGEN 6.8 INStELLING VAN DE tIJD 2209 2209 2209 2209 2209 k Met MODE 1-toets naar KLOK gaan. k De SET-toets kort indrukken. De tijdmelding knippert. k Met MODE 2-toets (+) of RESET-toets (-) waarde instellen. k Met MODE 1-toets naar de volgende plaats gaan. k Met MODE 2-toets (+) of RESET-toets (-) waarde instellen.
  • Page 153 6 BASISINStELLINGEN 6.10 INStELLING VAN HEt GEWICHt 2209 2209 2209 2209 k Met MODE 1-toets naar GEWICHT-melding gaan. k De SET-toets kort indrukken. De instelling knippert. k Met MODE 2-toets (+) of RESET-toets (-) waarde instellen. k Met de SET-toets bevestigen. SET OK verschijnt in het display.
  • Page 154 6 BASISINStELLINGEN 6.12 INStELLING VAN totAAL kM BIkE 1 oF BIkE 2 2209 2209 2209 2209 2209 k Met MODE 1-toets naar KM BIKE 1 resp. KM BIKE 2 gaan. k De SET-toets kort indrukken. Het eerste in te stellen cijfer knippert. k Met MODE 2-toets (+) of RESET-toets (-) waarde instellen.
  • Page 155: Instelling Van Het Contrast

    6 BASISINStELLINGEN 6.14 INStELLING VAN DE totALE HooGtE BIkE 1 oF BIkE 2 2209 2209 2209 2209 2209 k Met MODE 1-toets naar HOOGTEBIK1 resp. HOOGTEBIK2 gaan. k De SET-toets kort indrukken. Het eerste in te stellen cijfer knippert. k Met MODE 2-toets (+) of RESET-toets (-) waarde instellen. k Met MODE 1-toets naar de volgende plaats gaan.
  • Page 156: Displayverlichting

    6 BASISINStELLINGEN 6.16 BASISINStELLINGEN VERLAtEN k Om de instellingen af te sluiten, de SET-toets 3 seconden ingedrukt houden (INSTALLING CLOSE knippert). 2209 n 3 sec. 7 ALGEMENE FUNCtIES 7.1 DISPLAYVERLICHtING k Door gelijktijdig de SET- en RESET-toets in te drukken, wordt de lichtfunctie in-/uitgeschakeld. In het display wordt kort LICHT AAN/LICHT UIT getoond.
  • Page 157: Algemene Functies

    7 ALGEMENE FUNCtIES 7.3 IN-/UItSCHAkELEN VAN DE tRAP-/HARtSLAGFREQUENtIEFUNCtIE Als gefietst wordt met de BC 2209 MHR zonder trapfrequentiesignaalmelder en/of borstriem, worden alle trap-/hartfrequentiefuncties (TRAPFREQUENTIE, GEM. TRAPF., HARTFREQUENTIE, GEM.HARTSL, MAX. HF, KCAL) voor deze ene rit uitgeschakeld. 7.4 kALIBRAtIE VAN DE StARtHooGtE 3 sec.
  • Page 158: Countdown

    7 ALGEMENE FUNCtIES 7.6 CoUNtDoWN 2209 2209 2209 2209 2209 3 sec. 3 sec. 2209 2209 2209 2209 Start Stop k Met MODE 2-toets naar COUNTDOWN +/- melding gaan. k SET-toets 3 seconden ingedrukt houden (COUNTDOWN SET knippert). k Met MODE 2-toets (+) of RESET-toets (-) waarde instellen. k Met MODE 1-toets naar de volgende plaats gaan.
  • Page 159 7 ALGEMENE FUNCtIES 7.7 kILoMEtERtELLER 2209 2209 2209 2209 n 3 sec. 2209 2209 2209 2209 k Met MODE 2-toets naar TRIP PLUS/MIN gaan. k SET-toets 3 seconden ingedrukt houden. De „+“ of „-“ melding knippert. k Met MODE 2-toets op „+“ of „-“ instellen. k Met de SET-toets de instelling bevestigen.
  • Page 160: Instellingen Terugzetten

    7 ALGEMENE FUNCtIES 7.8 INStELLINGEN tERUGZEttEN 4 sec. 2209 2209 2209 2209 2209 k MODE1/2-toets indrukken totdat de gewenste functie verschijnt. k De RESET-toets ingedrukt houden. Melding knippert. Na 2 seconden wordt alleen de getoonde functie op 0 gezet. k RESET-toets langer dan 4 seconden indrukken zet de volgende meldingen op nul: TRIP KM, TRIP TIJD, GEM.SNELH., MAX.
  • Page 161 7 ALGEMENE FUNCtIES 7.11 tRANSPoRtMoDUS In geval van transport op de fietsdrager of in de auto (mits in de houder geplaatst), wordt de BC 2209 MHR door de geïntegreerde bewegingssensor in een zogenaamde transportmodus gezet. In het display verschijnt VERVOER. Om deze modus te verlaten, drukt u kort op een willekeurige toets.
  • Page 162 8 DE HooGtEMEtING Bij „inslapen“ van het apparaat (tijd en modelnaam in het display) wordt de laatst getoonde actuele hoogte opgeslagen. Bij „ontwaken“ van de computer wordt deze opgeslagen actuele hoogte als referentiehoogte overgenomen. De BC 2209 MHR kalibreert zich, om zo te zeggen, „vanzelf“.
  • Page 163: De Luchtdruk Op Zeeniveau

    8 DE HooGtEMEtING 3. DE LUCHtDRUk oP ZEENIVEAU In het geval dat u zich op een onbekende plaats bevindt (geen gegevens over de actuele hoogte beschikbaar), dan kunt u de zgn. „luchtdruk gereduceerd naar zeeniveau“ ingeven, om de actuele hoogte te kalibreren. De luchtdruk gereduceerd naar zeeniveau kunt u vinden op internet of via een luchthaven.
  • Page 164 9 WANDELMoDUS 9.3 DE LooPtIJD INStELLEN 2209 2209 2209 Start Stop k Met de MODE 1-toets naar LOOPTIJD gaan. k Met de SET-toets de looptijd starten resp. stoppen. De lopende wandeltijd wordt door het icoon in het display getoond. 9.4 DoELtIJD INStELLEN 2209 2209 2209...
  • Page 165 9 WANDELMoDUS 9.5 INStELLINGEN tERUGZEttEN 3 sec. > 4 sec. 2209 2209 2209 2209 k MODE1/2-toets indrukken totdat de gewenste functie verschijnt. k De RESET-toets ingedrukt houden. Melding knippert. Het woord „RESET“ verschijnt in het onderste deel van het display en knippert. Na 2 seconden wordt alleen de getoonde functie op 0 gezet.
  • Page 166: Technische Gegevens

    10 tECHNISCHE GEGEVENS 10.1 DEFAULt/MIN/MAX WAARDEN Default Max. Min. Eenheden Snelheid 199,8 kmh/mph Dagafstand 0,00 9999,99 0,00 km/mi Rijtijd 0:00:00 999:59:59 00:00:00 h:mm:ss Gemiddelde snelheid 0,00 199,99 0,00 kmh/mph Max. snelheid 0,00 199,99 0,00 kmh/mph Trapfrequentie Max. trapfrequentie Actuele hartslag Gemiddelde hartslag Maximale hartslag Calorieën...
  • Page 167: Vervangen Van De Batterij

    10 tECHNISCHE GEGEVENS 10.2 VERVANGEN VAN DE BAttERIJ 2209 2209 2209 2209 Verwisselen van de batterij van de computerkop en van de zender (snelheid, trapfrequentie, en/of borstriem) wordt in het diplay getoond. Na het verwisselen van de batterij moet alleen de tijd opnieuw ingevoerd worden. Computerkop: k Deksel met gereedschap openen.
  • Page 168: Probleemoplossingen

    10 tECHNISCHE GEGEVENS 10.3 PRoBLEEMoPLoSSINGEN Geen snelheidsmelding Foute snelheidsmelding k Is de computer op de juiste manier op k Zijn er 2 magneten gemonteerd? de houder geschoven? k Is de magneet juist geplaatst (parallel k Heeft u het contact op roest/corrosie aan de zender en centrisch t.o.v.
  • Page 169 10 tECHNISCHE GEGEVENS 10.4 GARANtIE Wij verklaren ons verantwoordelijk t.o.v. onze contractpartners voor gebreken zoals vastgelegd in de wet. Batterijen vallen niet onder de garantie. SIGMA Elektro GmbH Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Service-Tel.: +49 (0) 63 21-9120-118 E-Mail: service@sigmasport.com De fabrikant behoudt zich het recht voor technische wijzigingen door te voeren. Batterijen kunnen na gebruik teruggegeven worden.
  • Page 170 CoNtEÚDo CoNtEÚDo Prefácio e conteúdo ....................171 Montagem ....................... 172 Montagem da 2ª roda ....................173 Colocação em funcionamento ................173 Alternar indicação/ocupação das teclas/Vista geral das funções ..174 A sincronização ...................... 174 Configurações base ....................175 Ajuste do idioma ......................176 Regulação KMH/MPH ....................
  • Page 171 10.4 Indicações da garantia ....................197 1 PREFÁCIo E CoNtEÚDo Parabéns pela escolha de um Computador SIGMA SPORT . O seu novo BC 2209 MHR ® será durante muitos anos o seu companheiro fiel durante as suas actividades de ciclismo.
  • Page 172: Conteúdo Da Embalagem

    1 PREFÁCIo E CoNtEÚDo 1 CoNtEÚDo DA EMBALAGEM Computador k íman para raios de ciclismo BC 2209 MHR k íman para frequência de pedalada k Suporte de guiador k Chave para Cinto torácico STS, compartimento inclusive cinco da bateria elástico k Pulseira Emissor k Material de fixação...
  • Page 173: Colocação Em Funcionamento

    2 MoNtAGEM MoNtAGEM DoS EMISSoRES – VELoCIDADE E FREQUêNCIA DE PEDALADAS k Ambos os emissores podem ser montados com agrupador de cabos (montagem definitiva) ou, se desejar, com vedantes em O. k Para alcançar os 12 mm obrigatórios ou menos, monte o emissor no íman, mais próximo do cubo.
  • Page 174 4 ALtERNAR INDICAção/oCUPAção DAS tECLAS/ VIStA GERAL DAS FUNçÕES RESEt MoDE 2 Repor os valores Aceder às funções listados abaixo ou recuar listadas abaixo ou avançar um nível do menu. um nível do menu. 2209 MoDE 1 Ajustar e guardar Aceder às funções os valores introduzidos.
  • Page 175 5 A SINCRoNIZAção k Existem 2 possibilidades para sincronizar a velocidade, frequência de pedaladas e pulsação: 1. Pôr-se em marcha; normalmente, após 3 ou 4 rotações da roda, o receptor fica sincronizado com o emissor. 2209 2. Rodar a roda ou os pedais, até a indicação de KMH ou a indicação da frequência de pedaladas não piscarem mais.
  • Page 176 6 CoNFIGURAçÕES BASE 6.1 AJUStE Do IDIoMA 2209 2209 2209 2209 k Com a tecla MODE 1, mudar para o IDIOMA predefinido (por norma, o BC 2209 MHR vem pré-regulado para inglês). k Premir brevemente a tecla SET. Depois de 2 segundos indicação pisca. k Seleccionar o idioma desejado com a tecla MODE 2 (+) ou com a tecla RESET (-).
  • Page 177 6 CoNFIGURAçÕES BASE 6.3 AJUStE DA PRESSão Do AR Ao NÍVEL Do MAR (SEA LEVEL) 2209 2209 2209 2209 Pode encontrar explicações sobre as funções no capítulo “8 MEDIçãO DA ALTITUDE”. k Com a tecla MODE 1, mudar para a indicação PRESION. k Premir brevemente a tecla SET.
  • Page 178 6 CoNFIGURAçÕES BASE 6.5 AJUStE DA ALtItUDE INICIAL 2209 2209 2209 2209 2209 Pode encontrar explicações sobre as funções no capítulo “8 MEDIçãO DA ALTITUDE”. k Com a tecla MODE 1, mudar para a indicação ALT INICIO. k Premir brevemente a tecla SET. O primeiro número para introdução pisca. k Ajustar o valor com a tecla MODE 2 (+) ou com a tecla RESET (-).
  • Page 179 6 CoNFIGURAçÕES BASE EtRto EtRto 47-305 16x1.75x2 1272 32-630 27x1 1/4 2199 47-406 20x1.75x2 1590 28-630 27x1 1/4 Fifty 2174 37-540 24x1 3/8 A 1948 40-622 28x1.5 2224 47-507 24x1.75x2 1907 47-622 28x1.75 2268 23-571 1973 40-635 2265 26x1 28x1 1/2 40-559 37-622 26x1.5...
  • Page 180: Ajuste Da Hora

    6 CoNFIGURAçÕES BASE 6.8 AJUStE DA HoRA 2209 2209 2209 2209 2209 k Com a tecla MODE 1, mudar para a indicação HORA. k Premir brevemente a tecla SET. A indicação das horas pisca. k Ajustar o valor com a tecla MODE 2 (+) ou com a tecla RESET (-). k Com a tecla MODE 1, mudar para a próxima posição.
  • Page 181 6 CoNFIGURAçÕES BASE 6.10 INDICAção Do PESo 2209 2209 2209 2209 k Com a tecla MODE 1, mudar para a indicação do PESO. k Premir brevemente a tecla SET. Depois de 2 segundos indicação pisca. k Ajustar o valor com a tecla MODE 2 (+) ou com a tecla RESET (-). k Confirmar com a tecla SET.
  • Page 182 6 CoNFIGURAçÕES BASE 6.12 AJUStE DA QUILoMEtRAGEM totAL DA BICICLEtA 1 oU DA BICICLEtA 2 2209 2209 2209 2209 2209 k Com a tecla MODE 1, mudar a para indicação KM BICI 1 ou KM BICI 2. k Premir brevemente a tecla SET. O primeiro número para introdução pisca. k Ajustar o valor com a tecla MODE 2 (+) ou com a tecla RESET (-).
  • Page 183: Ajuste Do Contraste

    6 CoNFIGURAçÕES BASE 6.14 AJUStE DA ALtItUDE totAL DA BICICLEtA 1 oU DA BICICLEtA 2 2209 2209 2209 2209 2209 k Com a tecla MODE 1, mudar a para indicação ALT. BICI 1 ou ALT. BICI 2. k Premir brevemente a tecla SET. O primeiro número para introdução pisca. k Ajustar o valor com a tecla MODE 2 (+) ou com a tecla RESET (-).
  • Page 184 6 CoNFIGURAçÕES BASE 6.16 SAIR DAS CoNFIGURAçÕES BASE k Para concluir os ajustes, manter a tecla SET premida durante 3 segundos (pisca a indicação INTRODUCIR CLOSE). 2209 n 3 seg. 7 FUNçÕES GERAIS 7.1 ILUMINAção DAS INDICAçÕES k Premir simultaneamente as teclas SET e RESET para ligar/desligar luz.
  • Page 185: Funções Gerais

    7 FUNçÕES GERAIS 7.3 MoStRAR/oCULtAR AS FUNçÕES DE FREQUêNCIA DE PEDALADAS/CARDÍACA Quando o BC 2209 MHR está a ser utilizada sem emissor de frequência de pedaladas e/ou cinto torácico, as funções de frequência de pedaladas/cardíaca (FRECUENCIA DE PEDALEO, CAD MEDIA, FRECUENCIA DE CARDíACA, FC MEDIA, FC MAXIMA, CALORIAS) não serão mostradas para essa viagem.
  • Page 186: Countdown

    7 FUNçÕES GERAIS 7.6 CoUNtDoWN 2209 2209 2209 2209 2209 3 seg. 3 seg. 2209 2209 2209 2209 Start Stop k Com a tecla MODE 2, mudar para a indicação CUENTAREG. +/-. k Manter a tecla SET premida durante 3 segundos (pisca a indicação CUENTAREG.
  • Page 187 7 FUNçÕES GERAIS 7.7 CoNtA-QUILÓMEtRoS 2209 2209 2209 2209 n 3 seg. 2209 2209 2209 2209 k Com a tecla MODE 2, mudar para a indicação CUENTA KM. k Manter a tecla SET pressionada durante 3 segundos. A indicação “+” ou “-” pisca. k Com a tecla MODE 2, ajustar para “+”...
  • Page 188 7 FUNçÕES GERAIS 7.8 REPoR INDICAçÕES 4 seg. 2209 2209 2209 2209 2209 k Premir a tecla MODE 1/2 até surgir a função desejada. k Manter a tecla MODE premida. A indicação pisca. Depois de decorridos 2 segundos, apenas a função indicada será reposta a 0. k Premir a tecla RESET, durante mais de 4 segundos, coloca a indicação de: KM DIA, TIEMPO PAR, VEL MEDIA, VEL MAXIMA, CAD MEDIA, ALT.
  • Page 189 7 FUNçÕES GERAIS 7.11 MoDo DE tRANSPoRtE Em caso de transporte num suporte para bicicletas ou no automóvel (quando está encaixado no suporte), a BC 2209 MHR entra em modo de transporte através do seu sensor de movimento integrado. Aparece TRANSPORT no visor. Para sair deste modo, prima qualquer tecla.
  • Page 190: Medição Da Altitude

    8 MEDIção DA ALtItUDE Durante o “repouso” do aparelho (hora e nome do modelo no visor) é memorizada a altitude actual a ser indicada por último. Quando o computador “desperta”, esta altitude actual memorizada é assumida como altitude de referência. O BC 2209 MHR calibra-se, por assim dizer, “autonomamente”.
  • Page 191 8 MEDIção DA ALtItUDE 3. PRESSão Do AR Ao NÍVEL Do MAR Para o caso de se encontrar num local desconhecido (sem indicação da altitude actual), pode introduzir a chamada “pressão do ar reduzida para o nível no mar”, para calibrar a altitude actual.
  • Page 192 9 MoDo DE PERCURSo PEDEStRE 9.3 AJUStE Do tEMPo DE PERCURSo PEDEStRE 2209 2209 2209 Start Stop k Com a tecla MODE 1, mudar para a indicação TIEM PASEO. k Com a tecla SET, iniciar e parar o tempo de percurso pedestre. O tempo de percurso pedestre em decurso é...
  • Page 193 9 MoDo DE PERCURSo PEDEStRE 9.5 REPoR INDICAçÕES 3 seg. > 4 seg. 2209 2209 2209 2209 k Premir a tecla MODE 1/2 até surgir a função desejada. k Manter a tecla MODE premida. A indicação pisca. A palavra “RESET” aparece na parte inferior do visor e pisca. Depois de decorridos 2 segundos, apenas a função indicada será...
  • Page 194: Dados Técnicos

    10 DADoS tÉCNICoS 10.1 VALoRES DE oRIGEM/MÍN/MÁX Valor Máx. Min. Unidades predefinido Velocidade 199,8 kmh/mph Percurso diário 0,00 9999,99 0,00 km/mi Tempo de viagem 0:00:00 999:59:59 00:00:00 h:mm:ss Velocidade média 0,00 199,99 0,00 kmh/mph Velocidade máx. 0,00 199,99 0,00 kmh/mph Frequência de pedaladas Freq.
  • Page 195: Substituição Da Pilha

    10 DADoS tÉCNICoS 10.2 SUBStItUIção DA PILHA 2209 2209 2209 2209 A substituição da pilha do computador e dos emissores (velocidade, frequência de pedaladas e/ou cinto torácico) é indicada no visor. Após a substituição da pilha, a hora tem de ser ajustada novamente. Computador: k Abrir a tampa com uma ferramenta.
  • Page 196: Solução De Problemas

    10 DADoS tÉCNICoS 10.3 SoLUção DE PRoBLEMAS Sem indicação de velocidade Indicação de velocidade errada k O computador está bem encaixado k Estão montados 2 ímanes? no suporte? k O íman está bem posicionado k Verificou os contactos quanto (paralelo e centrado em relação a oxidação/corrosão? ao transmissor)? k Verificou a distância entre...
  • Page 197 10 DADoS tÉCNICoS 10.4 INDICAçÕES DA GARANtIA Assumir a responsabilidade perante o respectivo parceiro por danos de acordo com as prescrições legais. As pilhas não estão incluídas na garantia. SIGMA Elektro GmbH Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Service-Tel.: +49 (0) 63 21-9120-118 E-Mail: service@sigmasport.com O fabricante reserva-se o direito de efectuar alterações técnicas.
  • Page 198 tRESC tRESC Wstęp i zawartość opakowania ................ 199 Montaż ........................200 Montaż 2. roweru ......................201 Uruchomienie ......................201 Zmiana wskazania/funkcje przycisków/przegląd funkcji ......202 Synchronizacja ....................... 202 Podstawowe ustawienia ..................203 Ustawienie języka ......................204 Ustawienie KMH/MPH ....................204 Ustawienie ciśnienia atmosferycznego na poziomie morza (sea level) ..
  • Page 199 Rozwiązywanie problemów ..................224 10.4 Gwarancja ........................225 1 WStĘP I ZAWARtoŚĆ oPAkoWANIA Serdecznie gratulujemy dokonania wyboru komputera rowerowego firmy SIGMA SPORT ® Nowo zakupiony BC 2209 MHR będzie przez wiele lat towarzyszył Państwu w przejażdżkach rowerowych. W celu zapoznania się z różnymi funkcjami komputera rowerowego oraz możliwościami ich stosowania należy dokładnie przeczytać...
  • Page 200: Zawartość Opakowania

    1 WStĘP I ZAWARtoŚĆ oPAkoWANIA 1 ZAWARtoŚĆ oPAkoWANIA Komputer rowerowy k Magnes na BC 2209 MHR szprychy k Magnes kadencji k Uchwyt na kierownicę k Klucz do komory Pas piersiowy STS na baterie z pasem elastycznym k Pasek na rękę k Zamocowania Nadajnik prędkości Nadajnik kadencji...
  • Page 201 2 MoNtAŻ MoNtAŻ NADAJNIkÓW – PRĘDkoŚĆ I kADENCJA k Oba nadajniki można zamontować albo za pomocą wiązki kablowej (montaż na stałe) lub alternatywnie za pomocą oringów. k Aby uzyskać wymagane 12 mm lub mniej, należy zamontować nadajnik i magnes bliżej piasty. MoNtAŻ...
  • Page 202 4 ZMIANA WSkAZANIA/FUNkCJE PRZYCISkÓW/PRZEGLĄD FUNkCJI RESEt MoDE 2 Zerowanie wymienionych Wywoływanie wymienionych poniżej funkcji lub przejście poniżej funkcji lub przejście do poprzedniej strony na do następnej strony na danym poziomie menu. danym poziomie menu. 2209 MoDE 1 Ustawianie i zapisywanie Wywoływanie wymienionych podanych wartości.
  • Page 203: Podstawowe Ustawienia

    5 SYNCHRoNIZACJA k Istnieją dwa sposoby synchronizacji prędkości, kadencji i pulsu: 1. Ruszyć z miejsca. Z reguły odbiornik synchronizuje się z nadajnikiem po 3 – 4 obrotach koła. 2209 2. Obracać przednie koło lub pedały, aż wskazanie km/h lub wskazanie kadencji przestanie migać. 2209 k Z założonym pasem piersiowym podejść...
  • Page 204: Ustawienie Języka

    6 PoDStAWoWE UStAWIENIA 6.1 UStAWIENIE JĘZYkA 2209 2209 2209 2209 k Przyciskiem MODE 1 przejść do wskazania JĘZYK (domyślnie w BC 2209 MHR ustawiony jest język angielski). k Na krótko wcisnąć przycisk SET. Wskazanie miga. k Przyciskiem MODE 2 (+) lub RESET (–) nastawić żądany język. k Zatwierdzić...
  • Page 205 6 PoDStAWoWE UStAWIENIA 6.3 UStAWIENIE CIŚNIENIA AtMoSFERYCZNEGo NA PoZIoMIE MoRZA (SEA LEVEL) 2209 2209 2209 2209 Wyjaśnienia dotyczące tych funkcji znajdują się w rozdziale „8 POMIAR WYSOKOśCI”. k Przyciskiem MODE 1 przejść do wskazania SEA LEVEL. k Na krótko wcisnąć przycisk SET. Wskazanie miga. k Przyciskiem MODE 2 (+) lub RESET (–) ustawić...
  • Page 206 6 PoDStAWoWE UStAWIENIA 6.5 UStAWIENIE WYSokoŚCI StARtoWEJ 2209 2209 2209 2209 2209 Wyjaśnienia dotyczące tych funkcji znajdują się w rozdziale „8 POMIAR WYSOKOśCI”. k Przyciskiem MODE 1 przejść do wskazania HOME ALTI. k Nacisnąć krótko przycisk SET. Pierwsza wpisywana cyfra miga. k Przyciskiem MODE 2 (+) lub RESET (–) ustawić...
  • Page 207 6 PoDStAWoWE UStAWIENIA EtRto EtRto 47-305 16x1.75x2 1272 32-630 27x1 1/4 2199 47-406 20x1.75x2 1590 28-630 27x1 1/4 Fifty 2174 37-540 24x1 3/8 A 1948 40-622 28x1.5 2224 47-507 24x1.75x2 1907 47-622 28x1.75 2268 23-571 1973 40-635 2265 26x1 28x1 1/2 40-559 37-622 26x1.5...
  • Page 208: Ustawienie Zegara

    6 PoDStAWoWE UStAWIENIA 6.8 UStAWIENIE ZEGARA 2209 2209 2209 2209 2209 k Przyciskiem MODE 1 przejść do wskazania CLOCK. k Nacisnąć krótko przycisk SET. Wskazanie godzin miga. k Przyciskiem MODE 2 (+) lub RESET (–) ustawić wartość. k Przyciskiem MODE 1 przejść do kolejnej pozycji. k Przyciskiem MODE 2 (+) lub RESET (–) ustawić...
  • Page 209 6 PoDStAWoWE UStAWIENIA 6.10 UStAWIANIE MASY CIAłA 2209 2209 2209 2209 k Przyciskiem MODE 1 przejść do wskazania WEIGHT (MASY CIAŁA). k Na krótko wcisnąć przycisk SET. Wskazanie miga. k Przyciskiem MODE 2 (+) lub RESET (–) ustawić wartość. k Zatwierdzić przyciskiem SET. Na wyświetlaczu wskazywane jest SET OK.
  • Page 210 6 PoDStAWoWE UStAWIENIA 6.12 UStAWIENIE łĄCZNEJ LICZBY kILoMEtRÓW DLA RoWERU 1 LUB RoWERU 2 2209 2209 2209 2209 2209 k Przyciskiem MODE 1 przejść do wskazania ODO BIKE 1 lub ODO BIKE 2. k Na krótko wcisnąć przycisk SET. Pierwsza wpisywana cyfra miga. k Przyciskiem MODE 2 (+) lub RESET (–) ustawić...
  • Page 211 6 PoDStAWoWE UStAWIENIA 6.14 UStAWIENIE łĄCZNEJ WYSokoŚCI DLA RoWERU 1 LUB RoWERU 2 2209 2209 2209 2209 2209 k Przyciskiem MODE 1 przejść do wskazania ALTI.BIKE1 lub ALTI.BIKE2. k Na krótko wcisnąć przycisk SET. Pierwsza wpisywana cyfra miga. k Przyciskiem MODE 2 (+) lub RESET (–) ustawić wartość. k Przyciskiem MODE 1 przejść...
  • Page 212 6 PoDStAWoWE UStAWIENIA 6.16 WYJŚCIE Z UStAWIEŃ PoDStAWoWYCH k W celu zakończenia ustawień przytrzymać przycisk SET przez 3 sekundy (SETTINGS CLOSE miga). 2209 n 3 sek. 7 FUNkCJE oGÓLNE 7.1 oŚWIEtLENIE WYŚWIEtLACZA k Przez jednoczesne wciśnięcie przycisków SET i RESET następuje włączenie/wyłączenie funkcji oświetlenia.
  • Page 213 7 FUNkCJE oGÓLNE 7.3 WYŚWIEtLANIE/UkRYWANIE FUNkCJI kADENCJI/CZĘStotLIWoŚCI UDERZEŃ SERCA W przypadku stosowania BC 2209 MHR bez nadajnika kadencji i/lub pasa piersiowego, wszystkie funkcje kadencji/częstotliwości uderzeń serca (CADENCE, AVG. CAD, PULSE, AVG. PULSE, MAX. PULSE, KCAL) ukrywane są na czas danej jazdy. 7.4 kALIBRACJA WYSokoŚCI StARtoWEJ 3 sek.
  • Page 214 7 FUNkCJE oGÓLNE 7.6 oDLICZANIE 2209 2209 2209 2209 2209 3 sek. 3 sek. 2209 2209 2209 2209 Start Stop k Przyciskiem MODE 2 przejść do wskazania COUNTDOWN +/-. k Przytrzymać przycisk SET przez 3 sekundy (COUNTDOWN SET miga). k Przyciskiem MODE 2 (+) lub RESET (–) ustawić wartość. k Przyciskiem MODE 1 przejść...
  • Page 215 7 FUNkCJE oGÓLNE 7.7 LICZNIk kILoMEtRÓW 2209 2209 2209 2209 n 3 sec. 2209 2209 2209 2209 k Przyciskiem MODE 2 przejść do wskazania TRIP UP/DOWN. k Przytrzymać przycisk SET przez 3 sekundy. Wskazanie „UP“ lub „DOWN“ miga. k Przyciskiem MODE 2 ustawić „UP“ lub „DOWN“. k Potwierdzić...
  • Page 216 7 FUNkCJE oGÓLNE 7.8 PRZYWRÓCENIE WSkAZAŃ 4 sek. 2209 2209 2209 2209 2209 k Wcisnąć przycisk MODE1/2 aż pojawi się żądana funkcja. k Utrzymywać wciśnięty przycisk RESET. Wskazanie miga. Po 2 sekundach tylko wskazywana funkcja jest zerowana. k Przytrzymanie przycisku RESET przez dłużej niż 4 sekundey zeruje nasrępujące wskazania: TRIP DIST, TRIP TIME, AVG.
  • Page 217 7 FUNkCJE oGÓLNE 7.11 tRYB tRANSPoRtU W przypadku transportu na bagażniku rowerowym lub w samochodzie wbudowany czujnik ruchu przełącza BC 2209 MHR (jeżeli jest zatrzaśnięty w uchwycie) w tak zwany tryb transportu. Na wyświetlaczu wskazywane jest TRANSPORT. Aby wyjść z tego trybu, należy nacisnąć...
  • Page 218: Pomiar Wysokości

    8 PoMIAR WYSokoŚCI Podczas „zasypiania“ urządzenia (na wyświetlaczu pojawia się zegar i nazwa modelu) zapisywana jest wskazywana ostatnio aktualna wysokość. Podczas „budzenia się“ urządzenia ta zapisana wysokość przejmowana jest jako wysokość referencyjna. BC 2209 MHR kalibruje się więc automatycznie. Barometr włącza się poprzez poruszenie roweru lub BC 2209 MHR, nawet gdy komputer jest w stanie oczekiwania.
  • Page 219 8 PoMIAR WYSokoŚCI 3. CIŚNIENIE AtMoSFERYCZNE NA PoZIoMIE MoRZA Jeżeli użytkownik znajduje się w nieznanym miejscu (brak informacji o aktualnej wysokości), może wpisać ciśnienie atmosferyczne na poziomie morza, aby skalibrować aktualną wysokość. Ciśnienie atmosferyczne na poziomie morza można odczytać w internecie lub na lotnisku.
  • Page 220 9 tRYB PIESZY 9.3 UStAWIANIE CZASU MARSZU 2209 2209 2209 Start Stop k Przyciskiem MODE 1 przejść do wskazania HIKINGTIME. k Przyciskiem SET uruchomić lub zatrzymać czas marszu. Odliczany czas marszu oznaczony jest symbolem na wyświetlaczu. 9.4 UStAWIANIE CZASU DoCELoWEGo 2209 2209 2209...
  • Page 221 9 tRYB PIESZY 9.5 PRZYWRÓCENIE WSkAZAŃ 3 sek. > 4 sek. 2209 2209 2209 2209 k Wcisnąć przycisk MODE1/2 aż pojawi się żądana funkcja. k Utrzymywać wciśnięty przycisk RESET. Wskazanie miga. W dole wyświetlacza miga napis „RESET”. Po 2 sekundach tylko wskazywana funkcja jest zerowana. k Przytrzymanie przycisku RESET przez dłużej niż...
  • Page 222: Dane Techniczne

    10 DANE tECHNICZNE 10.1 WARtoŚCI DoMYŚLNE/MIN/MAkS Domyślnie Maks. Min. Jednostki Prędkość 199,8 kmh/mph Dystans dzienny 0,00 9999,99 0,00 km/mi Czas jazdy 0:00:00 999:59:59 00:00:00 h:mm:ss Prędkość średnia 0,00 199,99 0,00 kmh/mph Prędkość maks. 0,00 199,99 0,00 kmh/mph Kadencja Maks. kadencja Aktualny puls Puls średni Puls maks.
  • Page 223: Wymiana Baterii

    10 DANE tECHNICZNE 10.2 WYMIANA BAtERII 2209 2209 2209 2209 Wymiana baterii głowicy komputera i nadajników (prędkości, kadencji i/lub pasa piersiowego) wskazywana jest na wyświetlaczu. Po wymianie baterii należy jedynie wpisać na nowo aktualny czas. Głowica komputera: k Otworzyć pokrywę odpowiednim narzędziem. k Zwrócić...
  • Page 224: Rozwiązywanie Problemów

    10 DANE tECHNICZNE 10.3 RoZWIĄZYWANIE PRoBLEMÓW Brak wskaźnika prędkości Nieprawidłowe wskazanie prędkości k Czy komputer jest poprawnie k Czy zamontowano 2 magnesy? zatrzaśnięty w uchwycie? k Czy magnes jest prawidłowo k Czy styki nie są utlenione/ umiejscowiony (równolegle i centralnie skorodowane? w stosunku do nadajnika)? k Czy odstęp między magnesem...
  • Page 225 10 DANE tECHNICZNE 10.4 GWARANCJA Wobec naszego każdego partnera umowy ponosimy odpowiedzialność za wady zgodnie z przepisami ustawy. Baterie nie są objęte gwarancją. SIGMA Elektro GmbH Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Service-Tel.: +49 (0) 63 21-9120-118 E-Mail: service@sigmasport.com Producent zastrzega sobie prawo do zmian technicznych. Po zużyciu baterie mogą...
  • Page 226 tARtALoM tARtALoM Előszó és a csomag tartalma ................227 A felszerelés ......................228 A 2. kerék felszerelése ....................229 Üzembevétel ......................229 kijelzés váltás/Billentyűbeosztás/Funkciókáttekintése ......230 A szinkronizálás ..................... 230 Alapbeállítások ....................... 231 A nyelv beállítása ......................232 KMH/MPH beállítása ....................232 A légnyomás beállítása tengerszint feletti magasságra (sea level) ....
  • Page 227 10.3 Hibaelhárítás ........................252 10.4 Garanciaútmutató ......................253 1 ELŐSZÓ ÉS A CSoMAG tARtALMA Szívből gratulálunk ahhoz, hogy a SIGMA SPORT cég kerékpár-számítógépének ® megvásárlása mellett döntött. Az új BC 2209 MHR hosszú évekig lesz hűséges kísérője kerékpározáskor. Az új kerékpár-számítógép sokféle funkciójával való megismerkedés és azok megfelelő...
  • Page 228: A Csomag Tartalma

    1 ELŐSZÓ ÉS A CSoMAG tARtALMA 1 A CSoMAG tARtALMA BC 2209 MHR k Küllőmágnes kerékpár- k Lépésfrekvencia számítógép mágnes k Kormánytartó k Elemtartó-kulcs STS mellheveder k Karszalag elasztikus övvel k Rögzítő anyag Sebességadó Lépésfrekvencia adó STS 2 A FELSZERELÉS A felszerelésről szóló...
  • Page 229: Üzembevétel

    2 A FELSZERELÉS AZ ADÓk FELSZERELÉSE – SEBESSÉG ÉS LÉPÉSFREkVENCIA k Mind a két adót kábelkötözővel (állandó elhelyezés) vagy O gyűrűkkel lehet felszerelni. k A szükséges 12 mm alatti érték eléréséhez szerelje fel az adót és a mágnest egymáshoz közelebb a kerékagyra. A MÁGNESEk FELSZERELÉSE –...
  • Page 230 4 kIJELZÉS VÁLtÁS/BILLENtYŰBEoSZtÁS/FUNkCIÓkÁttEkINtÉSE RESEt MoDE 2 Az alábbi funkciók Az alábbi funkciók visszaállítása vagy felhívása vagy egy egy menüszinten belül menüszinten belül hátrafele lapozás. előre lapozás. 2209 MoDE 1 A bevitt értékek Az alábbi beállítása és mentése. funkciók lehívása. MoDE 1 MoDE 2 kERÉkPÁR MÓD: TRIP DIST...
  • Page 231 5 A SZINkRoNIZÁLÁS k A sebesség, a lépésfrekvencia és a pulzusfrekvencia szinkronizálására két lehetőség van: 1. Induljon el, ekkor 3-4 kerékfordulat után a vevő csatlakozik az adóra. 2209 2. Taposson az első kerékre ill. a pedálokba, míg a KHM, ill. a lépésfrekvencia kijelző villogása leáll. 2209 k Felvett mellhevederrel menjen a BC 2209 MHR közelébe,...
  • Page 232: A Nyelv Beállítása

    6 ALAPBEÁLLÍtÁSok 6.1 A NYELV BEÁLLÍtÁSA 2209 2209 2209 2209 k A MODE 1 gombbal lehet az előre beállított NYELVRE váltani (a BC 2209 MHR készülékben angol az előre beállított nyelv). k Nyomja meg röviden a SET gombot. A kijelző villog. k A MODE 2-gombbal (+) vagy a RESET-gombbal (-) segítségével állítsa be a kívánt nyelvet.
  • Page 233 6 ALAPBEÁLLÍtÁSok 6.3 A LÉGNYoMÁS BEÁLLÍtÁSA tENGERSZINt FELEttI MAGASSÁGRA (SEA LEVEL) 2209 2209 2209 2209 Ezzel a funkcióval kapcsolatban részletes magyarázatokat talál a „8 A MAGASSÁGMÉRÉS“ című fejezetben. k A MODE 1-gombbal megváltoztathatja a SEA LEVEL kijelzést. k Nyomja meg röviden a SET gombot. A kijelző villog. k A MODE 2-gombbal (+) vagy a RESET-gombbal (-) állítsa be az értéket.
  • Page 234 6 ALAPBEÁLLÍtÁSok 6.5 AZ INDULÁSI MAGASSÁG BEÁLLÍtÁSA 2209 2209 2209 2209 2209 Ezzel a funkcióval kapcsolatban részletes magyarázatokat talál a „8 A MAGASSÁGMÉRÉS“ című fejezetben. k A MODE 1-gombbal megváltoztathatja a kijelzőn a HOME ALTI. értékét. k Röviden nyomja le a SET-gombot. A beadott érték első számjegye villog. k A MODE 2-gombbal (+) vagy a RESET-gombbal (-) állítsa be az értéket.
  • Page 235 6 ALAPBEÁLLÍtÁSok EtRto EtRto 47-305 16x1.75x2 1272 32-630 27x1 1/4 2199 47-406 20x1.75x2 1590 28-630 27x1 1/4 Fifty 2174 37-540 24x1 3/8 A 1948 40-622 28x1.5 2224 47-507 24x1.75x2 1907 47-622 28x1.75 2268 23-571 1973 40-635 2265 26x1 28x1 1/2 40-559 37-622 26x1.5...
  • Page 236: Az Idő Beállítása

    6 ALAPBEÁLLÍtÁSok 6.8 AZ IDŐ BEÁLLÍtÁSA 2209 2209 2209 2209 2209 k A MODE 1-gombbal megváltoztathatja a kijelzőn a CLOCK (idő) beállítását. k Röviden nyomja le a SET-gombot. Az órakijelzés villog. k A MODE 2-gombbal (+) vagy a RESET-gombbal (-) állítsa be az értéket. k A MODE 1 gombbal továbbléphet a következő...
  • Page 237 6 ALAPBEÁLLÍtÁSok 6.10 A SÚLY BEÁLLÍtÁSA 2209 2209 2209 2209 k A MODE 1 gombbal jut a WEIGHT (súly) kijelzőhöz. k Nyomja meg röviden a SET gombot. A kijelző villog. k A MODE 2-gombbal (+) vagy a RESET-gombbal (-) állítsa be az értéket. k A SET gombbal hagyja jóvá.
  • Page 238 6 ALAPBEÁLLÍtÁSok 6.12 A totAL oDo (ÖSSZkILoMÉtER) BEÁLLÍtÁSA BIkE 1 VAGY BIkE 2 ESEtÉN 2209 2209 2209 2209 2209 k A MODE 1-gomb lenyomásával a kijelzés átváltható ODO BIKE 1és ODO BIKE 2 között. k Röviden nyomja le a SET-gombot. A beadott érték első számjegye villog. k A MODE 2-gombbal (+) vagy a RESET-gombbal (-) állítsa be az értéket.
  • Page 239 6 ALAPBEÁLLÍtÁSok 6.14 A totAL ALtI (ÖSSZEMELkEDŐ) BEÁLLÍtÁSA BIkE 1 VAGY BIkE 2 ESEtÉN 2209 2209 2209 2209 2209 k A MODE 1-gombbal átválthat az ALTI.BIKE1és az ALTI.BIKE 2 kijelzés között. k Röviden nyomja le a SET-gombot. A beadott érték első számjegye villog. k A MODE 2-gombbal (+) vagy a RESET-gombbal (-) állítsa be az értéket.
  • Page 240 6 ALAPBEÁLLÍtÁSok 6.16 AZ ALAPBEÁLLÍtÁSok BEFEJEZÉSE k A beállítások befejezéséhez tartsa a SET-gombot 3 másodpercig lenyomva (SETTINGS CLOSE villog). 2209 n 3 más. 7 ÁLtALÁNoS FUNkCIÓk 7.1 A kIJELZŐ MEGVILÁGÍtÁSA k A megvilágítás funkciót a SET és a RESET gombok egyidejű megnyomásával kapcsolja be és ki.
  • Page 241 7 ÁLtALÁNoS FUNkCIÓk 7.3 A LÉPÉS-/SZÍVFREkVENCIA FUNkCIÓ MEGJELENÍtÉSE/ELtÜNtEtÉSE Ha a BC 2209 MHR-t lépésfrekvencia jeladó és/vagy mellheveder nélkül használja, akkor erre a menetre semmilyen lépés-/szívfrekvenciát (CADENCE, AVG. CAD, PULSE, AVG. PULSE, MAX. PULSE, KCAL) sem mutat meg. 7.4 A HoME ALtI. (INDULÁSI MAGASSÁG) BEÁLLÍtÁSA 3 más.
  • Page 242 7 ÁLtALÁNoS FUNkCIÓk 7.6 CoUNtDoWN 2209 2209 2209 2209 2209 3 más. 3 más. 2209 2209 2209 2209 Start Stop k A MODE 2 gombbal jut a COUNTDOWN +/- kijelzőhöz. k A SET gombot tartsa 3 másodpercig megnyomva (COUNTDOWN SET villog). k A MODE 2-gombbal (+) vagy a RESET-gombbal (-) állítsa be az értéket.
  • Page 243 7 ÁLtALÁNoS FUNkCIÓk 7.7 kILoMÉtERSZÁMLÁLÓ 2209 2209 2209 2209 n 3 sec. 2209 2209 2209 2209 k A MODE 2-gombbal megváltoztathatja a kijelzőn a TRIP UP/DOWN beállítását. k Tartsa a SET-gombot 3 másodpercig lenyomva. A „+“ vagy „-“ kijelzés villog. k A MODE 2-gombbal állítsa be a „+“...
  • Page 244 7 ÁLtALÁNoS FUNkCIÓk 7.8 kIJELZŐk VISSZAÁLLÍtÁSA 4 más. 2209 2209 2209 2209 2209 k Nyomla le a MODE1/2 gombot, amíg a kívánt funkció meg nem jelenik. k Tartsa lenyomva a RESET gombot. A kijelző villog. 2 másodperc múlva a mutatott funkció visszaáll 0-ra. k A RESET gombot nyomja le 4 másodpercnél hosszabb ideig, és az alábbiak kijelzése visszaáll nullára: TRIP DIST, TRIP TIME, AVG.
  • Page 245 7 ÁLtALÁNoS FUNkCIÓk 7.11 SZÁLLÍtÁSI ÜZEMMÓD Ha a kerékpárszállítóval vagy autóban szállítja (ha a tartójában bekattant), akkor a BC 2209 MHR-t a beépített mozgásérzékelő úgynevezett szállítási módba helyezi. A displayn megjelenik TRANSPORT (SZÁLLíTÁS). Ha ki akar lépni ebből a módból, akkor nyomjon egy tetszőleges 2209 gombot rövid ideig.
  • Page 246 8 A MAGASSÁGMÉRÉS A készülék „alvó“ módba lépésekor (csak az idő és a modell neve van a kijelzőn) a legutoljára kijelzett magasság tárolásra kerül. A számítógép „felébredésekor“ ezek a tárolt aktuális magasságok kerülnek használatra referenciamagasságként. Úgy is mondható, hogy a BC 2209 MHR „önmagát“ kalibrálja. A barometrikus légnyomásmérőt a kerékpár, illetve a BC 2209 MHR mozgása aktiválja, akkor is, ha a BC 2209 MHR alvási módban van.
  • Page 247 8 A MAGASSÁGMÉRÉS 3. LÉGNYoMÁS A tENGERSZINtEN Arra az esetre, ha netán ismeretlen helyen találná magát (nincs adat az aktuális magasságra vonatkozóan), akkor beadhatja az ún „tengerszint feletti magasságra átszámított légnyomás“-t az aktuális magasság kalibrálásához. A tengerszint feletti magasságra átszámított légnyomás megtalálható az Internet-en vagy leolvasható a repülőtereken.
  • Page 248 9 tÚRA MÓD 9.3 A tÚRAIDŐ BEÁLLÍtÁSA 2209 2209 2209 Start Stop k A MODE 1 gombbal jut a HIKINGTIME (túraidő) kijelzőhöz. k A SET gombbal lehet a túraidőt indítani ill. leállítani. Az aktuális túraidőt az ikon mutatja meg a displayn. 9.4 A CÉLIDŐ...
  • Page 249 9 tÚRA MÓD 9.5 kIJELZŐk VISSZAÁLLÍtÁSA 3 más. > 4 más. 2209 2209 2209 2209 k Nyomla le a MODE1/2 gombot, amíg a kívánt funkció meg nem jelenik. k Tartsa lenyomva a RESET gombot. A kijelző villog. A „RESET” szó megjelenik a display alsó részén és villog. 2 másodperc múlva a mutatott funkció...
  • Page 250: Műszaki Adatok

    10 MŰSZAkI ADAtok 10.1 ALAPÉRtELMEZÉS/MIN./MAX. ÉRtÉkEk Alapértelmezés Max. Min. Mértékegységek Sebesség 199,8 kmh/mph Napi távolság 0,00 9999,99 0,00 km/mi Menetidő 0:00:00 999:59:59 00:00:00 h:mm:ss Átlagsebesség 0,00 199,99 0,00 kmh/mph Max. sebesség 0,00 199,99 0,00 kmh/mph Lépésfrekvencia Max. lépésfrekvencia Aktuális pulzus Átlagos pulzus Max.
  • Page 251: Elemcsere

    10 MŰSZAkI ADAtok 10.2 ELEMCSERE 2209 2209 2209 2209 A computer és az adók (sebesség, lépésfrekvencia és/vagy mellheveder) elemcseréje a displayn láthatók. Az elemcsere után az időt újra be kell állítani. Computer: k Nyissa ki a fedelet a szerszámmal. k Vegye figyelembe a polaritást. Ha az elemtartó nyitva van, akkor az elem plusz pólusát kell látni.
  • Page 252: Hibaelhárítás

    10 MŰSZAkI ADAtok 10.3 HIBAELHÁRÍtÁS Nincs sebesség kijelzés Hibás sebesség kijelzés k A computer rendesen benne van k 2 mágnes van beszerelve? a tartóban? k A mágnes helyesen van elhelyezve k Ellenőrizte az érintkezéseket (párhuzamosan és központosan az oxidációra/korrózióra nézve? adóhoz)? k Ellenőrizte a mágnes/adó...
  • Page 253 10 MŰSZAkI ADAtok 10.4 GARANCIAÚtMUtAtÓ Aktuális szerződési partnerünkkel szemben a törvényes előírások szerint a hiányosságokért felelősséget válllalunk. Az akkumulátorokra nem vonatkozik a garancia. SIGMA Elektro GmbH Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Service-Tel.: +49 (0) 63 21-9120-118 E-Mail: service@sigmasport.com A gyártó fenntartja a műszaki változtatások jogát. Az elemeket használat után visszavesszük.
  • Page 254 oBSAH oBSAH Úvod a obsah balení ....................255 Montáž ........................256 Montáž 2. kola ........................ 257 Uvedení do provozu ....................257 Změna zobrazení/obsazení tlačítek/přehled funkcí ........258 Synchronizace ......................258 Základní nastavení ....................259 Nastavení jazyka ......................260 Nastavení KMH/MPH ....................260 Nastavení...
  • Page 255 10.4 Záruka ..........................281 1 ÚVoD A oBSAH BALENÍ Srdečně blahopřejeme, že jste se rozhodli pro cyklistický computer firmy SIGMA SPORT ® Nový model BC 2209 MHR vás bude po celá léta věrně doprovázet při jízdě na kole. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze, abyste se seznámili s rozmanitými funkcemi svého nového cyklistického computeru a abyste je uměli použít.
  • Page 256: Obsah Balení

    1 ÚVoD A oBSAH BALENÍ 1 oBSAH BALENÍ Cyklistický computer k Magnet na BC 2209 MHR paprsky kola k Magnet pro frekvenci šlapání k Držák na řídítka k Klíč k přihrádce Hrudní pás STS na baterie včetně elastického pásu k Náramek k Upevňovací...
  • Page 257: Uvedení Do Provozu

    2 MoNtÁŽ MoNtÁŽ VYSÍLAčů – RYCHLoSt A FREkVENCE šLAPÁNÍ k Oba vysílače je možno namontovat buď pomocí kabelové příchytky (trvalé upevnění) nebo volitelně pomocí O-kroužků. k Pro dosažení potřebných 12 mm nebo méně namontujte vysílač a magnet blíže k náboji. MoNtÁŽ...
  • Page 258 4 ZMĚNA ZoBRAZENÍ/oBSAZENÍ tLAčÍtEk/PřEHLED FUNkCÍ RESEt MoDE 2 Vynulování níže Vyvolání níže vyjmenovaných funkcí vyjmenovaných funkcí nebo listování vzad nebo listování vpřed v jedné úrovni menu. v jedné úrovni menu. 2209 MoDE 1 Nastavení a uložení Vyvolání níže zadaných hodnot. uvedených funkcí.
  • Page 259: Základní Nastavení

    5 SYNCHRoNIZACE k Existují 2 možnosti synchronizace rychlosti, frekvence šlapání a frekvence pulzu: 1. Rozjeďte se, po 3 až 4 otáčkách kol se přijímač zpravidla synchronizuje s vysílačem. 2209 2. Otáčejte předním kolem, resp. pedály, dokud nepřestane blikat zobrazení KMH, resp. zobrazení frekvence šlapání. 2209 k S přiloženým hrudním pásem se přibližte k BC 2209 MHR nebo nasedněte na kolo.
  • Page 260: Nastavení Jazyka

    6 ZÁkLADNÍ NAStAVENÍ 6.1 NAStAVENÍ JAZYkA 2209 2209 2209 2209 k Stisknutím tlačítka MODE 1 přejděte k přednastavenému JAZYKU (standardně je BC 2209 MHR nastaven na angličtinu). k Tlačítko SET krátce stiskněte. Zobrazení bliká. k Nastavte tlačítkem MODE 2 (+) nebo tlačítkem RESET (-) požadovaný jazyk. k Potvrďte pomocí...
  • Page 261 6 ZÁkLADNÍ NAStAVENÍ 6.3 NAStAVENÍ tLAkU VZDUCHU NA HLADINĚ MořE (SEA LEVEL) 2209 2209 2209 2209 Vysvětlení k této funkci najdete v kapitole „8 MěŘENí VýšKY“. k Tlačítkem MODE 1 přejděte ke zobrazení SEA LEVEL. k Tlačítko SET krátce stiskněte. Zobrazení bliká. k Tlačítkem MODE 2 (+) nebo tlačítkem RESET (-) nastavte hodnotu.
  • Page 262: Výpočet Obvodu Kola

    6 ZÁkLADNÍ NAStAVENÍ 6.5 NAStAVENÍ PočÁtEčNÍ VýškY 2209 2209 2209 2209 2209 Vysvětlení k této funkci najdete v kapitole „8 MěŘENí VýšKY“. k Tlačítkem MODE 1 přejděte ke zobrazení HOME ALTI. k Tlačítko SET krátce stiskněte. První číslice zadání bliká. k Tlačítkem MODE 2 (+) nebo tlačítkem RESET (-) nastavte hodnotu.
  • Page 263 6 ZÁkLADNÍ NAStAVENÍ EtRto EtRto 47-305 16x1.75x2 1272 32-630 27x1 1/4 2199 47-406 20x1.75x2 1590 28-630 27x1 1/4 Fifty 2174 37-540 24x1 3/8 A 1948 40-622 28x1.5 2224 47-507 24x1.75x2 1907 47-622 28x1.75 2268 23-571 1973 40-635 2265 26x1 28x1 1/2 40-559 37-622 26x1.5...
  • Page 264: Nastavení Času

    6 ZÁkLADNÍ NAStAVENÍ 6.8 NAStAVENÍ čASU 2209 2209 2209 2209 2209 k Tlačítkem MODE 1 přejděte ke zobrazení CLOCK (času). k Tlačítko SET krátce stiskněte. Zobrazení hodin bliká. k Tlačítkem MODE 2 (+) nebo tlačítkem RESET (-) nastavte hodnotu. k Pomocí tlačítka MODE 1 přejděte k dalšímu místu. k Tlačítkem MODE 2 (+) nebo tlačítkem RESET (-) nastavte hodnotu.
  • Page 265 6 ZÁkLADNÍ NAStAVENÍ 6.10 NAStAVENÍ HMotNoStI 2209 2209 2209 2209 k Tlačítkem MODE 1 přejděte ke zobrazení WEIGHT (hmotnosti). k Tlačítko SET krátce stiskněte. Zobrazení bliká. k Tlačítkem MODE 2 (+) nebo tlačítkem RESET (-) nastavte hodnotu. k Potvrďte pomocí tlačítka SET. Na displeji se zobrazí...
  • Page 266 6 ZÁkLADNÍ NAStAVENÍ 6.12 NAStAVENÍ CELkoVýCH kILoMEtRů JÍZDNÍHo koLA 1 NEBo 2 2209 2209 2209 2209 2209 k Tlačítkem MODE 1 přejděte na zobrazení pro ODO BIKE 1, popř. ODO BIKE 2. k Tlačítko SET krátce stiskněte. První číslice zadání bliká. k Tlačítkem MODE 2 (+) nebo tlačítkem RESET (-) nastavte hodnotu.
  • Page 267 6 ZÁkLADNÍ NAStAVENÍ 6.14 NAStAVENÍ CELkoVÉ VýškY PRo JÍZDNÍ koLo 1 NEBo 2 2209 2209 2209 2209 2209 k Tlačítkem MODE 1 přejděte na zobrazení ALTI.BIKE1, popř. ALTI.BIKE2. k Tlačítko SET krátce stiskněte. První číslice zadání bliká. k Tlačítkem MODE 2 (+) nebo tlačítkem RESET (-) nastavte hodnotu. k Pomocí...
  • Page 268 6 ZÁkLADNÍ NAStAVENÍ 6.16 oPUštĚNÍ ZÁkLADNÍHo NAStAVENÍ k K ukončení nastavování přidržte stisknuté tlačítko SET po dobu 3 sekund (SETTINGS CLOSE bliká). 2209 n 3 sek. 7 VšEoBECNÉ FUNkCE 7.1 oSVĚtLENÍ DISPLEJE k Současným stisknutím tlačítka SET a RESET se zapne/vypne funkce světla. Na displeji se krátce zobrazí...
  • Page 269 7 VšEoBECNÉ FUNkCE 7.3 ZoBRAZENÍ/SkRYtÍ FUNkCÍ FREkVENCE šLAPÁNÍ/SRDEčNÍ FREkVENCE Pokud jedete s BC 2209 MHR bez vysílače signálu frekvence šlapání a/nebo hrudního pásu, všechny funkce frekvence šlapání/srdeční frekvence (CADENCE, AVG. CAD, PULSE, AVG. PULSE, MAX. PULSE, KCAL) jsou pro tuto jízdu skryty. 7.4 kALIBRACE PočÁtEčNÍ...
  • Page 270 7 VšEoBECNÉ FUNkCE 7.6 oDPočÍtÁVÁNÍ 2209 2209 2209 2209 2209 3 sek. 3 sek. 2209 2209 2209 2209 Start Stop k Tlačítkem MODE 2 přejděte ke zobrazení ODPOČíTÁVÁNí +/-. k Tlačítko SET přidržte stisknuté po dobu 3 sekund (COUNTDOWN SET bliká). k Tlačítkem MODE 2 (+) nebo tlačítkem RESET (-) nastavte hodnotu.
  • Page 271 7 VšEoBECNÉ FUNkCE 7.7 PočItADLo kILoMEtRů 2209 2209 2209 2209 n 3 sec. 2209 2209 2209 2209 k Tlačítkem MODE 2 přejděte ke zobrazení TRIP UP/DOWN. k Tlačítko SET přidržte stisknuté po dobu 3 sekund. Zobrazení „+“ nebo „-“ bliká. k Pomocí...
  • Page 272 7 VšEoBECNÉ FUNkCE 7.8 SMAZÁNÍ ZoBRAZENÍ 4 sek. 2209 2209 2209 2209 2209 k Tiskněte tlačítko MODE 1/2, dokud se neobjeví požadovaná funkce. k Tlačítko RESET přidržte stisknuté. Zobrazení bliká. Po 2 sekundách se vynuluje pouze zobrazená funkce. k Stisknete-li tlačítko RESET na dobu delší než 4 sekundy, vynulují se tato zobrazení: TRIP DIST, TRIP TIME, AVG.
  • Page 273 7 VšEoBECNÉ FUNkCE 7.11 PřEPRAVNÍ REŽIM V případě přepravy na nosiči pro jízdní kola nebo v autě (se zaklapnutím do držáku) se BC 2209 MHR uvede prostřednictvím integrovaného čidla pohybu do takzvaného přepravního režimu. Na displeji se zobrazí TRANSPORT (PŘEPRAVA). Chcete-li tento režim opustit, musíte krátce stisknout libovolné...
  • Page 274: Měření Výšky

    8 MĚřENÍ VýškY Při „spacím režimu“ přístroje (čas a název modelu na displeji) se uloží poslední zobrazená aktuální výška. Při „probuzení“ computeru se tato uložená aktuální výška převezme jako referenční výška. BC 2209 MHR se tedy kalibruje „sám od sebe“. Měření...
  • Page 275 8 MĚřENÍ VýškY 3. tLAk VZDUCHU NA HLADINĚ MořE V případě, že se nacházíte na neznámém místě (žádný údaj aktuální výšky není k dispozici), můžete zadat tzv. „tlak vzduchu přepočtený na hladinu moře“ pro kalibraci aktuální výšky. Tlak vzduchu přepočtený na hladinu moře můžete zjistit na internetu nebo na letišti. PoZoR: tlak vzduchu vaší...
  • Page 276 9 tURIStICký REŽIM 9.3 NAStAVENÍ tURIStICkÉHo čASU 2209 2209 2209 Start Stop k Tlačítkem MODE 1 přejděte ke zobrazení HIKINGTIME (TURISTICKÉHO ČASU). k Pomocí tlačítka SET turistický čas spustíte, popř. zastavíte. Běžící turistický čas je na displeji označen ikonou 9.4 NAStAVENÍ CÍLoVÉHo čASU 2209 2209 2209...
  • Page 277 9 tURIStICký REŽIM 9.5 SMAZÁNÍ ZoBRAZENÍ 3 sek. > 4 sek. 2209 2209 2209 2209 k Tiskněte tlačítko MODE 1/2, dokud se neobjeví požadovaná funkce. k Tlačítko RESET přidržte stisknuté. Zobrazení bliká. Ve spodní části displeje se zobrazí a bliká slovo „RESET“. Po 2 sekundách se vynuluje pouze zobrazená...
  • Page 278: Technické Údaje

    10 tECHNICkÉ ÚDAJE 10.1 VýCHoZÍ/MINIMÁLNÍ/MAXIMÁLNÍ HoDNotY Výchozí Max. Min. Jednotky Rychlost 199,8 kmh/mph Denní trasa 0,00 9999,99 0,00 km/mi Doba jízdy 0:00:00 999:59:59 00:00:00 h:mm:ss Průměrná rychlost 0,00 199,99 0,00 kmh/mph Max. rychlost 0,00 199,99 0,00 kmh/mph Frekvence šlapání Max. frekvence šlapání Aktuální...
  • Page 279: Výměna Baterie

    10 tECHNICkÉ ÚDAJE 10.2 VýMĚNA BAtERIE 2209 2209 2209 2209 Výměna baterie těla computeru a vysílače (rychlost, frekvence šlapání a/nebo hrudní pás) se zobrazuje na displeji. Po výměně baterií musí být znovu zadán pouze čas. tělo computeru: k Otevřete kryt pomocí nástroje. k Dejte pozor na polaritu.
  • Page 280: Řešení Problémů

    10 tECHNICkÉ ÚDAJE 10.3 řEšENÍ PRoBLÉMů Žádné zobrazení rychlosti Nesprávné zobrazení rychlosti k Je computer správně upnutý do k Jsou namontovány 2 magnety? držáku? k Je magnet správně umístěn k Zkontroloval/a jste oxidaci/korozi (paralelně a středem k vysílači)? kontaktů? k Je obvod kola správně nastaven? k Zkontroloval/a jste vzdálenost k Je vysílač...
  • Page 281 10 tECHNICkÉ ÚDAJE 10.4 ZÁRUkA Ručíme vůči našemu příslušnému smluvnímu partnerovi za vady podle zákonných předpisů. Na baterie se záruka nevztahuje. SIGMA Elektro GmbH Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Service-Tel.: +49 (0) 63 21-9120-118 E-Mail: service@sigmasport.com Výrobce si vyhrazuje právo technických změn. Baterie mohou být po použití...
  • Page 282 NotICES www.sigmasport.com...
  • Page 283 You can find the CE Declaration under: www.sigmasport.com Prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá požadavkům směrnice 1999/5/EC (NV č.426/2000 Sb.) v platném znění. BC 2209 MHR...
  • Page 284 SIGMA Elektro GmbH Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Tel. + 49 (0) 63 21-9120-0 Fax. + 49 (0) 63 21-9120-34 E-mail: info@sigmasport.com SIGMA SPORT USA North America 1067 Kingsland Drive Batavia, IL 60510, U.S.A. Tel. +1 630-761-1106 Fax. +1 630-761-1107 SIGMA SPORT ASIA Asia, Australia, South America, Africa 7F-1, No.

Table des Matières