Sommaire des Matières pour SIGMA SPORT TOPLINE BC 906
Page 1
SIGMA BIKE COMPUTER BIKE COMPUTER BC 906 TOPLINE G E R M A N Y WWW.SIGMASPORT.COM SIGMA EUROPA: SIGMA USA: SIGMA ASIA: SIGMA Elektro GmbH North America Asia, Australia, South America Dr.- Julius - Leber - Straße 15 1067 Kingsland Drive 7F-1, No.
Page 7
Mode / Reset >3 sec = RESET >3 sec = RESET >3 sec = RESET >3 sec = RESET >3 sec = RESET >3 sec = RESET • MODE: Abrufen der Funktionen • RESET: Zurücksetzen der Funktionen TAGES KM TRIP DIST KM JOUR DIST GIORN KM DIA...
Page 8
Anzeigenwechsel / Change of Display / Changement d’affichage Cambio display / Cambio de visualización / Functiewisseling Anzeigen der Funktionen Visualizzazione delle funzioni • MODE-Taste drücken, bis die gewünschte Funktion • Premere il tasto MODE fino alla visualizzazione della funzione desiderata (KM angezeigt wird (TAGES KM, FAHRZEIT, DURCH.
Page 9
Grundeinstellungen / Basic settings / Réglages de base Impostazioni base / Ajustes básicos / Basisinstellingen SET 3 sec • SET-Taste 3 sec drücken um folgende Grundeinstellungen • Premere il tasto SET per 3 sec. per effettuare le seguenti impostazioni base : vorzunehmen: Sprache, Wechsel zwischen kmh/mph, Lingua, Cambio da kmh a mph, Larghezza ruota, Orologio, Km complessivi, Radumfang, Uhrzeit, Gesamt km, Gesamtzeit und Display-...
Page 10
Eingabe Sprache / Language entry / Réglage langue Immissione lingua / Introducir el idioma / Ingave taal 1. Sprache einstellen 1. Impostazione lingua • MODE-Taste drücken bis SPRACHE in der Anzeige • Premere il tasto MODE fino alla visualizzazione di LINGUA erscheint.
Page 11
Eingabe KMH/MPH / KMH/MPH entry / Réglage KMH/MPH Immissione KMH/MPH / Introducción KMH/MPH / Ingave KMH/MPH 2. KMH / MPH 2. KMH / MPH • Mit MODE-Taste zur KMH/MPH-Eingabe wechseln • Mediante il tasto MODE passare all'immissione di KMH/MPH • Die SET-Taste kurz drücken. •...
Page 12
Eingabe Radumfang / Wheel size entry / Dimension de roue Larghezza ruota / Dimensiones de la rueda / Ingave wielomvang 3. Radumfang 3. Larghezza ruota • Mit MODE-Taste zu RADUMFANG wechseln. • Mediante il tasto MODE passare a LARGHEZZA RUOTA. RESET •...
Page 13
Radumfang messen / Measure wheel size / Mesurer la roue Larghezza ruota / Dimensiones de la rueda / Wielomvang opmeten 1 2 3 … 0 • Aus Tabelle C "Wheel Size Chart" (s. nächste Seite) den • Dalla tabella C "Wheel Size Chart" (vedi pagina seguente) Ihrer Reifengröße entsprechenden Wert ermitteln.
Page 14
Wheel Size Chart (Radgröße/Wheel Size/Dimension de roue) Wheel Size Chart (Misura della ruota/Tamaño de rueda/Wielmaat) ETRTO ETRTO km/h: 47-305 16x1.75x2 1272 32-630 27x1 1/4 2199 mm x 3,14 WS = mm x 3,14 mph: 47-406 20x1.75x2 1590 28-630 27x1 1/4 Fifty 2174 WS = mm x 3,14 37-540...
Page 15
Eingabe Uhrzeit / Time entry / Réglage heure Immissione orologio / Introducir la hora / Ingave tijd 4. Uhrzeit (kmh = 24 h / mph = 12 h) 4. Orologio (kmh = 24 h / mph = 12 h) • MODE-Taste drücken bis UHRZEIT erscheint. •...
Page 16
Eingabe Gesamtdaten / Total data entry / Données totales Dati complessivi / Datos totales / Ingave totale gegevens 3 … 0 5. Gesamt km 5. Km complessivi 6. Gesamt Zeit 6. Tempo complessivo • Eingabe wie beim Radumfang. Hier können Sie die Gesamt •...
Page 17
Eingabe Kontrast / Contrast entry / Réglage contraste Immissione contrasto / Contraste / Ingave contrast 7. Kontrast 7. Contrasto • MODE-Taste drücken bis KONTRAST erscheint. • Premere il tasto MODE fino alla visualizzazione di CONTRASTO. • SET-Taste kurz drücken, Eingabe blinkt. •...
Page 18
Löschen / Reset / Remise à zéro Resettare / Puesta a cero / Reset Anzeigen zurücksetzen Ripristino display • MODE-Taste drücken bis gewünschte Funktion erscheint. • Premere il tasto MODE fino alla visualizzazione della funzione • RESET-Taste gedrückt hallten. Anzeige blinkt. Nach 2 sec desiderata.
Page 19
Geschw.-Vergleich / Comparison speed / Comparaison de la vitesse Paragone della velocità / Comparación velocidad / Vergelijking snelheid Geschwindigkeit/Durchschnittsgeschwindigkeit Velocità/velocità media • Bei annähernd gleicher Geschwindigkeit wird gezeigt, • Con l'avvicinarsi della stessa velocità avviene la visualizzazione 24, 5 31, 5 bei geringerer und bei höherer di , in caso di velocità...
Page 20
Technische Daten / Technical data / Données techniques Dati tecnici / Datos técnicos / Technische gegevens Default Units Geschwindigkeit Speed Vitesse Velocità Velocidad Snelheid 199,5 kmh/mph TAGES KM TRIP DIST KM JOUR DIST GIORN KM DIA TRIP KM 0,00 9.999,9 km/mi FAHRZEIT TRIP TIME...
Page 21
Allgemeine Hinweise Problemlösungen General remarks 1_ # _ # ,# Batterie: vbbm LEER Wir haften gegenüber unserem jeweiligen KMH keine Anzeige Battery: • alten Lenkerhalter mit Funkübertragung 1 Lithium Knopfzelle Vertragspartner für Mängel nach den 1 lithium button cell 2032, 3V 11: 3 6 (RDS) verwendet? 2032, 3V...
Page 22
Remarques générales Osservazioni generali Observaciones generales Algemene opmerkingen Pile: Batteria: Pila: Batterij: 1 pile-bouton lithium 2032, 3V 1 batteria a bottone in litio 2032, 3V. 1 pila de litio tipo botón 2032, 3V. 1 Lithium knoopbatterij 2032, 3V. Le changement de pile est affiché est La sostituzione della batteria viene El cambio de pila se muestra en la pantalla.
Page 23
Configurações base / Podstawowe nastawienia Funkcje >3 sec = RESET Funções Premir a tecla SET durante 3 segundos para efectuar as seguintes configurações base: LICZNIK DZIENNY KM DIST. PERCORRIDA TRIP DIST idioma, alteração entre kmh/mph, dimensão da roda, hora, distância total, tempo total TRIP TIME CZAS JAZDY TEMPO PERCORRIDO...
Page 24
Introdução do perímetro da roda / Wprowadzenie obwodu ko∏a Introdução da hora / Wprowadzenie czasu Perímetro da roda • Premir a tecla MODE até surgir HORA. • Alterar com a tecla MODE para PERÍMETRO DA RODA. • Premir brevemente a tecla SET, indicação pisca. •...
Page 25
Uwagi ogólne Observacões gerais Apagar / Kasowanie Baterie Pilha: 1 bateria litowa 2032, 3V. 1 pilha de lítio tipo botão 2032, 3V. Repor indicações KoniecznoÊç wymiany baterii jest pokazywana na A substituição de pilha é mostrada no visor. • Premir a tecla MODE até surgir a função desejada. wyÊwietlaczu.
Page 26
Funkciók Funkcí Alapbeállítások / Základní nastavení >3 sec = RESET Tartsuk nyomva a SET gombot 3 másodpercig, hogy elvégezzük a következŒ beállításokat: nyelv, váltás NAPI KM DENNÍ KM TRIP DIST kmh/mph között, kerékméret, pontos idŒ, teljes km, teljes idŒ és kijelzŒ-kontraszt. A beállítási menübŒl TRIP TIME UTAZÁSI IDÃ...
Page 27
Kerékméret bevitele / Zadání obvodu kola Pontos idŒ beviteel / Zadání ãasu Kerékméret • Nyomogassul a MODE gombot, amíg a PONTOS IDà meg nem jelenik. • A MODE gombbal váltsunk KERÉKMÉRET-re. • Nyomjuk meg röviden a SET gombot, a bevitel villog. •...
Page 28
Általános tudnivalók V‰eobecné pokyny Törlés / Smazání Elem: Baterie: 1 db Lithium gombelem 2032, 3V. 1 lithiová knoflíková baterie 2032, 3V. KijelzŒk visszaállítása Az elemcserét a kijelzŒ mutatja. Vymûna baterie se zobrazuje na displeji. • Nyomogassuk a MODE gombot, amíg a kívánt funkció meg nem jelenik. •...