Page 6
DIST/DAY RIDETIME MODE AVGSPEED MAXSPEED • Riportare il display a zero. • Zum Abrufen der Funktionen • Para seleccionar Funktionen Functions DEUTSCH ENGLISH STPWATCH • Per inserire i valori desiderati as funções • Beim Programmieren zum TRIP UP/-DOWN durante la programmazione Bestätigen •...
Page 7
Fonctions Funzioni Functies Funciones FRANCAIS ITALIANO HOLLANDS ESPAÑOL Funções SVENSK Funktioner Funkcje DISTJOUR Distance journalière DISTGIOR Dist. giornaliera DAG-KM Dagafstand KM.DIA Distancia recorrida Distância diária DIST.DAG Tripp km mätare Dystans dzienny en el día percorrida TEMPPARC Temps parcouru DURATA Tempo percorso RIT-TIJD Rit-tijd Medelhastighet...
Page 8
Sprache · Language · Langue · Lingua · Idioma · Språk · Taal · Língua · Język Sprache und Radgröße (WS1) einstellen Programar el idioma y la dimensión de rueda (WS1) • MODE-Button betätigen, bis im Display TAGES-KM erscheint. • Pulsar MODE hasta que aparezca TAGES-KM (KM.DIA) •...
Page 9
Sprache · Language · Langue · Lingua · Idioma · Språk · Taal · Língua · Język DEUTSCH RESET ENGLISH FRANCAIS • Im Display erscheint “SEt LANGUAGE”. Mit RESET stellen Sie Ihre • La pantalla visualiza « SET LANGUAGE ». Pulsar RESET para elegir el Sprache ein (Die Standardeinstellung ist DEUTSCH).
Page 10
Radgröße · Wheel size · Dimension de la roue Dim˛ de rueda · Hjul Storlek · Wielomtrek · Tamanho da roda Misura della ruora Wielkość koła • Die Standardeinstellung zur Eingabe des Radumfangs wird • La programación de origen muestra una dimensión Standard (F1.RUEDA) angezeigt (RADGRÖßE).
Page 11
Wheel Size Chart (Radgröße) ETRTO ETRTO km/h km/h km/h: 47-305 16x1.75x2 0790 1272 32-630 27x1 1/4 1366 2199 WS = mm x 3,14 47-406 20x1.75x2 0988 1590 28-630 27x1 1/4 Fifty 1350 2174 mm x 3,14 mph: 37-540 24x1 3/8 A 1210 1948 40-622...
Page 12
Radgröße · Wheel size · Dimension de la roue Dim˛ de rueda · Hjul Storlek · Wielomtrek · Tamanho da roda Misura della ruora Wielkość koła • Alternativ: WS berechnen/ermitteln (Tab. A oder Tab. B) • Alternativ: Räkna fram WS hjulstorlek med hjälp av. Tab. A eller B. I/II •...
Page 13
Radgröße · Wheel size · Dimension de la roue Dim˛ de rueda · Hjul Storlek · Wielomtrek · Tamanho da roda WS1/2 Misura della ruora Wielkość koła I/II • Auf der Rückseite (WS 1/2) mit einem spitzen • Pulsar (WS 1/2) al dorso con un útil de punta. La pantalla muestra (WS2) I/II I/II...
Page 14
Uhrzeit · Clock · Heure · Orologio Hora · Klocka · Klok · Hora · Zegarek Uhrzeit einstellen Programar la hora • MODE drücken bis UHRZEIT erscheint. • Pulsar MODE hasta que aparezca Reloj. • Auf der Rückseite SET mit einem spitzen Gegenstand 3 sec •...
Page 15
Uhrzeit · Clock · Heure · Orologio Hora · Klocka · Klok · Hora · Zegarek • Mit MODE von Stunden zu Minuten wechseln. • Pasar de horas a minutos con MODE I/II • Mit RESET Minuten einstellen, mit SET bestätigen und •...
Page 16
Gesamtkilometer · Total dist. · Dist. total · Dist. totale Total distans · Totaal afstand · Distância total · Dystans całkowity 2 3 … 0 • MODE drücken bis GESAMTKM erscheint. • Pulsar MODE hasta que KM.TOTAL (distancia total recorrida) •...
Page 17
Gesamtkilometer · Total dist. · Dist. total · Dist. totale Total distans · Totaal afstand · Distância total · Dystans całkowity • Mit MODE die Stellen wechseln. • Tryck MODE för att ändra position. I/II • Mit SET bestätigen und Einstellmodus verlassen. •...
Page 18
Tourenzähler · Trip counter · Compteur de parcours · Misuratore di percorso Contador de vueltas · Trippmätare · Trip km-teller · Contador de voltas · Licznik etapów Tourenzähler Utilización del contador de recorridos. • MODE drücken bis NAVI VOR, -RÜCK erscheint. •...
Page 19
Trippmätare · Trip km-teller · Contador de voltas · Licznik etapów Tourenzähler · Trip counter · Compteur de parcours Misuratore di percorso · Contador de vueltas – 1 … … 0 0 1 …5…9- • Confirmar para cambiar los datos con MODE. •...
Page 20
Stoppuhr · Stopwatch ·Chronomètre · Cronometro · Cronómetro Tidtagare · Stopwatch · Cronómetro · Stoper Stoppuhr verwenden Uso del cronómetro • MODE drücken bis STOPPUHR erscheint. • Pulsar MODE hasta que aparezca CRONOME. • Mit RESET Stoppuhr starten, nochmaliges Drücken von RESET •...
Page 21
2,5 sec Löschen · Reset · Remise à zéro · Resettare Puesta a cero · Reset · Nullståll · Levar a zero · Resetowanie Anzeigen zurücksetzen Puesta a cero de los datos • MODE drücken bis gewünschte Funktion erscheint. • Pulsar sobre MODE hasta que la pantalla muestre la función deseada. •...
Page 22
Löschen · Reset · Remise à zéro · Resettare Puesta a cero · Reset · Nullståll · Levar a zero · Resetowanie • RESET länger als 4 sec drücken setzt die Anzeigen von • Manteniendo RESET pulsado más de 4 segundos, pondrá a cero las funciones TAGES-KM, FAHRZEIT, DURCHKMH und MAX-KMH auf KM.DIA (distancia recorrida en el día) T.INVERT (tiempo invertido ) V.MEDIA 0 zurück.
Page 23
Ø-Geschw. · Average speed · Vitesse moyenne · Velocidad med. Velocita med. · Med. hastigheit · Gemiddelde snelheid · Velocidade média · Średnia prędkość Vergleich Durchschnittgeschwindigkeit (DURCHKMH) mit momentaner Comparación entre la velocidad media ( V. MEDIA ) y la velocidad Geschwindigkeit instantánea momentane Geschwindigkeit ist geringer,...
Page 24
Problemsolutions Solutions aux problèmes Probleem oplossingen Problemlösungen KMH keine Anzeige No speed display KMH geen display aanduiding Pas d’affichage KMH • Sicherungshülse über Magnet geschoben (s. Bild 9)? • Metaal huls over de magneet geschoven? (beeld 9) • Safety shell is pushed over the magnet (fig. 9)? •...
Page 25
Zubehörteilen, ausreichend frankiert, eingegeben werden. Die Anzeige entered. Set language is shown as first le), les dimensions de roues et l’HEURE. an: SIGMA SPORT springt automatisch auf Eingabe der value on the display. L’affichage se met automatiquement en Dr.-Julius-Leber-Straße 15 Sprache und Radgröße...
Page 26
Observaciones generales Algemene opmerkingen Generell information Osservazioni generali Batteria: 1 litio 2032, 3v. Sostituire dopo Pila: 1 de litio tipo 2032, 3V. Cambio de Batterij: 1 Lithium type 2032.3V Wissel de Batteri: Lithium type 2032, 3V. Byt batteri circa 3 anni o quando il display pila aproximadamente a los 3 años o Batterijen na 3 jaar of eerder als de efter max 3 år.
Page 27
Pilha: 1 lítio tipo 2032 , 3V. Mudança da Bateria: 1 szt., bateria płaska litowa 2032, 3 V. pilha aproximadamente aos 3 anos, ou Wymiana baterii po ok. 3 latach, względnie SIGMA SPORT EUROPE quando a visualização seja parca. Abrir gdy wyrazistość wyświetlacza słabnie. Dr.-Julius-Leber-Str. 15 o invólucro da pilha com com uma...