OERTLI CMX 1024 Condens-2 Notice D'installation Et D'entretien

OERTLI CMX 1024 Condens-2 Notice D'installation Et D'entretien

Chaudière murale gaz à condensation
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

France
fr
Notice d'installation et d'entretien
Chaudière murale gaz à condensation
1024 Condens-2
1024 Combi Condens-2
1030 Combi Condens-2
1034 Combi Condens-2
CMX

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OERTLI CMX 1024 Condens-2

  • Page 1 France Notice d’installation et d’entretien Chaudière murale gaz à condensation 1024 Condens-2 1024 Combi Condens-2 1030 Combi Condens-2 1034 Combi Condens-2...
  • Page 2 Cher client, Merci d'avoir fait l'acquisition de cet appareil. Nous vous invitons à lire attentivement la présente notice avant d'utiliser votre appareil. Conservez ce document dans un endroit adapté afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Pour garantir un fonctionnement sûr et efficace, nous vous recommandons de procéder régulièrement aux opérations d'entretien nécessaires.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Consignes de sécurité ................6 Consignes générales de sécurité...
  • Page 4 Table des matières 6.6.4 Options de raccordement de la carte électronique standard ........34 Remplissage de l'installation .
  • Page 5 Table des matières 11.2.2 Nettoyage de l'historique des erreurs ............66 12 Mise au rebut .
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Danger En cas d'odeur de gaz : 1. Ne pas utiliser de flammes nues, ne pas fumer, ne pas actionner de contacts ou d'interrupteurs électriques (sonnette, éclairage, moteur, ascenseur, etc.). 2.
  • Page 7: Important

    Remplacer immédiatement les autocollants d’instruction et de mises en garde abîmés ou illisibles. Important Des modifications ne peuvent être effectuées sur la chaudière qu'après autorisation écrite de Oertli. 7701132 - v.02 - 14082018...
  • Page 8: Responsabilités

    1 Consignes de sécurité Responsabilités 1.3.1 Responsabilité du fabricant Nos produits sont fabriqués dans le respect des exigences des différentes directives applicables. Ils sont de ce fait livrés avec le marquage et tous les documents nécessaires. Ayant le souci de la qualité de nos produits, nous cherchons en permanence à...
  • Page 9: Propos De Cette Notice

    2 A propos de cette notice A propos de cette notice Additional documentation The following documentation is available in addition to this manual: User manual Symboles utilisés dans la notice Dans cette notice, différents niveaux de danger sont utilisés pour attirer l'attention sur des indications particulières.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    3 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Homologations 3.1.1 Certifications Tab.1 Certifications Numéro d'identification CE PIN 0063BQ3009 Classe NOx Type de raccordement (1) EN 15502–1 3.1.2 Catégories d'appareils Tab.2 Catégories d'appareils Pays Catégorie Type de gaz Pression de raccordement (mbar) France G20 (gaz H) 2Esi3B/P G25 (gaz L) G30/G31 (butane/propane)
  • Page 11 3 Caractéristiques techniques 1024 1024 Combi 1030 Combi 1034 Combi Condens-2 Condens-2 Condens-2 Condens-2 Nominal load (Qnh) min-max 5.8 - 24.0 5.8 - 24.0 6.1 - 30.0 6.3 - 34.0 Central heating operation (H 24.0 18.0 22.0 28.0 Nominal load (Qnh) min-max 6.4 - 26.7 6.4 - 26.7...
  • Page 12 3 Caractéristiques techniques 1024 1024 Combi 1030 Combi 1034 Combi Condens-2 Condens-2 Condens-2 Condens-2 Operating temperature °C 90.0 90.0 90.0 90.0 Pressure drop secondary circuit mbar (ΔT=11 K) Casing-related losses ΔT 30°C ΔT 50°C Tab.6 ECS circuit data 1024 1024 Combi 1030 Combi 1034 Combi Condens-2...
  • Page 13 3 Caractéristiques techniques 1024 1024 Combi 1030 Combi 1034 Combi Condens-2 Condens-2 Condens-2 Condens-2 ƞ Seasonal space heating energy effi­ ciency ƞ Useful efficiency at rated heat output 89.3 89.3 88.5 88.3 and high temperature regime ƞ Useful efficiency at 30% of rated 99.3 99.3 98.8...
  • Page 14: Dimensions Et Raccords

    3 Caractéristiques techniques Dimensions et raccords Fig.1 CMX 1024 Condens-2 - 1024 Combi Condens-2 - 1030 Combi Condens-2 - 1034 Combi Condens-2 328.5 71.5 30.5 247.5 312.5 AD-0000630-01 1024 1024 Combi 1030 Combi 1034 Combi Condens-2 Condens-2 Condens-2 Condens-2 Raccordement de la buse de fumées Ø...
  • Page 15: Schéma Électrique

    3 Caractéristiques techniques 1024 1024 Combi 1030 Combi 1034 Combi Condens-2 Condens-2 Condens-2 Condens-2 Retour circuit chauffage (circuit secondaire) G ½" Retour chauffage (circuit principal) G ¾" G ¾" G ¾" G ¾" Schéma électrique Fig.2 Schéma électrique 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 1 10...
  • Page 16 3 Caractéristiques techniques GY Gris WH Blanc RD Rouge YW Jaune OU Orange 7701132 - v.02 - 14082018...
  • Page 17: Description Du Produit

    Important La valeur de référence des pompes de circulation efficaces est EEI ≤ 0,20. Fig.3 CMX 1024 Condens-2 - 1024 H Hauteur manométrique disponible du chauffage central Combi Condens-2- Q Débit hydraulique 18 kW 21 kW...
  • Page 18: Schéma De Principe

    4 Description du produit 4.2.2 Schéma de principe Fig.5 CMX 1024 Condens-2 1 Échangeur thermique (chauffage central) 2 Départ chauffage (circuit primaire) 3 Départ chauffage (circuit secondaire) 4 Retour chauffage (circuit secondaire) 5 Retour chauffage (circuit primaire) 6 Vanne 3 voies...
  • Page 19: Principaux Composants

    4 Description du produit Principaux composants Fig.7 CMX 1024 Condens-2 1 Purgeur automatique 2 Conduit d'évacuation des fumées 3 Arrivée d'air 4 Habillage/caisson d'air 5 Plaque avant de l'échangeur thermique 6 Électrode d'allumage/d'ionisation 7 Ventilateur 8 Transformateur d'allumage 9 Siphon 10 Unité...
  • Page 20: Description Du Tableau De Commande

    4 Description du produit Description du tableau de commande 4.4.1 Description des touches Fig.9 Tableau de commande Touche Menu Écran Interrupteur marche/arrêt Touche Ramoneur Touche Echap Touche Température du chauffage central ou Touche Température ECS Touche Entrée ou AD-3000864-01 4.4.2 Signification des symboles sur l'afficheur Tab.10 Symboles sur l'afficheur...
  • Page 21: Avant L'installation

    5 Avant l'installation Avant l'installation Réglementations pour l'installation Important L'installation et l'entretien de la chaudière doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur. Choix de l'emplacement 5.2.1 Plaque signalétique Fig.10 Emplacement de la plaque La plaque d'identification de la chaudière mentionne le numéro de série de signalétique la chaudière et ses caractéristiques importantes (modèle et catégorie,...
  • Page 22: Aération

    5 Avant l'installation 5.2.3 Aération Fig.12 Espace à prévoir pour l'aération (1) Distance entre l'avant de la chaudière et la paroi interne de l'habillage ( 2 ) (2) Espace de part et d'autre de la chaudière 4 0 0 Si la chaudière est installée dans un caisson fermé, respecter les cotes ≥...
  • Page 23: Installation

    6 Installation Installation Généralités Avertissement L’installation de la chaudière doit être effectuée par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur. Préparation 6.2.1 Positionnement de la chaudière Fig.13 Montage de la chaudière Important La mise en place du dosseret de montage (accessoire) est décrite dans les instructions de montage correspondantes.
  • Page 24: Raccordement Du Circuit De Chauffage

    6 Installation Important Rincer le circuit de chauffage avec un volume d'eau équivalent à au moins trois fois le volume de l'installation de chauffage. Rincer le circuit sanitaire avec un volume d'eau équivalent à au moins 20 fois le volume d'eau du circuit. 6.3.2 Raccordement du circuit de chauffage Fig.14...
  • Page 25: Raccordement Du Tuyau D'écoulement Des Condensats

    6 Installation Si le volume d'eau est supérieur à 100 litres ou si la hauteur statique du système dépasse 5 mètres, un vase d'expansion supplémentaire doit être installé. Se reporter au tableau ci-dessous pour connaître le type de vase d'expansion requis pour l'installation. Conditions de validité...
  • Page 26: Raccordement De La Fumisterie

    6 Installation Attention Réaliser les travaux de soudure toujours suffisamment loin de la chaudière. Éliminer les résidus et la poussière du conduit de gaz. Important Il est recommandé d'installer un filtre à gaz pour prévenir l'encrassement du bloc gaz. Raccordement de la fumisterie La chaudière est compatible avec les raccordements fumées suivants : Pour de plus amples informations, voir Certifications, page 10...
  • Page 27 6 Installation Type Principe Désignation Fabricants autorisés Version étanche Passage de toit et matériau de raccordement Évacuation des fumées par le toit. Le débouché pour l'arrivée d'air se trouve dans Cox Geelen la même zone de pression que l'évacuation (par ex.
  • Page 28: Matériau

    6 Installation 6.5.2 Matériau Utiliser le marquage sur la buse de fumées pour vérifier si son utilisation est adaptée à cet appareil. Fig.18 Exemple de marquage 1 EN 14471 ou EN 1856–1: Le matériau est homologué CE conformément à cette norme. Pour le plastique, il s'agit de la norme EN 14471 ;...
  • Page 29: Dimensions De La Conduite De La Buse De Fumées

    Ces ouvertures ne doivent être ni obstruées, ni fermées. Tab.15 Longueur maximale (L) Diamètre 60 mm 70 mm 80 mm 90 mm CMX 1024 Condens-2 15 m 36 m 40 m CMX 1024 Combi Condens-2 12 m 23 m 40 m 40 m...
  • Page 30 étanche. Tab.16 Longueur maximale de (L) AD-0001319-01 Diamètre 60/100 mm 80/125 mm CMX 1024 Condens-2 20 m CMX 1024 Combi Condens-2 20 m CMX 1030 Combi Condens-2 20 m CMX 1034 Combi Condens-2 20 m (1) En conservant la longueur maximale, il est possible d'utiliser des coudes supplémentaires, 5 x 90°...
  • Page 31: Consignes Complémentaires

    6 Installation Tab.19 Réduction du conduit pour chaque élément utilisé (concentrique) Diamètre 60/100 mm 80/125 mm Coude à 45° Coude à 90° 6.5.5 Consignes complémentaires Installation Pour installer les conduits d'évacuation des fumées et d'arrivée d'air, se référer aux instructions du fabricant des matériels correspondants. Après l'installation, vérifier l'étanchéité...
  • Page 32: Raccordements Électriques

    Attention Toujours commander le cordon électrique de remplacement auprès de Oertli. Le câble d'alimentation doit uniquement être remplacé par Oertli ou par un installateur certifié Oertli. Attention Le raccordement électrique de la chaudière doit toujours rester accessible.
  • Page 33: Accès Aux Connecteurs

    6 Installation Attention Si la chaudière doit être connectée à une alimentation à 2 phases, retirer le cavalier X12 de l'unité de commande (sous le panneau de protection). 6.6.3 Accès aux connecteurs Fig.24 Enlever le panneau avant 1. Retirer les 2 vis dans le bas du panneau avant. 2.
  • Page 34: Options De Raccordement De La Carte Électronique Standard

    6 Installation 6.6.4 Options de raccordement de la carte électronique standard Raccordement du thermostat modulant Fig.28 Raccordement du thermostat La chaudière est équipée de série d'un raccordement OpenTherm. En modulant conséquence, il est possible de raccorder des thermostats modulants OpenTherm sans avoir à effectuer de réglages supplémentaires. La chaudière accepte également le montage d'un dispositif OpenTherm Smart Power.
  • Page 35 6 Installation Raccordement sonde/thermostat du ballon Fig.32 Raccordement sonde/thermostat du 1. Raccorder le thermostat du ballon aux bornes 3 et 4 du connecteur ballon Important Pour bénéficier d'eau chaude sanitaire en continu, ne pas retirer le raccordement entre les bornes 3 et 4 du connecteur X2. 1 2 3 4 5 6 7 8 AD-0000665-01 Protection antigel en combinaison avec un thermostat marche/...
  • Page 36: Remplissage De L'installation

    6 Installation Raccorder la minuterie 230 V pour la fonction Chauffage Fig.35 Raccordement de la minuterie pour 1. Raccorder le câble d'alimentation 230 V de la minuterie aux bornes 4 la fonction Chauffage (L) et 5 (N) du connecteur X2. 2.
  • Page 37: Remplir Le Siphon

    6 Installation La qualité de l'eau du chauffage central doit être conforme à certaines valeurs limites, qu'on peut trouver dans les Règles relatives à la qualité de l'eau. Les consignes figurant dans ces règles doivent être tout le temps respectées. 6.7.2 Remplir le siphon Important...
  • Page 38: Mise En Service

    7 Mise en service Mise en service Généralités Suivre les étapes indiquées dans les paragraphes ci-dessous pour mettre la chaudière en marche. Avertissement Si le gaz fourni ne correspond pas aux gaz approuvés pour la chaudière, ne pas procéder à la mise en service. Circuit de gaz Fig.39 Point de mesure C de la vanne gaz...
  • Page 39: Réglages Gaz

    1. Placer le diaphragme dans le bloc gaz. Si la chaudière est modifiée pour G30/G31 (butane/propane) ou G31 (propane) : Tab.20 Diaphragme gaz pour G30/G31 (butane/propane) Diaphragme pour G30/G31 (butane/propane) Ø (mm) CMX 1024 Condens-2 CMX 1024 Combi Condens-2 CMX 1030 Combi Condens-2 CMX 1034 Combi Condens-2 Tab.21 Diaphragme pour G31 (propane) Diaphragme pour G31 (propane) Ø...
  • Page 40: Vérification/Réglage De La Combustion

    Tab.22 Valeurs de contrôle et de réglage d'O à pleine charge pour G20 (gaz H) Valeurs à pleine charge pour G20 (gaz H) CMX 1024 Condens-2 4,7 - 5,2 CMX 1024 Combi Condens-2 4,7 - 5,2 CMX 1030 Combi Condens-2...
  • Page 41 Tab.25 Valeurs de contrôle et de réglage d'O à pleine charge pour G31 (propane) Valeurs à pleine charge pour G31 (Propane) CMX 1024 Condens-2 4,4 - 4,9 CMX 1024 Combi Condens-2 4,4 - 4,9 CMX 1030 Combi Condens-2 4,7 - 5,2...
  • Page 42: Finalisation De La Mise En Service

    Tab.28 Valeurs de contrôle et de réglage d'O à pleine charge pour G30/G31 (butane/propane) Valeurs à charge partielle pour G30/G31 (butane/ propane) CMX 1024 Condens-2 - 6,2 CMX 1024 Combi Condens-2 - 6,2 CMX 1030 Combi Condens-2 - 6,2 CMX 1034 Combi Condens-2...
  • Page 43 7 Mise en service Fig.44 Exemple d'autocollant renseigné 10. Noter les informations suivantes sur l'autocollant fourni, puis l'apposer sur l'appareil près de la plaque signalétique. Adjusted for / Réglée pour / Parameters / Paramètres / Noter la pression d'alimentation en gaz. Ingesteld op / Eingestellt auf Parameter / Parametri / En cas d'installation en tant qu'application de surpression, indiquer...
  • Page 44: Utilisation

    8 Utilisation Utilisation Utilisation du tableau de commande L'afficheur dispose de plusieurs positions et symboles, et fournit des informations sur l'état de fonctionnement de la chaudière et sur les éventuels défauts. Un message d'entretien peut également apparaître sur l'afficheur. Des nombres, des points et des lettres peuvent être affichés. Les symboles figurant au-dessus des touches de fonction indiquent la fonction correspondante.
  • Page 45 8 Utilisation Si la température de l'eau est inférieure à 4 °C, la chaudière se met en marche. Si la température de l'eau est supérieure à 10 °C, la chaudière se met à l'arrêt et la pompe de circulation continue à fonctionner pendant un court moment (15 minutes).
  • Page 46: Réglages

    9 Réglages Réglages Descriptions des paramètres Tab.30 Réglage d'usine Paramètre Description Plage de réglage 1024 1024 1030 1034 Condens Combi Combi Combi Condens Condens Condens Température de départ : T 20 à 85 ºC Température ECS : T 40 à 65 ºC Commande chaudière/ECS 0 = Chauffage arrêté...
  • Page 47 9 Réglages Paramètre Description Plage de réglage 1024 1024 1030 1034 Condens Combi Combi Combi Condens Condens Condens Consigne de la courbe de chauffe 0 à 60°C (température de départ) Consigne de la courbe de chauffe 0 à 30 °C (température extérieure minimale) Consigne de la courbe de chauffe -40 à...
  • Page 48: Réglages Des Paramètres

    9 Réglages Réglages des paramètres 9.2.1 Modification des paramètres utilisateur Les paramètres utilisateur peuvent être modifiés par l'utilisateur selon les besoins. Fig.45 Étape 1. 1. Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que le symbole du menu Utilisateur s'allume. AD-3000876-01 Fig.46 Étape 2.
  • Page 49: Réglage Du Mode Manuel

    9 Réglages Fig.55 Étape 4. 4. Appuyer sur la touche pour confirmer le code. Le premier paramètre s’affiche. AD-3000877-01 Fig.56 Étape 5. 5. Appuyer sur la touche La valeur actuelle de ce paramètre s'affiche AD-3000878-01 Fig.57 Étape 6. 6. Appuyer sur les touches pour modifier la valeur.
  • Page 50: Réglage De La Charge Maximale Pour Le Chauffage Central

    Se reporter aux graphiques pour le rapport entre le débit et la vitesse dans le cas du gaz naturel. La vitesse peut être modifiée à l'aide du paramètre Fig.66 Charge CMX 1024 Condens-2 F Réglage d'usine M Max. Q Puissance thermique (kW)
  • Page 51 9 Réglages Attention D'autres valeurs peuvent s'appliquer pour les paramètres à , par exemple si du propane est utilisé. Ces valeurs ne seront pas réinitialisées automatiquement. Les réglages d'usine prévaudront. Fig.70 Étape 1. 1. Relever les valeurs dF et dU indiquées sur la plaque signalétique. Dans cet exemple, nous utilisons dF:1 et dU:1.
  • Page 52: Modification De La Température De L'eau Du Chauffage Central Ou Arrêt De La Fonction Chauffage Central (Ch)

    9 Réglages 9.2.6 Modification de la température de l'eau du chauffage central ou arrêt de la fonction chauffage central (CH). Fig.81 Étape 1. 1. Appuyer sur la touche La valeur réglée pour la température de l'eau du chauffage central s'affiche AD-3000895-01 Fig.82 Étape 2.
  • Page 53 9 Réglages Fig.89 Étape 3. 3. Utiliser la touche pour parcourir le menu. AD-3000900-01 Fig.90 Étape 4. 4. Appuyer deux fois sur la touche pour revenir à l’affichage principal. AD-3000880-01 7701132 - v.02 - 14082018...
  • Page 54: 10 Entretien

    10 Entretien 10 Entretien 10.1 Généralités Effectuez les opérations de contrôle et de maintenance standard une fois par an. Au besoin, procédez aux opérations de maintenance spécifiques. Attention Les opérations de maintenance sont à effectuer par un professionnel qualifié. Lors des opérations de contrôle et de maintenance, remplacez toujours tous les joints des pièces démontées.
  • Page 55: Ouverture De La Chaudière

    10 Entretien 10.2.1 Ouverture de la chaudière Fig.91 Ouverture de la chaudière 1. Couper l'alimentation électrique de la chaudière. 2. Fermer la vanne de gaz de la chaudière. 3. Retirer les 2 vis au bas de l'habillage avant. 4. Déposer l'habillage avant. Gas/Gaz AD-3000871-01 10.2.2...
  • Page 56: Contrôle De La Capacité De Puisage

    10 Entretien 2. Nettoyer ou remplacer l'électrode d'ionisation et d'allumage si la valeur est inférieure à 3 µA. 10.2.6 Contrôle de la capacité de puisage 1. Vérifier la capacité de puisage. 2. Si la capacité de puisage est sensiblement faible (température trop basse et/ou débit inférieur à...
  • Page 57: 10.2.11 Nettoyage Du Siphon

    10 Entretien 10.2.11 Nettoyage du siphon Fig.95 Nettoyage du siphon 1. Démonter le siphon. 2. Nettoyer le siphon. 3. Remplir le siphon d'eau jusqu'au trait. 4. Remonter le siphon. Danger Le siphon doit toujours être suffisamment rempli d'eau. Ceci évite que des gaz de combustion n'entrent dans la pièce.
  • Page 58 10 Entretien Fig.96 Remplacement de l'électrode 1. Retirer la cosse de l'électrode ainsi que le câble de terre. d'ionisation/d'allumage Important Le câble d'allumage est fixé sur l'électrode et ne peut donc pas être retiré. 2. Retirer les 2 vis. Retirer tout le composant. 3.
  • Page 59: Dépose De La Plaque Avant De L'échangeur Thermique / Remplacement Du Disque D'isolation De La Plaque

    10 Entretien 10.3.2 Dépose de la plaque avant de l'échangeur thermique / remplacement du disque d'isolation de la plaque avant Fig.97 Dépose de la plaque avant de 1. Débrancher la conduite d'arrivée d'air du venturi l'échangeur thermique et du disque 2.
  • Page 60: Nettoyage Du Brûleur

    10 Entretien 10.3.3 Nettoyage du brûleur Fig.98 Nettoyage du brûleur 1. Nettoyer le brûleur à l'aide d'une brosse douce. 2. Inspecter le brûleur pour détecter d'éventuels dommages ou fissures sur la surface. En cas de dommages, remplacer le brûleur. AD-0000610-01 10.3.4 Nettoyage de l'échangeur thermique Avertissement...
  • Page 61: Nettoyage De L'échangeur À Plaques

    10 Entretien 4. Nettoyer l'intérieur de l'échangeur thermique avec une brosse douce et retirer les particules résiduelles en les rinçant soigneusement à l'eau. 10.3.5 Nettoyage de l'échangeur à plaques Fig.100 Nettoyage de l'échangeur à plaques En fonction de la qualité de l'eau et du mode de fonctionnement, des dépôts calcaires peuvent se former dans l'échangeur thermique à...
  • Page 62: 11 En Cas De Dérangement

    Important Ce code d'erreur est nécessaire pour trouver rapidement et correctement la cause de l'erreur et pour obtenir une assistance de la part de Oertli. 11.1.1 Blocage Un mode de blocage (temporaire) est un état de la chaudière, résultant d'un état anormal.
  • Page 63 11 En cas de dérangement Tab.35 Codes d'erreur Code d'erreur Description Défaut sonde de départ ou sonde de retour : Court-circuit : Vérifier le câblage Remettre les bouchons de protection en place Si une sonde défectueuse est identifiée, il est possible de vérifier la résistance aux différentes températu­ res à...
  • Page 64 11 En cas de dérangement Code d'erreur Description Aucune formation de flamme au bout du 5e démarrage : Absence d'étincelle d'allumage : Vérifier le transformateur d’allumage Vérifier le câble d'allumage Vérifier la distance entre les électrodes (3-4 mm) Vérifier la mise à la terre Étincelle d'allumage, mais absence de flamme : Vérifier que la vanne gaz est ouverte Vérifier la présence de la pression de gaz...
  • Page 65: Historique Des Erreurs

    11 En cas de dérangement Code d'erreur Description Pas d'eau dans la chaudière ou pompe à l'arrêt : La pression hydraulique et/ou le niveau d'eau sont trop bas : Vérifier la pression hydraulique dans le système de chauffage central Contrôler la présence éventuelle de fuites d'eau Aucune circulation : Vérifier le bon fonctionnement de la pompe de circulation de la chaudière de chauffage central.
  • Page 66: Affichage De L'historique Des Erreurs

    11 En cas de dérangement 11.2.1 Affichage de l'historique des erreurs Fig.101 Étape 1. 1. Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que le symbole du menu Erreur s'allume. AD-3000902-01 Fig.102 Étape 2. 2. Appuyer sur la touche pour ouvrir le menu Erreur. Le nombre d'arrêts mémorisés est affiché.
  • Page 67 11 En cas de dérangement Fig.112 Étape 5. 5. Appuyer deux fois sur la touche pour revenir à l’affichage principal. AD-3000880-01 7701132 - v.02 - 14082018...
  • Page 68: 12 Mise Au Rebut

    12 Mise au rebut 12 Mise au rebut 12.1 Mise au rebut/recyclage Important Le démontage et la mise au rebut de la chaudière doivent être effectués par une personne qualifiée, conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur. Pour le démontage de la chaudière, procéder comme suit : 1.
  • Page 69: 13 Pièces De Rechange

    Des informations au sujet des pièces disponibles sont données sur le site Web pour les professionnels. Fig.113 http://pieces.oertli.fr Important Lors de la commande d'une pièce, il est impératif d'indiquer la référence de la pièce demandée.
  • Page 70 13 Pièces de rechange 7701132 - v.02 - 14082018...
  • Page 71 © Copyright Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
  • Page 72 7701132 - v.02 - 14082018 7701132-001-02...

Table des Matières