Publicité

Liens rapides

Proto Paintball
USA 10637 Scripps Summit Ct. San Diego, CA 92131
®
P 858-536-5183 F 858-536-5191
EUROPE Dye House, 7-8 Commerce Way
Croydon, Surrey, United Kingdom, CR0 4XA
P +44 (0) 20-8649-6330 F +44 (0) 20-8649-6339
ASIA No. 253, Guojhong Rd., Dali City
Taichung County 412, Taiwan (R.O.C.)
P +886 (0) 4-2407-9135 F +886 (0) 4-2407-2090
www.protopaintball.com www.dyematrix.com
Copyright ©2010 DYE Precision, Inc. The stylized "proto" logo, the "P" logo, and RAIL are
either registered trademarks, trademarks, or design trademarks of DYE Precision, Inc.
Traduit par
DYE Precision, Inc. U.S. Patent # 5,613,483. OTHER U.S. AND INT'L PATENTS PENDING.
Covered by one or more of the following U.S. Patents, 5,613,483; 5,881,707; 5,967,133; 6,035,843 and 6,474,326.
GGBECOOL
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Proto Rail GGBECOOL

  • Page 1 Taichung County 412, Taiwan (R.O.C.) P +886 (0) 4-2407-9135 F +886 (0) 4-2407-2090 www.protopaintball.com www.dyematrix.com Copyright ©2010 DYE Precision, Inc. The stylized “proto” logo, the “P” logo, and RAIL are either registered trademarks, trademarks, or design trademarks of DYE Precision, Inc. Traduit par DYE Precision, Inc.
  • Page 2 RÉGLAGES DE LA DÉTENTE ..........PAGE 14 FOURNI AVEC VOTRE PROTO MATRIX RAIL™...
  • Page 3 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT CONSIGNES ET REGLES DE SECURITES IMPORTANTES CONSIGNES ET REGLES DE SECURITES IMPORTANTES par seconde, ou à des vélocités supérieures à celles autorisées par la par seconde, ou à des vélocités supérieures à celles autorisées par la législation locale ou nationale. législation locale ou nationale.
  • Page 4: Instructions Rapides

    INSTRUCTIONS RAPIDES INSTRUCTIONS RAPIDES UTILISATION DE VOTRE LANCEUR UTILISATION DE VOTRE LANCEUR GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE ÉTAPE 4. FIXATION DE L’ALIMENTATI ÉTAPE 4. FIXATION DE L’ALIMENTATION EN GAZ Avant de jouer au paintball avec votre nouveau lanceur RAIL™, vous devez respecter quelques étapes importantes.
  • Page 5: Paramètres Et Fonctions

    CARTE DU RAIL™ CARTE DU RAIL™ PARAMÈTRES ET FONCTIONS PARAMÈTRES ET FONCTIONS Lorsque vous allumez le lanceur en mode de Lorsque vous allumez le lanceur en mode de fonctionnement normal à l'aide du bouton de MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU RAIL™ mise en marche, les couleurs de voyant ont la signification suivante: mise en marche, les couleurs de voyant ont la signification suivante: Pour allumer le RAIL™, appuyez sur le bouton de mise en marche et maintenez-...
  • Page 6: Mode De Configuration

    CARTE DU RAIL™ CARTE DU RAIL™ PARAMÈTRES ET FONCTIONS PARAMÈTRES ET FONCTIONS PARAMÈTRES DE LA CARTE ET MODE DE CONFIGURATION MODE DE CONFIGURATION MODE DE CONFIGURATION- Les paramètres suivants ne peuvent PHOTO 1 être modifiés qu’en mode de configuration. Pour être modifiés qu’en mode de configuration.
  • Page 7 CARTE DU RAIL™ CARTE DU RAIL™ PARAMÈTRES ET FONCTIONS PARAMÈTRES ET FONCTIONS Bleu – C a d e n c e d e t i r C a d e n c e d e t i r (ROF) Valeurs 1 - 45 (réglage par défaut 12.5 bps) Vert –...
  • Page 8 CARTE DU RAIL™ CARTE DU RAIL™ PARAMÈTRES ET FONCTIONS PARAMÈTRES ET FONCTIONS PILE La pile 9V a une durée de vie équivalant à environ 40 000 tirs. Sachez La pile 9V a une durée de vie équivalant à environ 40 000 tirs. Sachez qu’il y a des différences considérables de performance entre les diverses marques de piles.
  • Page 9 DETENTE DETENTE AJUSTEMENT AJUSTEMENT RÉGLAGE DE VOTRE DÉTENTE POUR RÉGLER LA COURSE DE LA DÉTE POUR RÉGLER LA COURSE DE LA DÉTENTE (VOIR PHOTO 1) PHOTO 1 La course avant, la course de • La vis sur le devant de la détente La vis sur le devant de la détente (1) contrôle la course avant.
  • Page 10 CULASSE RAIL CULASSE RAIL ™ ™ MONTAGE ET ENTRETIEN MONTAGE ET ENTRETIEN JOINT DE BUTEE Lorsque le RAIL™ tire, le solénoïde est activé et l’air à l’intérieur de la Cannette est expulsé. Avec la force créée par l’air à l'intérieur de la chambre d’alimentation, la Culasse mobile se met à...
  • Page 11 CULASSE RAIL CULASSE RAIL ™ ™ MONTAGE ET ENTRETIEN MONTAGE ET ENTRETIEN ENTRETIEN L’entretien de base de la culasse mobile RAIL™ consiste à nettoyer toutes les surfaces salies, couvertes de peinture éclatée ou d'autres résidus, à vérifier si les joints toriques sont usés et à...
  • Page 12: Chargeur Et Tube D'alimentation

    AIR / AZOTE CHARGEUR ET TUBE D’ALIMENTATION OPTIONS ET INSTALLATION OPTIONS ET INSTALLATION DU RÉSERVOIR D’AIR/D’AZOTE CHARGEUR ET TUBE D’ALIMENTATION Pour obtenir les meilleures performances du Le RAIL™ fonctionne uniquement avec des systèmes d’air ou d’azote RAIL™, vous devez utiliser un chargeur (loader) comme le système d’air Throttle de DYE.
  • Page 13: Arrivée D'air On/Off

    ARRIVEE D’AIR ARRIVÉE D’AIR ON/OFF MONTAGE ET ENTRETIEN MONTAGE ET ENTRETIEN RÉGLAGE ET ENTRETIEN ARRIVÉE D’AIR ON/OFF DE L’ARRIVÉE D’AIR Le Rail est équipé d’une Arrivé d’air On/Off fixée L’emplacement de au bas de la poignée. Pour ouvrir l’alimentation en l’adaptateur de l’arrivée gaz, tournez la molette ON/OFF dans le sens des d’air peut être déplacé...
  • Page 14: Régulateur Intégré Hyper3

    RÉGULATEUR INTÉGRÉ HYPER3 RÉGULATEUR INTÉGRÉ HYPER3 RÉGLAGES ET ENTRETIEN RÉGLAGES ET ENTRETIEN CONSIGNES DE DÉMONTAGE DU RÉGULATEUR HYPER3 TM CONSIGNES DE DÉMONTAGE DU RÉGULATEUR HYPER3 TM RÉGLAGE DE LA VÉLOCITÉ La vélocité du RAIL™ se règle en réglant la pression d'entrée dans le RAIL™ . Celle-ci est TM .
  • Page 15: Anti Chop Eyes/Billes De Retentions

    ANTI CHOP EYES/BILLES DE RETENTIONS ANTI CHOP ANTI CHOP EYES/BILLES DE RETENTIONS ENTRETIEN ET REMPLACEMENT ENTRETIEN ET REMPLACEMENT ENTRETIEN ET REMPLACEMENT ANTI CHOP EYES NETTOYAGE DU SYSTÈME ANTI CHOP EYES NETTOYAGE DU SYSTÈME ANTI CHOP EYES Le système Anti Chop Eye (ACE) Très souvent, il suffit de nettoyer la culasse avec un chiffon pour que les yeux soient nettoyés et qu’ils se Très souvent, il suffit de nettoyer la culasse avec un chiffon pour que les yeux soient nettoyés et qu’ils se empêche le RAIL™...
  • Page 16: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE GUIDE DE DÉPANNAGE FUITES D’AIR * Si la fuite vient de l’écrou de blocage à l’endroit * Si le conseil ci-dessus ne marche pas, détachez la poignée DE L’AIR S’ÉCHAPPE DE L’AVANT DU RAIL™ où le raccordement de tuyau se monte, vous du RAIL™...
  • Page 17 GUIDE DE DÉPANNAGE GUIDE DE DÉPANNAGE VÉLOCITÉ IRRÉGULIÈRE / LE RAIL NE TIRE PAS torique n°014 à l'extrémité de la culasse est en LE SOLÉNOÏDE NE S’ACTIVE PAS/LA DÉTENTE NE FONCTIONNE PAS place et en bon état. LE RAIL™TIRE MAIS LES BILLES TOMBENT OU NE SORTENT * Augmentez la temporisation.
  • Page 18 VUE ECLATEE ™ RAIL WARRANTY INFORMATION WARRANTY AND LEGAL INFORMATION WARRANTY LISTE PIECES E PIECES DYE Precision, Inc. warrants for one year to the initial retail purchaser, from the initial date of purchase, that the paintball marker and regulator are free from defects in materials and workmanship, subject to the requirements, disclaimers and limitations of this warranty.

Table des Matières