Publicité

Liens rapides

Proto Paintball
ÉTATS-UNIS 10637 Scripps Summit Ct. San Diego, CA 92131
T 858-536-5183 F 858-536-5191
EUROPE Unit 1, ZK Park, 23 Commerce Way
Croydon, Surrey CRO 4ZS United Kingdom
T +44 (0) 20-8649-6330 F +44 (0) 20-8649-6339
ASIE No. 253, Guojhong Rd., Dali City
Taichung County 412, Taiwan (R.O.C.)
T +886 (0) 4-2407-9135 F +886 (0) 4-2407-0125
www.protopaintball.com
www.dyematrix.com
Copyright ©2008 DYE Precision Inc. Le logo stylisé "proto" et le logo "P" sont des
marques déposées, des marques commerciales ou des dessins de marque de DYE Precision Inc.
Protégés par l'un ou plusieurs des brevets américains suivants 5,613,483; 5,881,707; 5,967,133; 6,035,843 et 6,474,326.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Proto SLG Série

  • Page 1 Copyright ©2008 DYE Precision Inc. Le logo stylisé "proto" et le logo "P" sont des marques déposées, des marques commerciales ou des dessins de marque de DYE Precision Inc. Protégés par l’un ou plusieurs des brevets américains suivants 5,613,483; 5,881,707; 5,967,133; 6,035,843 et 6,474,326.
  • Page 2: Table Des Matières

    - RÉGLAGES DE LA DÉTENTE ..........PAGE 1 1 FOURNI AVEC VOTRE LANCEUR SLG™ PROTO - MONTAGE ET ENTRETIEN DE LA CULASSE MOBILE DU SLG™...
  • Page 3: Consignes Et Règles De Sécurité Importantes

    A V E R T I S S E M E N T A V E R T I S S E M E N T CONSIGNES ET RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES ET RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Le lanceur SLG™ n’est pas un jouet. Une mauvaise utilisation peut entraîner par seconde, ou à...
  • Page 4: Instructions Rapides

    INSTRUCTIONS RAPIDES INSTRUCTIONS RAPIDES UTILISATION DE VOTRE LANCEUR UTILISATION DE VOTRE LANCEUR GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE ÉTAPE 4. FIXATION DE L’ALIMENTATION EN GAZ Assurez-vous qu’aucune bille de peinture n’est chargée dans la culasse Avant de jouer au paintball avec votre nouveau lanceur du SLG.
  • Page 5: Paramètres Et Fonctions

    CARTE DU SLG™ CARTE DU SLG™ PARAMÈTRES ET FONCTIONS PARAMÈTRES ET FONCTIONS BOUTONS ET VOYANT LED Le bouton DIP 1 est utilisé pour la réinitialisation d’usine / le verrouillage compétition. Quand il est éteint (OFF), le lanceur reprend toujours les Deux boutons et un voyant LED sont fixés dans la poignée du SLG™.
  • Page 6 CARTE DU SLG™ CARTE DU SLG™ PARAMÈTRES ET FONCTIONS PARAMÈTRES ET FONCTIONS ROUGE – CADENCE DE TIR JAUNE – MODE DE TIR (VALEURS 1-4) (VALEURS 1 - 20) Le paramètre mode de tir sert à sélectionner le mode de tir du SLG™. Le réglage d’usine est le mode semi-automatique ;...
  • Page 7: Réglages De La Détente

    CARTE DU SLG™ RÉGLAGE DE LA DÉTENTE PARAMÈTRES ET FONCTIONS PILE La course en avant et la course en arrière de la détente sont entièrement réglables pour permettre à l’utilisateur/utilisatrice de La pile 9V a une durée de vie équivalant à environ 20 000 tirs. calibrer la détente selon ses propres préférences.
  • Page 8: Montage

    CULASSE MOBILE DU SLG™ CULASSE MOBILE DU SLG™ MONTAGE FONCTIONNEMENT EXTRÉMITÉ ANNEAU ARRIÈRE RONDELLE EN CAOUTCHOUC COUPLE EMBOUT ARRIÈRE COMMENT ÇA MARCHE DE LA CULASSE DE LA CULASSE Au repos, quand la culasse est en position arrière, la pression d’air dans la chambre de tir crée une force motrice qui s’exerce sur la culasse.
  • Page 9: Fonctionnement Et Entretien

    CULASSE MOBILE DU SLG™ CULASSE MOBILE DU SLG™ FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN TABLEAU DES JOINTS TORIQUES RÉARMEMENT / PURGE Le SLG™ est équipé d’un système de réarmement pneumatique pour le cas où la culasse se bloque (pincement de bille). Pour ramener en arrière la culasse et la replacer pour le prochain tir, il faut appuyer sur le bouton au centre de l’arrière de la culasse.
  • Page 10: Chargeurs Et Tube D'alimentation

    CHARGEURS ET TUBE D’ALIMENTATION AIR/AZOTE OPTIONS ET INSTALLATION CHARGEURS ET TUBE D’ALIMENTATION OPTIONS ET INSTALLATION DU RÉSERVOIR Pour obtenir les meilleures performances du D’AIR/D’AZOTE SLG™, vous devrez utiliser un chargeur motorisé qui entraîne les billes de peinture Le SLG™ fonctionne uniquement dans le lanceur SLG™.
  • Page 11: Montage Et Entretien

    ARRIVÉE D’AIR ARRIVÉE D’AIR MONTAGE ET ENTRETIEN MONTAGE ET ENTRETIEN RÉGLAGE ET ENTRETIEN DE ABAISSEUR DE GOUPILLE DE L’ARRIVÉE D’AIR L’ARRIVÉE D’AIR L’arrivée d’air sur le SLG™ est équipée d’un abaisseur de goupille réglable. Il est préréglé pour fonctionner avec la majorité des systèmes en vente, mais il peut être réglé si nécessaire. L’emplacement de l’adaptateur de Pour régler l’abaisseur de goupille, retirez le tuyau de l’avant de l’arrivée d’air en poussant le corps gris en l’arrivée d’air peut être déplacé...
  • Page 12: Réglages Et Entretien

    RÉGULATEUR INTÉGRÉ HYPER3™ RÉGULATEUR INTÉGRÉ HYPER3™ RÉGLAGES ET ENTRETIEN RÉGLAGES ET ENTRETIEN RÉGLAGE DE LA VÉLOCITÉ CONSIGNES DE DÉMONTAGE DU RÉGULATEUR HYPER3™ La vélocité du SLG™ se règle en réglant la pression d'entrée dans le SLG™. Celle-ci est contrôlée par le régulateur Hyper3™. Le Hyper3™ du Pour démonter le régulateur Hyper3™, vous aurez besoin d’une clé...
  • Page 13: Anti Chop Eyes/Billes De Retentions

    ANTI CHOP EYES/BILLES DE RETENTIONS ANTI CHOP EYES/BILLES DE RETENTIONS ENTRETIEN ET REMPLACEMENT ENTRETIEN ET REMPLACEMENT ANTI CHOP EYES NETTOYAGE DU SYSTÈME ANTI CHOP EYES Très souvent, il suffit de nettoyer la culasse avec un chiffon pour nettoyer les yeux suffisamment pour Le système Anti Chop Eye (ACE) qu’ils se voient.
  • Page 14: Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE FUITES D’AIR retenue du siège en laiton installée dans le torique n°020 sur la partie arrière de la culasse. • Retirez la carte de la poignée en retirant la régulateur Hyper3™. • Remplacez le joint torique n°012 sur le piston. plaque gauche de la poignée, puis déconnectez •...
  • Page 15 GUIDE DE DÉPANNAGE LE SOLÉNOÏDE NE S’ACTIVE PAS/LA DÉTENTE VÉLOCITÉ IRRÉGULIÈRE / LE SLGTM LA VÉLOCITÉ N’EST PAS RÉGULIÈRE PEINTURE ÉCLATÉE NE FONCTIONNE PAS NE TIRE PAS • Assurez-vous que les billes de peinture que vous • Assurez-vous que vous utilisez des billes de •...
  • Page 16: Informations Sur La Garantie Du Matrix

    INFORMATIONS SUR LA GARANTIE DU MATRIX VUE ÉCLATÉE GARANTIE ET INFORMATIONS LÉGALES GARANTIE LISTE DES PIÈCES DYE Precision Inc. garantit à l’acheteur initial pendant un an à compter de la date initiale de l’achat que le régulateur et le lanceur de paintball sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication, sous réserve des provisions, des clauses de non responsabilité...

Table des Matières