5.
Secure flat end of tank struts (10) to pole using bolt
(11), washer (12), and nut (13), as shown.
Fixez l'extrémité plate des contrefiches du réservoir (10)
à la perche en utilisant la vis (11), les entretoises (51), la
rondelle (12), et l'écrou (13), comme illustré.
Das flache Ende der Tankverstrebungen (10) Um die Pole
mit der Schraube (11), Distanzstücke (51), Scheibe (12),
Mutter (13), wie gezeigt.
Fije el extremo plano de los puntales del tanque (10) con la
pole con un tornillo (11), los separadores (51), la arandela
(12), y la tuerca (13), como se muestra en la figura.
Rotate the non-secured angled ends of the
6.
struts (10) and secure tank struts (10) to the
base using bolt (15), washers (12), and nut (16).
Mount cover brackets (23 and 45) between strut and
base. Tighten nut (13) from step 5 until outer edge is
flush with end of bolt (11). SEE WARNING.
Tournez les extrémités non fixées des contrefiches
(10) et fixez-les sur le socle à l'aide du boulon (15),
des rondelles (12) et de l'écrou (16). Installez les
équerres de fixation de la protection (23 et 45) entre
les contrefiches (10) et le socle. Serrez l'écrou
(13) de l'étape 5 jusqu'à ce que le bord extérieur
soit au ras de l'extrémité du boulon (11). VOIR
AVERTISSEMENT..
Die ungesicherten Winkelenden der Verstrebungen
(10) drehen und die Tankverstrebungen (10) mit
Schraube (15), Unterlegscheiben (12) und Mutter (16)
am Sockel befestigen. Die Abdeckhalterung (23 und
45) zwischen der Strebe und dem Sockel montieren.
Die Mutter (13) von Schritt 5 festziehen, bis die äußere
Kante mit dem Ende der Schraube (11) bündig ist.
WARNHINWEIS BEACHTEN.
Gire los extremos angulares no asegurados de los
puntales (10) y fije los puntales del poste (10) a la
base usando los tornillos (15), las arandelas (12) y
las tuercas (16). Monte la cubierta de montaje (23 y
45) entre el puntal y la base. Apriete la tuerca (13) del
paso 5 hasta que el borde exterior quede a ras con el
final del tornillo (11). VÉASE LA ADVERTENCIA.
11
6
TIGHTEN BOLT (11) IN LOCK NUT (13) UNTIL FLUSH (EVEN) WITH LOCK NUT'S
OUTER EDGE.
SERREZ LE BOULON (11) DANS LE CONTRE-ÉCROU (13) JUSQU'À CE QU'IL SE
TROUVE AU MÊME NIVEAU QUE LE BORD EXTÉRIEUR DU CONTRE-ÉCROU.
DIE SCHRAUBE (11) IN DER GEGENMUTTER (13) SO WEIT ANZIEHEN, BIS SIE
BÜNDIG MIT DER AUSSENKANTE DER GEGENMUTTER ABSCHLIESST.
APRIETE EL PERNO (11) EN LA CONTRATUERCA (13) HASTA QUE QUEDE AL
RAS (AL NIVEL) DEL BORDE EXTERNO DE LA CONTRATUERCA.
10
6
45
1
12
16
25
13
10
10
WARNING!
AVERTISSEMENT!
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
10
12
16
23
15
12
15
12