Page 1
Translation of the original instructions Mini krožna žaga Mini circular saw Vertaling van de oorspronkelijke Traduction de la notice originale gebruiksaanwijzing Mini scie circulaire Minicirkelzaag Traduzione delle istruzioni originali Překlad původního návodu k používání Mini sega circolare Mini kotoučová pila MCS 500-1 Art.-Nr.: 130.600.267...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Bestimmungsgemässe Verwendung Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Diese Maschine ist primär für das horizontale und Netzkabel). vertikale Schneiden von Massivholz, Spanplatten, Sperrholz, Aluminium und Fliesen mit den 1) Arbeitsplatzsicherheit entsprechenden Sägeblättern ausgelegt.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com oder um den Stecker aus der Steckdose zu den Finger am Schalter haben oder das Gerät ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, eingeschaltet an die Stromversorgung scharfen Kanten oder beweglichen Geräteteilen. anschliessen, kann dies zu Unfällen führen.
All manuals and user guides at all-guides.com Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile 4. Spezielle Sicherheitshinweise wechseln oder das Gerät ablegen. Diese Vorsichtsmassnahme verhindert den • GEFAHR: Kommen Sie mit Ihren Händen nicht unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. in den Sägebereich und an das Sägeblatt. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge Halten Sie mit Ihrer zweiten Hand den ausserhalb der Reichweite von Kindern auf.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com • Verwenden Sie niemals beschädigte oder ist. Versuchen Sie nie, die Säge aus dem falsche Sägeblatt-Unterlegscheiben oder Werkstück zu entfernen oder sie rückwärts zu -Schrauben. Die Sägeblatt-Unterlegscheiben ziehen, solange sich das Sägeblatt bewegt, sonst kann ein Rückschlag erfolgen.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Sicherheitsanweisungen für die Mini- 6. Zeichenerklärung Kreissäge Achten Sie auf alle Zeichen und Symbole, die in dieser Anleitung und auf Ihrem Werkzeug a) Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, angegeben sind. Merken Sie sich diese Zeichen dass die Schutzvorrichtung ordnungsgemäß...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Gerätebeschreibung verursachen Sie Schäden sowohl an der Maschine als auch am Werkstück. 1. Auslöseschalter zur Freigabe der Schutzhaube TCT-Sägeblatt (12): 2. An-/Ausschalter Geeignet für: Weichholz, Hartholz, Bretter jeder 3. Hebel zur Einstellung der Schnitttiefe 4.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Staub verursachen. Wenn diese mit dem im geschnitten werden soll, geeignet ist. Lieferumfang enthaltenen Vakuumadapter (15) • Nehmen Sie die Einstellungen gemäß Kapitel 8 ausgestattet ist, können Späne und Schnittreste vor. aus dem Arbeitsbereich abgesaugt werden. •...
All manuals and user guides at all-guides.com • Tragen Sie eine dicke Schicht Bienenwachs Sägeblatt: Ø 85 mm (Möbelpolitur) auf die Auflagefläche auf. Dadurch Sägeblattaufnahme: Ø 10 mm kann der Schneidevorgang vereinfacht werden. Schienenlänge: 3 x 0,42 m • Nachdem Sie 2 Minuten Metall geschnitten haben, sollten Sie eine Pause von 3 Minuten Geräusch und Vibration einlegen.
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Reparaturen • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. • Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen. Zubehör- und Ersatzteile. Sollte das Gerät trotz unserer Qualitätskontrollen und Ihrer Pflege •...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Proper usage 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered This machine is primarily intended for cutting or dark areas invite accidents. longitudinally and transversely on solid wood, chipboard, plywood, aluminium and tiles with b) Do not operate power tools in explosive appropriate saw blades.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com 4) Power tool use and care the risk of electric shock. 3) Personal safety a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct a) Stay alert, watch what you are doing and power tool will do the job better and safer at the use common sense when operating a power rate for which it was designed.
All manuals and user guides at all-guides.com 5) Service causing loss of control. a) Have your power tool serviced by a qualified • Never use damaged or incorrect blade repair person using only identical replacement washers or bolt. The blade washers and bolt parts.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com • When restarting a saw in the workpiece, deposits, or a build-up of debris. centre the saw blade in the kerf and check that saw teeth are not engaged into the c) Assure that the guide plate of the saw will material.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Description of symbols 7. Layout Pay attention to all the signs and symbols shown 1. Plunge release button in these instructions and on your tool. 2. On/Off switch Make a note of these signs and symbols. If you 3.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com TCT blade (12): 9. Operation Suitable for: Softwood, hardwood, boards of all type 9.1 Switching On/Off (B9) The On/Off switch is equipped with a safety HSS blade (13): button which is designed to prevent accidents. Suitable for: Soft metal, aluminium To switch on: Diamond blade (14):...
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Technical data 9.4 Cutting tough materials Attention: We recommend you learn to use the tool by cutting wood before attempting to cut Mains voltage: 220-240 V~ /50 Hz anything tougher. When cutting tougher material, Power input: 500 W such as metals, more force is required to hold the...
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Repairs working order. • Service and clean the appliance regularly. Only use accessories and spare parts recommended by the manufacturer. • Adapt your working style to suit the appliance. If the equipment should fail some day in spite of our quality controls and your maintenance, only •...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Utilisation conforme les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Cette machine est destinée principalement à la Le terme « outil » dans les avertissements fait coupe de bois solides, de panneaux de particules, référence à...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com électrique. position marche est source d’accidents. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre utiliser le cordon pour porter, l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une tirer ou débrancher l’outil.
All manuals and user guides at all-guides.com d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la • N’exposez aucune partie de votre corps sous portée des enfants et ne pas permettre à des la pièce à travailler. Le protecteur ne peut pas personnes ne connaissant pas l’outil ou les vous protéger de la lame sous la pièce à...
All manuals and user guides at all-guides.com l’opérateur : • Lorsque vous remettez en marche une scie dans la pièce à travailler, centrez la lame de – le recul est une réaction soudaine observée scie dans le trait de scie et vérifiez que les dents de la scie ne soient pas rentrées dans le sur une lame de scie pincée, bloquée ou mal matériau.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Explication des symboles peut être tordu. S'assurer que le dispositif de protection bouge librement et ne touche pas la lame ou toute autre partie, dans tous les angles Respectez tous les signes et symboles indiqués et profondeurs de coupe.
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Description de l’appareil Important ! Pour une application sur 1. Bouton de déclenchement de la coupe en différents matériaux, vous devez choisir la lame plongeon de scie appropriée. Dans le cas contraire, ceci 2.
All manuals and user guides at all-guides.com limailles et les débris de coupe peuvent être plane. éloignés de la zone de travail. • Brancher à l'alimentation principale. • Placer de manière stable la plaque de base sur la • Connecter la petite extrémité de l'adaptateur pièce à...
All manuals and user guides at all-guides.com l'opérateur et empêcher le fonctionnement Imprécision K : 3 dB(A) correct du dispositif de protection. Portez une protection acoustique. 9.5 Coupe à l'aide du repère (B17-B19) L’exposition au bruit peut entraîner la perte Important ! La pièce à...
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Protection de l‘environnement 11.1 Nettoyage • Maintenez les dispositifs de protection, les Les appareils électriques usagés ne fentes à air et le carter de moteur aussi propres doivent pas être mis au rebut dans les (sans poussière) que possible.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Utilizzo conforme Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di Lo scopo principale del presente dispositivo allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a è...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria previsti ed, in particolare, non usarlo per ricaricabile, prima di prenderlo oppure trasportare o per appendere l’elettroutensile prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi oppure per estrarre la spina dalla presa di che l’elettroutensile sia spento.
All manuals and user guides at all-guides.com b) Non utilizzare mai elettroutensili con elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti interruttori difettosi. Un elettroutensile con potrà dar luogo a situazioni di pericolo. l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere 5) Assistenza aggiustato.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com l’elettroutensile afferrandolo sempre alle lama restano agganciati nella superficie del pezzo superfici di impugnatura isolate. Un contatto in lavorazione provocando una reazione della con un cavo elettrico mette sotto tensione anche lama di taglio che sbalza dalla fessura di taglio e le parti in metallo dell’elettroutensile e provoca la sega salta indietro in direzione dell’operatore.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com assicurare bene pannelli di dimensioni a manutenzione prima dell'uso. La molla maggiori. Pannelli di dimensioni maggiori potrebbe scattare lentamente a causa di parti possono piegarsi sotto il peso proprio. In caso danneggiate, depositi di gomma o accumuli di di pannelli è...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Spiegazione dei simboli 7. Descrizione dell’apparecchio Prestare attenzione a tutte le sigle e tutti i simboli 1. Pulsante rilascio funzione "a tuffo" riportati in queste istruzioni e sull’utensile. 2. Interruttore On/Off Osservare bene tali sigle e simboli. Una corretta 3.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com materiali diversi, è necessario scegliere la lama di lavoro. taglio adeguata. In caso contrario la lama causerà • Collegare l'estremità più piccola dell'adattatore danni sia al dispositivo che al materiale per l'aspirazione (15) all'ugello di estrazione della sottoposto a taglio.
All manuals and user guides at all-guides.com capitolo 8. • Ogni 2 minuti di taglio del metallo, alternare con • Fissare saldamente il materiale da sottoporre a una pausa di almeno 3 minuti. taglio su una superficie piana. 9.4.2 Taglio di piastrelle ceramiche (B13) •...
All manuals and user guides at all-guides.com Sede della lama: Ø 10 mm • Non sovraccaricate l’apparecchio. Lunghezza del binario guida: 3 x 0,42 m • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. Rumore e vibrazioni • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN 60745.
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Riparazioni Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi consigliati dal costruttore. Se, nonostante i nostri controlli di qualità e la vostra cura, l’apparecchio dovesse guastarsi, fare effettuare le riparazioni da un elettricista specializzato autorizzato. In caso di guasto alla linea di allacciamento dell’...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Użycie zgodne z przeznaczeniem Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z To urządzenie jest przeznaczone do wzdłużnego przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi i poprzecznego cięcia drewna litego, płyt zasilanych akumulatorami (bez przewodu wiórowych, sklejki, aluminium i płytek za pomocą...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com innych czynności. Nigdy nie należy nosić wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani akumulatora, a także przed podniesieniem lub używać przewodu do zawieszenia urządzenia; przeniesieniem elektronarzędzia, nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka należy upewnić...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com przy użyciu oryginalnych części zamiennych. wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. c) Przed regulacją urządzenia, wymianą 4. Specjalne wskazówki osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z bezpieczenstwa gniazda i/lub usunąć...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com prowadnicy materiału lub prostej listwy • Pilarkę należy mocno trzymać oburącz, a albo szyny. Wpłynie to na zwiększenie precyzji ręce ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu. Należy zawsze cięcia i zmniejszy prawdopodobieństwo znajdować się z boku tarczy tnącej; tarcza zablokowania się...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Znaczenie symboli do zaklinowania się tarczy tnącej i odrzutu. • Należy zachować szczególną ostrożność Nalezy zwrócic uwage na wszystkie rysunki i przy „cięciu wgłębnym“ w ścianach lub symbole umieszczone w niniejszej instrukcji oraz operowaniu w innych niewidocznych na narzedziach.
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Opis urządzenia tnącą. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia maszyny i obrabianego elementu. 1. Przycisk zwalniania cięcia wgłębnego Tarcza TCT (12): 2. Włącznik/wyłącznik Odpowiednia do: miękkiego drewna, twardego 3. Zacisk ustawiania głębokości cięcia drewna, płyt wszelkiego typu 4.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com 8.5 Montaż toru (B14-B16) przodu wzdłuż linii cięcia. Należy zamontować tor (17) wraz z elementem • Po zakończeniu cięcia podnieść narzędzie z łączącym (18) jak na rysunkach od 14 do 16. powierzchni roboczej przed jego wyłączeniem. 9.
All manuals and user guides at all-guides.com Cięcie blachy (B17) • Wyrównać linię wskazującą na płycie bazowej z linią cięcia zaznaczoną na obrabianym elemencie. Wartość emisji drgań a =2,845 m/s • Podłączyć do zasilania. Odchylenie K = 1,5 m/s • Chwycić mocno narzędzie. Włączyć narzędzie i Uwaga! poczekać...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com wymagających konserwacji. 12. Naprawy Uzywac tylko rekomendowanych przez producenta akcesoriów i czesci zamiennych. Jezeli urzadzenie, pomimo naszej kontroli jakosci Panstwa opiece jednak ulegnie zepsuciu, prosze pozostawic naprawe autoryzowanemu zakładowi. 13. Ochrona srodowiska Urzadzenie, akcesoria i opakowanie nie moga byc wyrzucane razem ze zwykłymi smieciami, lecz nalezy je poddac, zgodnemu z przepisami ochrony...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Uporaba skladno s specikacijami orodja z električnim pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla). Ta stroj je v glavnem namenjen za vzdolžno in poševno žaganje masivnega lesa, iverke, vezane 1) Varnost na delovnem mestu plošče, aluminija in ploščic z ustreznimi rezili žage.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com Poskrbite za trdno stojišče in za stalno električnega udara. ravnotežje. Tako boste v nepričakovanih e) Kadar uporabljate električno orodje zunaj, situacijah električno orodje lahko bolje uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so nadzorovali. primerni za delo na prostem. Uporaba f) Nosite primerna oblačila.
All manuals and user guides at all-guides.com delov naprave, ki se ne smejo zatikati. Če so Pomembno je, da obdelovanec dobro pritrdite in ti deli zlomljeni ali poškodovani do te mere, s tem zmanjšajte nevarnost, ki nastane s telesnim da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je stikom, zaradi obtičanja žaginega lista ali zaradi potrebno pred uporabo naprave popraviti.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com • Pred žaganjem trdno privijte nastavitve za upravljalcu. Povratni udarec je posledica napačne ali globino reza in rezalni kot. Če se nastavitvi med pomanjkljive uporabe žage. Preprečite ga lahko z žaganjem spremenita, se lahko žagin list zagozdi ustreznimi previdnostnimi ukrepi, ki so opisani v in povzroči povratni udarec.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Razlaga simbolov 7. Opis naprave Pazite na vse znake in simbole, ki so navedeni 1. Sprostitveni gumb za vbodni rez v teh navodilih in na vašem orodju. Te znake in 2. Stikalo za vklop/izklop simbole si zapomnite.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com TCT žagin list (12): 8.5 Postavitev pasu (sl. 14–16) Primeren za: mehak les, trd les, lesene plošče Pasove (17) postavite tako, da povežete palice (18) vseh vrst v skladu s slikami od 14 do 16. HSS žagin list (13): 9.
All manuals and user guides at all-guides.com potopite rezilo v obdelovanec. Nato orodje vzdolž Pomembno! Zagotovite, da je osnovna drsnika potisnite naprej. (B18) • Ko končate rezanje, orodje dvignite z delovne plošča vedno stabilno nameščena na površine, preden ga izklopite. obdelovancu.
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Čiščenje in vzdrževanje 13. Zaščita okolja Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač Starih električnih naprave ne smete iz električne priključne vtičnice. odvreči med gospodinjske odpadke. Prosimo, nesite jih na zbirno mesto. 11.1 Čiščenje Glede tega se informirajte pri vaši lokalni upravi ali v trgovini z orodjem.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Gebruiken in overeenstemming met Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik. de specicaties Het in de waarschuwingen gebruikte begrip Deze machine is hoofdzakelijk bedoeld voor „elektrisch gereedschap” heeft betrekking op het in de lengte en dwars snijden van vast hout, elektrische gereedschappen voor gebruik op het spaanplaten, multiplex, aluminium en tegels met stroomnet (met netsnoer) en op elektrische...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com regen en vocht. Het binnendringen van water in c) Voorkom per ongeluk inschakelen. het elektrische gereedschap vergroot het Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het risico van een elektrische schok. stopcontact steekt of de accu aansluit en d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd voordat u het gereedschap oppakt of...
All manuals and user guides at all-guides.com b) Gebruik geen elektrisch gereedschap de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch situaties leiden. gereedschap dat niet meer kan worden in- of 5) Service uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden a) Laat het elektrische gereedschap alleen gerepareerd.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com • Gebruik bij het schulpen altijd een aanslag • Houd de zaagmachine met beide handen of een rechte randgeleiding. Dit verbetert de vast en breng uw armen in een stand waarin u de terugslagkrachten kunt opvangen. Blijf zaagnauwkeurigheid en verkleint de mogelijkheid altijd opzij van het zaagblad en breng het dat het zaagblad vastklemt.
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com instellingen tijdens het zagen veranderen, kan het doorsnijdt wat zich op haar weg bevindt. Wees zaagblad vastklemmen en kan er een terugslag u bewust van de tijd die nodig is voordat het optreden. zaagblad tot stilstand komt nadat de schakelaar is losgelaten.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Verklaring van de gebruikte 7. Beschrijving van het gereedschap symbolen 1. Vrijgaveknop voor insnijding 2. Aan/uit-knop Let op alle tekens en symbolen die vermeld staan 3. Instelklem voor snijddiepte in deze handleiding alsmede zijn aangebracht op 4.
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com zowel de machine als het werkstuk berokkenen. aan op uw stofzuiger. • Schakel de stofzuiger aan terwijl u zaagt. Zaagblad met wolfraamcarbidepunten (12): Geschikt voor: zacht hout, hard hout, alle 8.5 Spoorassemblage (B14-B16) soorten planken Zet de sporen (17) in elkaar met de verbindingsstaaf (18), overeenkomstig figuur 14...
All manuals and user guides at all-guides.com lijn met de snijdlijn die op het werkstuk is verhinderen dat de beveiliging naar behoren gemarkeerd. functioneert. • Grijp het gereedschap stevig vast. Schakel het 9.5 Zagen met een spoor (B17-B19) gereedschap in en wacht een ogenblik totdat de maximumsnelheid is bereikt.
All manuals and user guides at all-guides.com Draag een gehoorbeschermer. 11.1 Reiniging Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. • Hou de veiligheidsinrichtingen, de Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie ventilatiespleten en het motorhuis zo veel richtingen) bepaald volgens EN 60745. mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij Snijden van hout lage druk schoon.
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Používejte v souladu se specifikacemi elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu). Tento stroj je primárně určen k podélnému a 1) Bezpečnost pracovního místa příčnému řezání masivního dřeva, dřevotřísky, překližky, hliníku a dlaždic v kombinaci s a) Udržujte Vaše pracovní...
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný použijte pouze takové prodlužovací kabely, oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice které jsou způsobilé i pro venkovní použití. udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný Použití...
All manuals and user guides at all-guides.com hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji kovové díly elektronářadí a vede k úderu vést. elektrickým proudem. g) Používejte elektronářadí, příslušenství, • Při podélných řezech používejte vždy vodítko nasazovací nástroje apod. podle těchto nebo přímé...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Bezpečnostní pokyny pro mini zpětném rázu může pila skočit vzad, avšak obsluhující osoba může síly zpětného rázu kotoučovou pilu vhodnými preventivními opatřeními překonat. a) Před každým použitím zkontrolujte, zda je • Jestliže se pilový kotouč zpříčí nebo Vy chránič...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Vysvetlení symbolu 7. Popis přístroje Respektujte všechny znaky a symboly, které jsou 1. Tlačítko pro uvolnění ponoru uvedeny v tomto návodu a na vašem prístroji. 2. Spínač On/Off Zapamatujte si tyto znaky a symboly. Jestliže 3.
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com Pilový kotouč TCT blade (12): prachu. Při namontování dodaného Vhodný pro: měkké dřevo, tvrdé dřevo, desky vysavačového adaptéru (15), je možné třísky a všech typů úlomky z pracovní oblasti odstranit. Pilový kotouč HSS (13): •...
All manuals and user guides at all-guides.com • Nářadí pevně uchopte. Nářadí spusťte a základové desky zasunete do drážky na dráze. vyčkejte, až se rozběhne na maximální rychlost. (B17) • Stiskněte tlačítko pro uvolnění ponoru (1) a • Indikační čáru na základové desce vyrovnejte ponořte pilový...
All manuals and user guides at all-guides.com 11.3 Údržba Pozor! Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbu Hodnota vibrací se podle oblasti použití vyžadující, díly. elektrického nářadí mění a ve výjimečných případech se může pohybovat nad udanou 12. Opravy hodnotou. Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! Používejte jen příslušenství...
EG-richtlijnen en normen dichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per prohlašuje následující shodu podle l‘articolo smernice EU a norem pro výrobek Mini-Kreissäge / MCS 500-1 2006/42/EC 87/404/EEC R&TTED 1999/5/EC 2006/95/EC 98/37/EG 2002/96/EC...
Sie sich bitte an die hier aufgeführte Kundendienstzentrale: unserem Programm aufgeführt sind. Beim Eingreifen oder Veränderungen an dem Gerät durch Personen, die hierzu nicht von uns ermächtigt sind, erlischt der Änderungen vorbehalten. Matrix GmbH Service Postauer Str. 26 D – 84109 Wörth/Isar Tel.: +49 (0) 1806/841090 Fax: +49 (0) 8702/45338 98 e-mail: service@matrix-direct.net...
Page 78
Dotyczy to równiez nieprzestrzegania instrukcji obsługi oraz SERWIS MATRIX PAWEŁ NIEDŹWIECKI ul. Bohaterów Getta 14 montazu czesci zamiennych i elementów wyposazenia, nie wystepujacych 68-200 Żary...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com GARANCIJA pomanjkljivosti. Aparat je visoko kakovosten izdelek. Konstruiran je ob upoštevanju sedanjih Poškodbe nastale med transportom, neupoštevanje navodil za uporabo in tehnicnih spoznanj in skrbno narejen z uporabo obicajnih dobrih materialov. montažo, nepooblaščen poseg v stroj, preobremenitev stroja ali naravna Garancijska doba znaša 24 mesecev in zacne teci z dnem prodaje, velja pa ob obraba materiala ne spadajo v garancijsko popravilo.
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com Mini-Kreissäge / MCS 500-1 GARANTIE Gwarancja gekauft bei: kupiono u: in (Ort, Straße): w (miejscowosc, ulica): Name d. Käufers: nazwisko kupujacego: Straße, Haus-Nr.: ulica, nr domu: PLZ, Ort : kod pocztowy, miejscowosc: Telefon:...