Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
D
Astsäge
Traduction de la notice originale
F
Scie d'élagage
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Ágfűrész
AS 10.8 V Li
CZ
BG
Art.-Nr.: 310.550.385
Překlad původního návodu k používání
Pila na větve
Превод на оригиналната
инструкция за употреба
Трион за клони

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Matrix AS 10.8 V Li

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung Překlad původního návodu k používání Astsäge Pila na větve Превод на оригиналната Traduction de la notice originale инструкция за употреба Scie d'élagage Трион за клони Eredeti használati utasítás fordítása Ágfűrész AS 10.8 V Li Art.-Nr.: 310.550.385...
  • Page 4: Bestimmungsgemässe Verwendung

    1. Bestimmungsgemässe Verwendung Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf Die Astsäge dient zum Sägen von Holz. Zum netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) Sägen verschiedener Materialien muss das und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne entsprechende Sägeblatt verwendet werden. Netzkabel). Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte 1) Arbeitsplatzsicherheit bestimmungsgemäß...
  • Page 5 d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen den Finger am Schalter haben oder das Gerät oder um den Stecker aus der Steckdose zu eingeschaltet an die Stromversorgung ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, anschliessen, kann dies zu Unfällen führen.
  • Page 6: Spezielle Sicherheitshinweise

    Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile Brandgefahr führen. wechseln oder das Gerät ablegen. Diese c) Halten Sie den nicht benutzten Akku Vorsichtsmassnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen ausserhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Page 7 5. Zeichenerklärung • Achten Sie darauf, dass die Fußplatte beim Sägen sicher aufliegt. Ein verkantetes Sägeblatt kann brechen oder zum Rückschlag Achten Sie auf alle Zeichen und Symbole, die führen. in dieser Anleitung und auf Ihrem Werkzeug angegeben sind. Merken Sie sich diese Zeichen •...
  • Page 8: Gerätebeschreibung

    13. Knopf für Gestell In Übereinstimmung mit 14. Akku-Kapazitätsanzeige geltendeneuropäischen Richtlinien 15. Taste für Kapazitätsanzeige 7. Vor Inbetriebnahme Schutzklasse II Achtung! Vor allen Arbeiten an der Astsäge Akku von Maschine Vor Einsatz des Gerätes mit den wegziehen! Sicherheitshinweisenvertraut machen. 7.1 Laden des Akku-Packs (B2) Das Ladegerät ist nur zur Verwendungin 1.
  • Page 9: Technische Daten

    Wiederaufladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist 8.2 Stufenlose Drehzahlregelung (B6) auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Akku-Astsäge nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies Mit dem Ein/Aus-Schalter (4) ist eine stufenlose führt zu einem Defekt des Akku-Packs! Drehzahlregelung möglich.
  • Page 10: Reinigung Und Wartung

    10. Reinigung und Wartung Schalldruckpegel L : 79 dB(A) Unsicherheit K : 3 dB(A) Schallleistungspegel L : 90 dB(A) Vor allen Arbeiten an der Astsäge Akku von Unsicherheit K : 3 dB(A) Maschine abziehen! Tragen Sie einen Gehörschutz. 10.1 Reinigung Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust •...
  • Page 11 Entnehmen Sie vor der Entsorgung den Akku aus dem Gerät und entsorgen Sie diesen separat. Jeder Verbraucher ist Li-Ion gesetzlich verpflichtet, verbrauchter Akku an einer Sammelstelle für Altbatterien bei einem Wertstoffhof oder im Batterie vertreibenden Handel abzugeben. Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung.
  • Page 12: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    1. Utilisation conforme aux Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se rapporte aux outils prescriptions électriques fonctionnant sur le secteur (avec cordon d'alimentation) et sur batteries (sans La scie à élaguer sert à scier du bois. Afin de scier cordon d'alimentation).
  • Page 13: Utilisation Et Manipulation De L'outil Électrique

    électrique ou d'en débrancher la fiche de la l'appareil en marche sur l'alimentation électrique, prise. Tenez le câble à distance de la chaleur, cela peut provoquer des accidents. de l'huile, des bords coupants ou de pièces de l'appareil en mouvement. Des câbles d) Retirez les outils de réglage ou les tournevis avant de mettre l'outil électrique en marche.
  • Page 14: Consignes De Sécurité Spéciales

    involontaire de l'outil électrique. Conservez c) Maintenez les batteries non utilisées les outils électriques inutilisés hors de portée à distance des trombones, pièces de monnaie, des enfants. Ne laissez pas des personnes clés, clous, vis ou autres petits objets ne connaissant pas l'outil ou n'ayant pas lu métalliques qui pourraient provoquer un ces instructions utiliser l'appareil.
  • Page 15 5. Légende lorsque celle-ci est à l’arrêt. Vous évitez ainsi un recul et pouvez déposer l’outil électrique en toute sécurité. Observez les signes et symboles indiqués dans cette notice et sur votre outil. Mémorisez les • N’utilisez que des lames de scie non signes et symboles.
  • Page 16: Avant La Mise En Service

    13. Bouton de bâti Conforme aux directives applicables en 14. Affichage de la capacité de la batterie Europe 15. Touche d’affichage de la capacité 7. Avant la mise en service Classe de protection II Attention ! Avant tout travail sur la scie à...
  • Page 17: Données Techniques

    rechargement en temps du pack de batterie. Cela Arrêt : est en tout cas nécessaire lorsque vous constatez Relâcher le bouton Marche/Arrêt : que la puissance de la scie à élaguer sur batterie diminue. 8.2 Réglage progressif du régime (B6) Ne déchargez jamais totalement le pack de batterie.
  • Page 18: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    Bruit et vibrations • Faites vérifier l’appareil si nécessaire. Les valeurs de bruit et de vibrations ont été • Éteignez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. déterminées conformément à la norme EN 60745. • Portez des gants. Seuil de pression acoustique L : 79 dB(A) 10.
  • Page 19: Protection De L'environnement

    12. Protection de l'environnement Les appareils électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Veuillez les amener dans un centre de collecte. Informez-vous à ce sujet auprès de votre municipalité ou auprès de votre revendeur spécialisé. Retirez la batterie de l'appareil avant l'élimination de celui-ci et apportez-la séparément au tri.
  • Page 20: Rendeltetésszerű Használat

    1. Rendeltetésszerű használat A biztonsági utasításokban használt “elektromos szerszám” fogalom a hálózatról működő elektomos szerszámokra (hálózati vezetékkel) Az ágfűrész fa fűrészelésére szolgál. Különféle és az akkumulátorral működő elektromos anyagok fűrészeléséhez megfelelő fűrészlapot szerszámokra (hálózati vezeték nélkül) vonatkozik. kell használni. Kérjük ügyeljen arra, hogy a mi eszközeinket 1) A munkahely biztonsága rendeltetésszerűen nem ipari, üzemi, vagy kézműves használatra fejlesztettük ki.
  • Page 21 c) Ne használja a vezetéket az elektromos e) Kerülje a nem normál testtartást. vezeték hordozásához, felakasztásához, vagy Gondoskodjon biztos állásról és mindig tartsa a dugós csatlakozó csatlakozó aljzatból való magát egyensúlyban. Ezáltal ellenőrizheti az kihúzásához. Tartsa a vezetéket távol forróságtól. elektromos szerszámot, és a váratlan szituációkat.
  • Page 22: Speciális Biztonsági Utasítások

    szerszámot. Ellenőrizze, hogy a mozgó részek 6) Szervíz kifogástalanul működnek-e, nem szorultak-e be, nincsenek-e letörött részei, hogy az a) Az elektromos szerszámot csak szakképzett elektromos szerszám működése zavartalan-e. személlyel és csak eredeti pótalkatrészekkel javíttassa. Ezáltal bizonyos, hogy megmarad az A károsodott részeket javíttassa meg az eszköz alkalmazása előtt.
  • Page 23 5. Jelmagyarázat • Tartsa tisztán a munkahelyét. Az anyagkeveredések különösen veszélyesek. A könnyűfémpor megéghet és felrobbanhat. Ügyeljen ezen használati útmutató és a szerszámon lévő minden jelre és szimbólumra. • Mielőtt lehelyzi az elektromos szerszámot, Jegyezze meg ezeket a jeleket és szimbólumokat. várjon addig, amíg az leáll.
  • Page 24: Üzembe Vétel Előtt

    13. Gomb talapzathoz Az Európában érvényes irányvonalakkal 14. Akku-kapacitás kijelző egyetértésben 15. Gomb a kapacitás kijelzőhöz 7. Üzembe vétel előtt II védelmi osztály Figyelem! Az ágfűrészen való minden munkavégzés előtt húzza ki a gép Az eszköz alkalmazása előtt ismerje meg akkuját! a biztosnági utasításokat.
  • Page 25: Műszaki Adatok

    Ez az akku-pack meghibásodásához vezet! tovább nyomják a gombot, annál magasabb lesz a fordulatszám. FIGYELEM! Rendszeresen töltse az akkut, például 8.3 Akku-kapacitás kijelző (B6) félévente egyszer. Üzem közben a maradék teljesítményt az akku- 7.2 A fűrészlap cseréje (B3) kapacitás kijelző mutatja: PIROS / NARANCS / ZÖLD = maximáis töltés/ Figyelem! Az ágfűrészen való...
  • Page 26 10. Tisztítás és karbantartás Viseljen hallásvédőt. A zaj hatása a hallás elvesztését okozhatja. Az ágfűrészen való minden munkavégzés előtt A rezgés összértéket (három irány vektorösszege) húzza ki a gép akkuját! az EN 60745 szerint állapították meg. 10.1 Tisztítás Markolat • Amennyire csak lehetséges tartsa por- és szennyeződésmentesen a védőberendezéseket.
  • Page 27 akkut egy használt akkumulátorokat gyűjtő helyre vagy az akkumulátorokat árusító kereskedésbe leadni. Konkrétabb információkért forduljon a helyi hulladékhasznosító vállalathoz vagy a helyi önkormányzathoz.
  • Page 28: Zamýšlené Použití

    1. Zamýšlené použití 1)Bezpečnost pracovního místa a)Udržujte pracovní prostor čistý adobře Pila se používá k řezání dřeva. Pro různé materiály osvětlený. Nepořádek nebo neosvětlené je třeba použít vhodný pilový list. pracovní prostory mohou vést k nehodám. Upozorňujeme, že naše zařízení nejsou určena b)Nepracujte s elektrickým nářadímv prostředí...
  • Page 29 f) Při práci s elektrickým nástrojem ve vlhkém g) Když odsávání prachu a zachytávače prostředí, která je nevyhnutelná, použijte mohou být namontovány, ujistěte se, že tyto proudový chránič. Použití jističe snižuje riziko jsou připojeny a správně používány. Použití úrazu elektrickým proudem. odsávače prachu může snížit riziko prachu.
  • Page 30: Zvláštní Bezpečnostní Pokyny

    Zohledněte pracovní podmínky a činnost, dojít k úrazu elektrickým proudem. která má být provedena. • Ruce držte mimo oblast pily.Nedotýkejte Použití elektrického nářadí pro jiné než určené účely použití může vést k nebezpečným situacím. se obrobku. Při kontaktu s pilovým listem hrozí nebezpečí...
  • Page 31: Vysvětlení Značek

    5. Vysvětlení značek V souladu s platnými evropskými směrnicemi Věnujte pozornost všem známkám a symbolům v této příručce a na vašem nástroji. Pamatujte si na tyto znaky a symboly. Třída ochrany II Správným interpretováním znaků a symbolů můžete s přístrojem pracovat bezpečněji a lépe. Před použitím přístroje se seznámte s bezpečnostními pokyny.
  • Page 32: Před Uvedením Do Provozu

    13. Tlačítko pro rámeček POZOR Nabíjejte baterii pravidelně, 14. Display kapacity akumulátoru například jednou za šest měsíců. 15. Tlačítko zobrazení kapacity 7. Před uvedením do provozu 7.2 Výměna pilového listu (B3) Pozor! Pozor! Předtím, než provedete práci na Před všemi prácemi na pile, pile, vyjměte baterii ze stroje! vytáhněte baterii ze zařízení! Otočte pojistnou páčkou držáku pilového listu...
  • Page 33: Technické Údaje

    Čím více je spínač stisknut, tím vyšší je rychlost. Používejte ochranu sluchu. 8.3 Indikátor kapacity baterie (B6) Vliv šumu může způsobit ztrátu sluchuCelkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) Zbývající výkon je zobrazen v zobrazení kapacity určený podle EN 60745. baterie během provozu: ČERVENÁ...
  • Page 34: Ochrana Životního Prostředí

    • Zařízení pravidelně čistěte vlhkou utěrkou a jemným mýdlem. Nepoužívejte čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto by mohly napadnout plastové části zařízení. Ujistěte se, že dovnitř přístroje nevnikla žádná voda. 10.2 Údržba V zařízení nejsou žádné další opravitelné součásti. 11. Opravy Používejte pouze příslušenství...
  • Page 35: Употреба По Предназначение

    1. Употреба по предназначение • Терминът "електроинструмент" се използва в предупрежденията се отнася до електрически инструменти, които са свързани с източник на Триона да се използва за рязане на дървесина. електрическа енергия (с електрически кабел) и За да режете различни материали, трябва да се такива...
  • Page 36 щепсела от контакта. Дръжте кабела далеч д) Уверете се, че стоите здраво и може от източници на топлина,масло, остри ъгли да поддържате баланс. Това позволява или части от оборудването, което се движи. на оператора да поддържа контрол над Повредени или усукани кабели увеличават електроинструмента...
  • Page 37 Ремонтирайте повредените части преди да 6) Сервиз работите с инструмента. а) Ремонтирайте електроинструмента Много от трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електрически само от квалифициран персонал и само с оригинални резервни части. Това гарантира инструменти. безопасността на електроинструмента. е) Поддържайте режещите ръбове заточени 4.
  • Page 38 5. Символи напълно преди да го пуснете. Накрайника може да бъде приклещени да доведе до загуба на контрол върху Обърнете внимание на всички знаци и електроинструмента. символи в това ръководство и на вашия • Не използвайте електроинструмента с инструмент . Запомнете тези знаци и символи. повреден...
  • Page 39 12. Държач В съответствие с приложимите 13. Бутон за държача европейски директиви 14. Индикатор за капацитета на батерията 15. Бутон за показване на капацитета. Клас на зашита II 7. Преди стартиране Преди да използвате устройството Внимание! Преди всички работи по сe запознайте...
  • Page 40: Технически Данни

    ВНИМАНИЕ за вкл./изкл, толкова по-висока е скоростта. Зареждайте батерията редовно, например, веднъж на всеки шест 8.3 Индикатор за капацитета на батерията месеца. (B6) 7.2 Смяна на режещия нож (B3) Остатъчната мощност по време на работа се показва в индикатора за капацитета на Внимание! Преди...
  • Page 41 Дръжка • Препоръчваме да почиствате устройството Стойност на емисиите на вибрации a = 8,5 m / веднага след всяка употреба. • Почиствайте устройството редовно с влажна K = 1,5 m / s кърпа и малко мек сапун. Не използвайте Допълнителна ръкохватка детергенти...
  • Page 42: Original-Konformitätserklärung

    UE et les normes pour l’article съгласно диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта. az EU-irányelv és a vonatkozó szabványok szerinti következo megfeleloségi nyilatkozatot teszi a termékre Astsäge / AS 10.8 V Li 2006/42/EC 87/404/EEC R&TTED 1999/5/EC 2006/95/EC 98/37/EG 2002/96/EC...
  • Page 43: Garantie

    Sie sich bitte an die hier aufgeführte Kundendienstzentrale: unserem Programm aufgeführt sind. Beim Eingreifen oder Veränderungen an dem Gerät durch Personen, die hierzu nicht von uns ermächtigt sind, erlischt der Änderungen vorbehalten. Matrix GmbH Service Postauer Str. 26 D – 84109 Wörth/Isar Tel.: +49 (0) 1806/841090 Fax: +49 (0) 8702/45338 98 e-mail: service@matrix-direct.net...
  • Page 44 SZAVATOSSÁG vagy módosítják azt, akiket erre nem hatalmaztunk fel, a szavatossági Ez a készülék minõségi termék. Szerkesztése a jelenlegi mûszaki ismeretek figyelembe vételével történt, és azt a szokásos jó minõségû anyagok igény megszûnik. Az olyan károk esetében, melyek szakszerűtlen felhasználásával, gondos munkával készítettük. használatra, túlterhelésre vagy természetes elhasználódásra vezethetők vissza, a szavatosság nem érvényes.
  • Page 45 Astsäge / AS 10.8 V Li GARANTIE ZARUKA gekauft bei: Zakoupeno u: in (Ort, Straße): V (místo, ulice): Name d. Käufers: Jméno prodejce: Straße, Haus-Nr.: Ulice, císlo domu: PLZ, Ort : PSC, místo : Telefon: Telefon: Datum, Unterschrift: Datum, Podpis: Fehlerbeschreibung: Popis závady:...

Ce manuel est également adapté pour:

310.550.385

Table des Matières