Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
D
Tauchsäge
Traduction de la notice originale
F
Scie Plongeante
TRS 1200-56
Art.-Nr.: 130.600.290
Translation of the original instructions
GB
Plunge saw

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Matrix TRS 1200-56

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Tauchsäge Plunge saw Traduction de la notice originale Scie Plongeante TRS 1200-56 Art.-Nr.: 130.600.290...
  • Page 3 0˚ 45˚...
  • Page 5: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    1. Einsatzbereich Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Vorgesehene Verwendungsmöglichkeiten Die Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Maschine schneidet: netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) • Hartes und weiches Holz inländischer oder und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne exotischer Herkunft, längs und quer durch die Netzkabel).
  • Page 6: Sicherheit Von Personen

    das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor elektrischen Schlages. Sie es an die Stromversorgung und/oder den d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um Akku anschliessen, es aufnehmen oder tragen. das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges oder um den Stecker aus der Steckdose zu den Finger am Schalter haben oder das Gerät ziehen.
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für Alle Sägen

    gefährlich und muss repariert werden. 3.2 Sicherheitshinweise für alle Sägen c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose a) GEFAHR: Kommen Sie mit Ihren Händen und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie nicht in den Sägebereich und an das Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile Sägeblatt.
  • Page 8: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Sägen

    und führen zum Verlust der Kontrolle. beherrschen. h) Verwenden Sie niemals beschädigte oder b) Falls sich das Sägeblatt verklemmt oder Sie falsche Sägeblatt-Unterlegscheiben oder die Arbeit unterbrechen, schalten Sie die Säge -Schrauben. Die Sägeblatt-Unterlegscheiben aus und halten Sie sie im Werkstück ruhig, bis das Sägeblatt zum Stillstand gekommen und -Schrauben wurden speziell für Ihre ist.
  • Page 9 in verborgene Objekte blockieren und einen - Gefährdung der Gesundheit durch Strom bei Rückschlag verursachen. Verwendung nicht ordnungsgemäßer Elektro- Anschlussleitungen. 3.4 Sicherheitshinweise für Tauchsäge - Restrisiken können minimiert werden, a) Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die wenn die „Sicherheitshinweise“ und die Schutzhaube einwandfrei schließt.
  • Page 10: Symbolerklärung

    5. Symbolerklärung Elektrowerkzeug der Schutzklasse II. Dies bedeutet, dass das Elektrowerkzeug mit einer Auf dem Typenschild, dem Elektrowerkzeug verstärkten oder doppelten Isolierung zwischen Netzstromkreis und unter anderem die folgenden Symbole und Ausgangsspannung beziehungsweise Kurzzeichen. Machen Sie sich vor der Benutzung Metallgehäuse ausgestattet ist.
  • Page 11: Gerätebeschreibung

    6. Gerätebeschreibung Lösen Sie die Gehrungseinstellschraube (8) auf beiden Seiten, stellen den gewünschten Winkel auf der Skala (9) ein und ziehen beide Schrauben wieder fest. 3. Tauchauslöser 4. Ein/Aus-Schalter 7.3 Blattwechselmodus (Abb. 5, 6, 7,8,9) 5. Führungsplatte 6. Schnitttiefeneinstellschraube Achtung: Bevor Sie den Sägeblattwechsel 7.
  • Page 12 8.3 Sägen 7.4 Schnittanzeigen (Abb. 10) • Stellen Sie das Vorderteil der Maschine auf das • Die Schnittlinie ist auf die Markierung "0° " Werkstück auszurichten, wenn ein Einstechschnitt bei 0° ausgeführt wird. • Schalten Sie die Maschine mit dem Ein-/ Ausschalter (4) ein •...
  • Page 13: Technische Daten

    9. Technische Daten 8.6 Sägen mit Schiene (Abb.14) • Setzen Sie die Maschine in die Führungen der Netzspannung: 230 V ~/ 50 Hz Leistungsaufnahme: 1200 W Leerlauf-Drehzahl: 5200 min • Schalten Sie die Maschine mit dem Ein-/ Gehrungswinkel: 0°–45° Ausschalter (4) ein. Schnitttiefe bei 90°: 56 mm Schnitttiefe bei 45°:...
  • Page 14: Reinigung Und Wartung

    Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Elektrofachkraft ausgewechselt werden. Vibration auf ein Minimum! 10.3 Wartung • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmässig. wartenden Teile. • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. 11.
  • Page 15 13. Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Motor funktioniert nicht Motor, Kabel oder Stecker defekt, Maschine vom Fachmann überprüfen lassen. Nie Motor selbst reparieren. Gefahr! Sicherungen kontrollieren, evtl. auswechseln Der Motor geht langsam Spannung zu niedrig, Spannung durch an und erreicht die Wicklungen beschädigt, Elektrizitätswerk kontrollieren Betriebsgeschwindigkeit nicht.
  • Page 16: Recommandations En Matière De Sécurité Et Avertissements

    1. Usage consenti ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes Elle peut couper: les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. • Le bois dur et tendre, national et exotique, dans la longueur et en travers de la veine et avec des Le terme «...
  • Page 17: Sécurité Des Personnes

    c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou conditions humides. La pénétration d’eau à brancher des outils dont l’interrupteur est en l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc position marche est source d’accidents.
  • Page 18: Maintenance Et Entretien

    b) N’exposez aucune partie de votre corps sous l’outil. la pièce à travailler. Le protecteur ne peut pas vous protéger de la lame sous la pièce à travailler. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des c) Ajustez la profondeur de coupe à...
  • Page 19: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Toutes Les Scies

    3.3 Consignes de sécurité supplémentaires pour toutes les scies grippe. Causes du recul et prévention par c)Lorsque vous remettez en marche une scie l’opérateur : dans la pièce à travailler, centrez la lame de dents de la scie ne soient pas rentrées dans le –...
  • Page 20: Risques Résiduels

    jamais le couvercle de protection s‘il est conforme à la destination» ainsi que les ouvert. Si la scie tombe accidentellement au Instructions d’utilisation sont intégralement sol, le couvercle de protection peut se plier. respectées. Assurezvous que le capot de protection se déplace librement et qu’il ne peut pas entrer en - Ne pas forcer inutilement la machine: une contact avec la lame de scie et les autres pièces...
  • Page 21: Explication Des Symboles

    5. Explication des symboles ». À travers le sigle CE, le fabricant La plaque signalétique, l’outil électrique et cette conforme aux directives européennes notice d’utilisation comportent, entre autres, en vigueur. les symboles et labels suivants. Veuillez vous l’outil électrique. Lisez cette notice d’utilisation. Portez des protections auditives ! Portez un masque anti-poussières ! Portez des lunettes de protection !
  • Page 22: Description De L'appareil

    7.3 Mode Remplacement de lame (Fig. 5, 6. Description de l’appareil 6,7,8,9) 1. Poignée 2. Poignée avant Attention : Avant de changer la lame de la scie, 3. Déclencheur de plongée éteignez l’appareil et débranchez le cordon 4. Interrupteur Marche / Arrêt d’alimentation.
  • Page 23: Méthode De Travail

    • Poussez la scie vers le bas pour atteindre la 8. Méthode de travail profondeur de coupe Lorsque toutes les procédures et les opérations • Guidez la scie de façon constante vers l’avant reprises dans ce Manuel ont été réalisées, le travail peut commencer.
  • Page 24: Sciage Avec Aspiration (Fig.15)

    Niveau de pression acoustique L 89.9 dB(A) • Après la coupe, éteignez la machine et levez la Imprécision K 3 dB(A) lame de scie vers le haut. Niveau de puissance acoustique L 100.9 dB(A) Imprécision K 3 dB(A) 8.7 Sciage avec aspiration (Fig.15) Portez une protection acoustique.
  • Page 25: Nettoyage Et Maintenance

    Si le câble de raccordement de l’appareil est 10. Nettoyage et maintenance endommagé, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une nettoyage. tout risque. 10.1 Nettoyage 12. Protection de l‘environnement • Maintenez les dispositifs de protection, les Les appareils électriques usagés ne fentes à...
  • Page 26: Aide Au Dépannage

    13. Aide au dépannage Panne Cause possible Remède Le moteur ne fonctionne Moteur, câble du secteur ou Faites contrôler la machine pas. par un personnel spécialisé. Ne cherchez pas à réparer vousmême le moteur: cela pourrait être dangereux. Contrôlez les fusibles et remplacez-les si nécessaire.
  • Page 27: Safety Instructions And Warnings

    1. Suitable use battery-operated (cordless) power tool. 3.1.1 Work area safety To cut: • Hard and soft, domestic and exotic wood both a) Keep work area clean and well lit. Cluttered longitudinally or dark areas invite accidents. and transversally and with appropriate adjustments b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of...
  • Page 28: Personal Safety

    is unavoidable, use a residual current device related hazards. (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces 3.1.4 Power tool use and care the risk of electric shock. 3.1.3 Personal safety a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
  • Page 29: Additional Safety Instructions For All Saws

    3.1.5 Service causing loss of control. a) Have your power tool serviced by a h) Never use damaged or incorrect blade washers or bolt. The blade washers and replacement parts. This will ensure that the bolt were specially designed for your saw, for safety of the power tool is maintained.
  • Page 30: Safety Instructions For Plunge Saws

    take corrective actions to eliminate the cause of be serviced before use. Guard may operate blade binding. sluggishly due to damaged parts, gummy deposits, or a build-up of debris. c) When restarting a saw in the workpiece, centre the saw blade in the kerf and check c) Assure that the guide plate of the saw will that saw teeth are not engaged into the not shift while performing the “plunge...
  • Page 31: Description Of Symbols

    5. Description of symbols 6. Layout Pay attention to all the signs and symbols shown 1. Handle in these instructions and on your tool. 2. Front handle Make a note of these signs and symbols. If you 3. Safety button interpret the signs and symbols correctly, your work with the machine will be safer and better.
  • Page 32 7.3. Blade change mode (Fig.5,6,7,8,9) Caution: Before you are going to make the push unplug the power cord. • Activate the switch lock (3) and push the handle (1) forward. 8.2 Operating and holding the plunge-cut saw (Fig. 12) • Push the locking lever (12) forward. Release the •...
  • Page 33: Important

    8.6 Cutting with rails (Fig. 14) • Place the machine in the guide rails. • The impact of noise can cause damage to switch (4). hearing. • Press the saw downwards to reach the sawing Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with EN and thus splitter protection is guaranteed up to 60745.
  • Page 34: Cleaning And Maintenance

    10. Cleaning and maintenance 11. Repairs Always pull out the mains power plug before Only use accessories and spare parts starting any cleaning work. recommended by the manufacturer. If the equipment should fail some day in spite of our quality controls and your maintenance, only 10.1 Cleaning have it repaired by an authorized electrician.
  • Page 35 13. Trouble shooting Problem Possible Cause Help The motor does not run. Faulty motor, power supply cable Have the machine checked by or plug. skilled personnel. Burned out fuses. Do not try to repair the machine yourselves as it may be dangerous.
  • Page 36: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Matrix GmbH Postauer Str. 26 D-84109 Wörth/Isar Germany Fax: +49 8702 94 85 8-29 E-Mail: info@matrix-direct.net erklärt folgende Konformität gemäss déclare la conformité suivante selon la EU-Richtline und Normen für den Artikel directive UE et les normes pour l’article...
  • Page 37: Garantie

    Sie sich bitte an die hier aufgeführte Kundendienstzentrale: unserem Programm aufgeführt sind. Beim Eingreifen oder Veränderungen an dem Gerät durch Personen, die hierzu nicht von uns ermächtigt sind, erlischt der Änderungen vorbehalten. Matrix GmbH Service Postauer Str. 26 D – 84109 Wörth/Isar Tel.: +49 (0) 1806/841090 Fax: +49 (0) 8702/94858-28 e-mail: service@matrix-direct.net...
  • Page 38 Tauchsäge / TRS 1200-56 GARANTIE GARANTIE gekauft bei: Acheté chez : in (Ort, Straße): à (ville, rue) : Name d. Käufers: Nom de l’acheteur : Rue, N° : Straße, Haus-Nr.: PLZ, Ort : CP, ville : Telefon: Téléphone : Date, signature :...

Ce manuel est également adapté pour:

130.600.290

Table des Matières