Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

D Shiatsu-Sitzauflage
Gebrauchsanweisung .................2
G Shiatsu seat cover
Instruction for use ..................9
F Siège de massage Shiatsu
Mode d'emploi ......................15
All manuals and user guides at all-guides.com
SMG 245
I Coprisedile shiatsu
Instruzioni per l 'uso .............22
r Массажная накидка шиацу
на сиденье
Инструкция по применению ...29
Service-Adresse:
Hans Dinslage GmbH
D-
88524 Uttenweiler
GERMANY
Tel.: +49 (0) 7374-915766
E-Mail: service@sanitas-online.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sanitas SMG 245

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com SMG 245 D Shiatsu-Sitzauflage I Coprisedile shiatsu Gebrauchsanweisung ....2 Instruzioni per l 'uso .....22 G Shiatsu seat cover r Массажная накидка шиацу на сиденье Instruction for use ....9 Инструкция по применению ...29 F Siège de massage Shiatsu Mode d’emploi ......15...
  • Page 2: Lieferumfang

    All manuals and user guides at all-guides.com DeutsCh Lieferumfang • Shiatsu-Sitzauflage • abnehmbarer und waschbarer Bezug im Nackenbereich • Diese Gebrauchsanweisung Warnung • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per- sonen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigungs und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Wenn die Netzanschlussanleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähn- lich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdung zu vermeiden. Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild verwendet: Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
  • Page 3: Zum Kennenlernen

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Zum Kennenlernen In Ihrem Shiatsu Massagegerät befinden sich rotierende Massageköpfe, die die Druck- und Knetbewegungen einer Shiatsu-Massage nachahmen. Dieses Gerät mit den rotierenden Massageköpfen bietet eine kraftvolle, intensive Tiefenmassage für den gesamten Rücken. Sie müssen die Shiatsu-Sitzauflage dazu auf eine geeignete Sitzunterlage legen. Das Gerät ist nur zur eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorge- sehen. Zusätzlich bietet Ihnen das Shiatsu-Massagegerät folgende Vorteile: • Shiatsu Nackenmassage, • Shiatsu-Massage entlang der Wirbelsäule inkl. punktuelle Massage, • rollende Massage entlang der Wirbelsäule, • einstellbare Massagezonen (oberer, unterer oder gesamter Rücken), • einstellbare Massageintensität, • mit automatischer Abschaltung nach 15 Minuten, • mit beleuchteten Massageköpfen und zuschaltbarer Wärmefunktion, • abnehmbar und waschbarer Bezug im Nackenbereich. 3. Bestimmungsgemäßer gebrauch Dieses Gerät ist ausschließlich zur Massage des Rückens von Menschen bestimmt. Es kann keine ärztliche Behandlung ersetzen. Benutzen Sie das Massagegerät nicht, wenn einer oder mehrere der folgenden Warn- hinweise auf Sie zutreffen. Warnung Verwenden Sie das Massagegerät • n icht bei einer krankhaften Veränderung oder Verletzung in der zu massierenden Körperregion (z.B.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Warnung Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr. Warnung: stromschlag Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieses Massagegerät vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen, um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden. Betreiben Sie das Gerät deshalb • nur mit der auf dem Gerät notierten Netzspannung, • nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweist, • nicht während eines Gewitters. Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das Gerät vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel. Halten Sie Abstand zwischen den Kabeln und warmen Oberflächen. Kabel nicht einklemmen, knicken oder drehen. Keine Nadeln oder spitzen Gegenstände hineinstechen. Stellen Sie sicher, dass das Massagegerät, der Schalter und die Netzleitung nicht mit Wasser, Dampf oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät deshalb • nur in trockenen Innenräumen (z.B. nie in der Badewanne, Sauna), • nur mit trockenen Händen. Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweisen. Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und lassen Sie es nicht fallen. reparatur Warnung • R eparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachge- mäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten H ändler. • D er Reißverschluss des Shiatsu-Massagegerätes darf nicht geöffnet werden. Er wird nur aus pro- duktionstechnischen Gründen verwendet.
  • Page 5: Entsorgung

    All manuals and user guides at all-guides.com entsorgung aChtung Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte Verordnung WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. 5. gerätebeschreibung shiatsu-sitzauflage (Vorderseite) 2 Nacken-Massagefinger Drehgriff zur Höhenverstellung 4 Massageköpfe Befestigungsbänder Netzkabel Handschalter Aufbewahrungstasche Abnehmbarer und waschbarer Bezug im Nackenbereich handschalter 1 Taste 2 Taste A 3 T aste B + C (Massage des gesamten Rückenbereiches) 4 T aste B (Massage des oberen Rückenbereiches) 5 T aste C (Massage des unteren Rückenbereiches)
  • Page 6: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Inbetriebnahme aChtung • WIChtIg: entsichern sie vor der ersten Inbetriebnahme alle transportsicherungen des Mas- sagemechanismus. entfernen sie dazu die schrauben mithilfe des mitgelieferten Werkzeuges auf der rückseite der sitzauflage. Werden die schrauben der transportsicherungen nicht entfernt und die shiatsu-sitzauflage sofort in Betrieb genommen, wird die shiatsu-sitzauflage irreparabel beschädigt und unbrauchbar.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com 4. rollende Massage Drücken Sie die Taste ROLLING. Wählen Sie danach mit den Tasten B + C, B und C den gewünschten Massagebereich aus. Beim Wechseln der Massageart (Shiatsu oder rollende Massage) wird der vorausgewählte Bereich (gesam- ter, oberer, unterer Rücken) beibehalten. Beachten Sie dabei, dass Sie beim Wechsel von der punktuellen Shiatsu-Massage in die Rollende Massage dann den Massagebereich wieder neu auswählen müssen. 5. Wärmefunktion Sie können die Wärmefunktion der Massageköpfe zuschalten, indem Sie die Taste HEAT drücken. Die blau beleuchteten Massageköpfe wechseln dabei die Farbe zu rot. • Benutzen Sie das Massagegerät max. 15 Minuten und lassen Sie es danach abkühlen. Bei längerer Massa- gedauer kann eine übermäßige Stimulation der Muskeln zu Verspannungen statt Entspannung führen. Die Massage kann jederzeit durch Drücken der Taste beendet werden. Bitte beachten Sie, dass die Massa- geköpfe bei der Abschaltung zunächst in die Ausgangsstellung im Bereich der Lenden zurückfahren. Dies wird durch das blinkende LED-Licht angezeigt. Ist diese Position erreicht, schaltet sich das Gerät ab. • Wird das Gerät über zweimaliges Drücken einer Massagebereichstaste gestoppt, fährt es ebenfalls nach 15 Minuten in die Ausgangsstellung zurück und schaltet sich anschließend ab. • Trennen Sie das Gerät nicht während des Betriebes vom Stromnetz. Schalten Sie es immer zuerst aus und warten Sie, bis es die Ausgangsstellung erreicht hat. hinweis • D as Gerät verfügt über eine Abschaltautomatik, die auf eine maximale Betriebsdauer von 15 Minuten eingestellt ist. 8. Pflege und aufbewahrung reinigung Warnung • Stecken Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
  • Page 8: Was Tun Bei Problemen

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Was tun bei Problemen? Problem ursache Behebung Massageköpfe Massageköpfe werden Anpressdruck des Körpers verringern. rotieren zu stark belas tet. verlangsamt. Massageköpfe Die Massage wurde für den Drücken Sie die B + C, B oder C-Taste um den rotieren nur im begrenzten Bereich aktiviert. Bereich zu ändern/erweitern. oberen oder Drücken Sie die Taste A um die Nacken m assage zu unteren Bereich. aktivieren. Massageköpfe Gerät nicht am Netz Netzstecker einstecken und Gerät e in s chalten.
  • Page 9: Items Included In The Package

    All manuals and user guides at all-guides.com engLIsh Items included in the package: • S hiatsu seat cover • R emovable and washable cover for neck area • T hese operating instructions WarnIng • The unit is only intended for domestic/private use, not for commercial use. • This device may be used by children over the age of 8 and by people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the device safely, and are fully aware of the consequent risks of use. • Children must not play with the device. • Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless supervised. • If the mains connection cable of this device is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its customer service department or a similarly qualified person to avoid any risks. explanation of symbols The following symbols are used in the operating instructions and on the type plate: WarnIng Warning of risks of injury or health hazards.
  • Page 10: Getting To Know Your Appliance

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. getting to know your appliance Your Shiatsu massage device has rotating massage heads which imitate the pressure and kneading motions of a Shiatsu massage. This product comes complete with rotating massage heads and provides a powerful and intensive deep mas- sage for the whole back. You have to place the Shiatsu seat cover on a suitable seat pad for this purpose. The device is only for private use and is not intended for medical or commercial purposes. In addition, the Shiatsu massage device offers the following advantages: • Shiatsu neck massage, • powerful Shiatsu massage along the spine with localised massage, • rolling massage along the spine, • adjustable massage zones (upper, lower or the entire back), • adjustable massage intensity, • automatic shutoff function after 15 minutes, • with illuminated massage heads and adjustable heating function, • removable and washable cover for neck area. 3. Proper use This device is solely intended for massaging the backs of human beings. It cannot replace medical treatment. Do not use the massage device if any of the following warnings apply to you.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com WarnIng Keep children away from the packaging materials. Risk of suffocation. WarnIng: electric shock Just like any other electrical appliance, this massage device must be handled with due care and at- tention in order to prevent the risk of electric shock. For this reason, the device must only be operated as follows: • With the mains voltage specified on the device only, • Do not use the device if damage to the device itself or any of its accessories is evident. • Never use the appliance during a thunderstorm. In the event of a defect or malfunction, switch the device off immediately and disconnect it from the power supply. Never pull on the power cable or on the appliance in order to disconnect the plug from the mains outlet. Never hold or carry the device by the power cable. Keep the cables away from hot surfaces. Do not pinch, kink or twist the cables. Do not stick in any pins, needles or sharp objects. Make sure that the massage device, the switch, the power supply unit and the cable do not come into contact with water, steam or other fluids. For this reason, the device must only be operated as follows: • Only in dry inside rooms (e.g. never in the bathtub or sauna). • Only with dry hands. Never try to retrieve the device if it falls into water. Disconnect the plug immediately from the mains outlet. Do not use the device if damage to the device itself or any of its accessories is evident. Do not subject the device to any impact and do not drop it. repairs WarnIng • R epairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs can lead to considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact our customer service or an authorized dealer. • T he zip fastener on the Shiatsu massage device must not be opened. It is only fitted for reasons relating to the manufacturing of the device.
  • Page 12: Appliance Description

    All manuals and user guides at all-guides.com Disposal CautIOn Follow local regulations regarding the disposal of materials. The appliance should be disposed of according to Regulation WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). In case of queries, contact the municipal authorities responsible for waste disposal in your area. 5. appliance description shiatsu massage pillow (front) 1 2 neck massage fingers 2 Turning handle for height adjustment 3 4 massage heads 4 Fastening straps 5 M ains cable 6 Hand switch 7 Storage bag 8 Removable and washable cover for neck area hand switch 1 Button 2 A button 3 B + C button (entire back massage) 4 B button (upper back massage) 5 C button (lower back massage) 6 HEAT button (heat) 7 SPOT buttons (localised massage)
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com • P osition the seat cover upright on a suitable seat with a sitting area and backrest (chair, sofa or similar). Make sure that the seat has a sufficiently high backrest. • U se the flexible fastening straps and Velcro strips to secure the Shiatsu seat cover. • Connect the device to the mains by plugging the plug into the socket. 7. Operation Gently press your back against the massage device to start with. Then make sure that you are in a comfort- able position before gradually shifting your weight onto the massage device.The massage must be pleasant and relaxing at all times. Stop the massage or change your position or the contact pressure if you find it is painful or unpleasant. • D o not force or jam any part of your body, in particular your fingers, between the rotating massage elements or their holders in the unit. • S it comfortably and upright on the seat cover. Ensure you sit centered and such that the massage heads can move to the left and right of your spinal column. • Switch on the massager with the button. The LEDs signal the massage functions which are currently selected. You can specify the settings as follows: 1. Demo run: Press the demo button to begin a quick 5-minute run-through of the functions contained in the device. The manual controller indicates which function is being displayed by flashing the respective LED. The device switches off automatically once the demo run has finished.
  • Page 14: In The Event Of Problems

    All manuals and user guides at all-guides.com note • T he device has an automatic shut-off mechanism set to a maximum operating period of 15 minutes. 8. Care and storage CLeanIng WarnIng • D isconnect the device before cleaning it. • O nly clean the appliance in the manner specified. Fluid must never be allowed to enter into the device or accessories. • S maller stains can be removed using a cloth or moist sponge together with a little liquid detergent for delicate fabrics if necessary. Do not use any cleaning agents containing solvents. • The removable cover can be machine washed at 40ºC. Please note the symbols for care and cleaning on the label sewn into the cover. The cover can be removed using the zip at the side of the control knob for the height-adjustable neck massage. • D o not use the device again until it is completely dry. storage If you do not use the device for longer periods, we recommend storing it in the original packaging in a dry place without weighting it down.
  • Page 15: Explication Des Symboles

    All manuals and user guides at all-guides.com FrançaIs Fourniture • S iège de massage Shiatsu • Housse amovible et lavable au niveau de la nuque • L e présent mode d’emploi aVertIsseMent • L’appareil est uniquement conçu pour un usage dans un environnement domestique/privé, et non pas pour le domaine professionnel. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d‘expérience à la condition qu‘ils soient sur- veillés ou sachent comment l‘utiliser en toute sécurité et en compren- nent les risques. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. • Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Si le câble d'alimentation électrique de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service clients ou toute autre perso- nne qualifiée afin d'éviter tout danger. explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique : aVertIsseMent Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé. attentIOn Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/ les accessoires.
  • Page 16: Premières Expériences

    All manuals and user guides at all-guides.com Le thérapeute shiatsu y parvient en exerçant une pression le long des interconnexions énergétiques (méridiens) par des mouvements fluides. Bien que shiatsu signifie mot à mot « pression des doigts », le massage se fait avec les doigts mais aussi avec les paumes des mains, les coudes et les genoux. Le thérapeute applique alors tout son poids afin de produire la pression nécessaire. 2. Premières expériences Votre appareil de massage Shiatsu est doté de têtes de massage rotatives reprenant les mouvements de pression et de pétrissage d’un massage shiatsu. Avec ses têtes de massage rotatives, cet appareil offre un massage en profondeur puissant et intensif de tout le dos. Avant toute chose, vous devez trouver un support adapté pour le coussin de Shiatsu. L’appareil est prévu uniquement pour un usage personnel et non pas à des fins médicales ou commerciales. L’appareil de massage Shiatsu présente également les avantages suivants : • Massage shiatsu de la nuque. • Massage Shiatsu le long de la colonne vertébrale avec massage ponctuel. • Massage à rouleaux le long de la colonne vertébrale. • Zones de massage réglables (haut du dos, bas du dos, dos entier). • Intensité du massage réglable. • Avec arrêt automatique au bout de 15 minutes. • Avec têtes de massage éclairées et fonction chauffage programmable. • H ousse amovible et lavable au niveau de la nuque. 3. utilisation conforme aux indications Cet appareil est exclusivement destiné au massage du dos. Il ne saurait remplacer un traitement médical.
  • Page 17: Remarques De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. remarques de sécurité Lisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation des remarques suivantes peut causer des dommages personnels ou matériels. Conservez le mode d’emploi et faites en sorte qu’il soit accessible aux autres utilisateurs. Lors du transfert de l’appareil, n’oubliez pas de donner aussi le présent mode d’emploi. aVertIsseMent Ne laissez pas l’emballage à la portée des enfants. Risque d’asphyxie. aVertIsseMent : Électrocution Comme tout appareil électrique, cet appareil de massage doit être utilisé avec prudence et avec soin afin d’éviter tout danger d’électrocution. Par conséquent, n’utilisez l’appareil • qu’à la tension du secteur indiquée sur l’appareil, • en aucun cas si l’appareil ou ses accessoires présentent des dommages visibles, • pendant un orage. En cas de défauts ou de dysfonctionnements, arrêtez et débranchez immédiatement l’appareil. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la fiche de la prise. Ne tenez ou ne portez jamais l’appareil par son cordon d’alimentation. Éloignez les câbles des surfaces chaudes. Ne pas coincer, plier ni tourner le câble. Ne pas y enfoncer d’aiguilles ou d’autres objets pointus. Veillez à ce que l’appareil de massage, l’interrupteur, la fiche et le cordon d’alimentation ne soient pas au contact d’eau, de vapeur ou d’autres liquides. Par conséquent, n’utilisez l’appareil • qu’à l’intérieur, dans des pièces à l’abri de l’humidité (par ex. jamais dans la salle de bains, dans un sauna), • qu’avec les mains sèches. N’attrapez en aucun cas un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement. N’utilisez pas l’appareil ou ses accessoires s’ils présentent des dommages visibles. Évitez de secouer l’appareil et ne le laissez pas tomber. réparations aVertIsseMent • L es réparations des appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des électriciens qualifiés. Les réparations non conformes peuvent présenter des risques sérieux pour l’utilisateur.
  • Page 18: Elimination

    All manuals and user guides at all-guides.com Manipulation attentIOn Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, arrêtez l’appareil et débranchez-le. • N e mettez aucun objet dans les ouvertures ni dans les pièces rotatives. Veillez à ce que les pièces mobiles puissent toujours se déplacer sans entrave. • V eillez à utiliser l’appareil uniquement en position verticale, jamais à plat sur le sol. • N e vous appuyez pas de tout votre poids sur les pièces mobiles de l’appareil. Ne posez aucun objet sur l’appareil. • P lacez l’appareil à l’abri de températures élevées. elimination attentIOn Lors de l’élimination des matériaux, respectez les prescriptions locales. Pour éliminer l’appa- reil, conformez-vous à la directive sur les appareils électriques et électroniques DEEE (Déchets des équipements électriques et électroniques). Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination de ces déchets. 5. Description de l’appareil Coussins de massage shiatsu (face avant) 1 2 doigts de massage de la nuque 2 Manivelle de réglage de la hauteur 3 4 têtes de massage...
  • Page 19: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Mise en service attentIOn • I MPOrtant : avant la première mise en service, déverrouillez toutes les sécurités de transport du mécanisme de massage. Pour cela, à l’aide du tournevis fourni, retirez les vis à l’arrière du siège.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Fonction chauffage Vous pouvez activer la fonction chauffage des têtes de massage en appuyant sur la touche HEAT. L’éclai- rage bleu des têtes de massage passe alors au rouge. • Utilisez l’appareil de massage pendant 15 minutes maximum, puis laissez-le refroidir. Si le massage dure plus longtemps, une stimulation musculaire excessive pourra provoquer la contracture des muscles au lieu de les détendre. Vous pouvez arrêter le massage à tout moment en appuyant sur la touche . Au moment de l’arrêt des têtes de massage, veillez à ce qu’elles reviennent tout d’abord dans leur position initiale au niveau des lombaires. Le témoin DEL se met alors à clignoter. Une fois qu’il est revenu dans cette position, l’appareil s’éteint. • Lorsque l’appareil est arrêté en appuyant deux fois sur une touche de zone de massage, il revient également au bout de 15 minutes dans sa position de départ et s’éteint. • Ne débranchez pas l’appareil de la prise secteur lors de son fonctionnement. Éteignez toujours l’appareil et attendez quelques instants afin qu’il revienne à sa position de départ. remarque • L ’appareil dispose d’un arrêt automatique réglé sur une durée maximale de fonctionnement de 15 minutes. 8. entretien et rangement nettoyage aVertIsseMent • A vant chaque nettoyage, débranchez l’appareil. • N ettoyez l’appareil uniquement selon la méthode indiquée. Il ne doit en aucun cas pénétrer du liquide dans l’appareil ou dans les accessoires.
  • Page 21: Que Faire En Cas De Problème

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Que faire en cas de problème ? Problème Cause remède rotation ralentie Les têtes de massage sont Réduire la pression de massage. des têtes de massage. soumises à une contrainte trop importante. Les têtes de massage ne Le massage n’a été activé Appuyez sur la touche B + C, B ou C tournent qu’en haut ou en que pour une certaine zone.
  • Page 22: Stato Di Fornitura

    All manuals and user guides at all-guides.com ItaLIanO stato di fornitura • C oprisedile shiatsu • Rivestimento rimovibile e lavabile nella zona della cervicale • I l presente manuale di istruzioni per l’uso aVVIsO • L’apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non industri- ale. • Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deberá sus- tituirse por un cable especial que le facilitará el fabricante o el servicio técnico. • I bambini non devono giocare con l‘apparecchio. • La pulizia e la manutenzione a cura dell‘utente non devono essere ese- guite da bambini, a meno che non siano sorvegliati. • Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio viene danneggiato, richie- dere la sostituzione al produttore, al Servizio clienti o a un tecnico ugu- almente qualificato, per evitare qualsiasi rischio. spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli: aVVertenZa Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute. attenZIOne Avvertenze di sicurezza su possibili danni all’apparecchio/agli accessori.
  • Page 23: Uso Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Presentazione Il presente apparecchio massaggiante shiatsu contiene testine massaggianti rotanti che imitano i movimenti di pressione e di massaggio della terapia shiatsu. Grazie alle teste massaggianti rotanti di cui è dotato, l'apparecchio offre un energico e intenso massaggio profondo per tutta la schiena. A questo scopo è necessario applicare il coprisedile shiatsu su un posto a sedere appropriato. L’apparecchio è concepito esclusivamente per l’uso personale e non per scopi medici o commerciali. L’apparecchio massaggiante shiatsu offre inoltre i seguenti vantaggi: • Massaggio Shiatsu per la cervicale. • Massaggio shiatsu lungo la spina dorsale, incluso massaggio localizzato. • Massaggio rotante lungo la spina dorsale. • Zone di massaggio impostabili (parte superiore, parte inferiore della schiena o tutta la schiena). • Intensità di massaggio regolabile. • Spegnimento automatico dopo 15 minuti. • Testine massaggianti illuminate e funzione di riscaldamento attivabile. • R ivestimento rimovibile e lavabile nella zona della cervicale. 3. uso conforme Il presente apparecchio è destinato esclusivamente al massaggio della schiena umana. Esso non può so- stituire il trattamento medico. Non utilizzare l’apparecchio massaggiante nei casi elencati nella seguente tabella di avvertenze.
  • Page 24: Avvertenze Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. avvertenze di sicurezza Leggere accuratamente le presenti istruzioni per l’uso. La non osservanza delle avvertenze riportate qui di seguito può causare infortuni alle persone o danni materiali. Conservare le istruzioni per l’uso e metterle a disposizione anche degli altri utenti. Consegnare queste istruzioni per l’uso a chiunque intenda servirsi dell’articolo. aVVertenZa Tenere i bambini lontani dal materiale d’imballaggio. Pericolo di soffocamento. aDVertenCIa: electrocución También el aparato de masaje se debe utilizar con la precaución y cuidado que se aplica a todo aparato eléctrico, para evitar los peligros de la corriente eléctrica. Por este motivo, utilice el aparato • Si la tensión de red no es la indicada en el aparato, • Nunca, si el aparato o el accesorio presentase daños visibles. • Nunca durante un tormenta. En caso de defectos o de fallos de funcionamiento, apague inmediatamente el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica. Nunca tire del cable de corriente o del aparato para desconectar el enchufe de la toma de red. Nunca sostenga o transporte el aparato por el cable de alimentación. Mantenga los cables alejados de superficies calientes. No atrapar, doblar ni torcer el cable. No pinchar con agujas ni con otros objetos agudos. Asegúrese de que el aparato de masaje, el interruptor, el enchufe de red y el cable de red no entren en contacto con agua, vapor u otros líquidos. Por este motivo, utilice el aparato • Únicamente en habitaciones interiores secas (p. ej., nunca en la bañera o la sauna). • Únicamente con las manos secas. Nunca intente coger un aparato eléctrico que haya caído al agua. Desenchufe inmediatamente la clavija de red. No utilice el aparato ni sus accesorios si éstos presentaran daños visibles. No exponga el aparato a golpes y no lo deje caer. riparazione aVVertenZa • L e riparazioni di apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale quali- ficato. Riparazioni eseguite non correttamente o inadeguate possono creare gravi pericoli per...
  • Page 25: Descrizione Dell'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com Manipolazione attenZIOne Después de cada uso y antes de cada limpieza, se debe desconectar y desenchufar el aparato. • N on inserire alcun oggetto nelle aperture dell’apparecchio e nelle parti rotanti. Assicurarsi che i componenti mobili possano sempre muoversi liberamente. • U tilizzare l’apparecchio solo in posizione eretta, non posarlo mai piatto sul pavimento. • N on sedersi, sdraiarsi o stare in piedi sulle parti mobili sull’apparecchio con tutto il peso del corpo e non depositare alcun oggetto sull’apparecchio. • P roteggere l’apparecchio dalle alte temperature. smaltimento attenZIOne Rispettare le disposizioni locali per lo smaltimento dei materiali. Smaltire l’apparecchio con- formemente alla direttiva sui vecchi apparecchi elettrici ed elettronici WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Per domande specifiche su questo argomento rivolgersi all’ufficio comunale competente per lo smaltimento ecologico. 5. Descrizione dell’apparecchio Cuscino massaggiante shiatsu (parte anteriore) 1 2 elementi massaggianti per la cervicale 2 Manopola girevole per la regolazione dell'altezza 3 4 testine massaggianti...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Messa in servizio attenZIOne • I MPOrtante. Prima della prima messa in servizio, sbloccare la sicurezza per il trasporto del meccanismo di massaggio. a tale scopo rimuovere le viti mediante l’apposito strumento in dotazione posizionato sul retro del coprisedile.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Funzione di riscaldamento Per inserire la funzione di riscaldamento delle testine massaggianti premere il tasto HEAT. Il colore delle testine massaggianti passa da blu a rosso. • Utilizzare l’apparecchio massaggiante per 15 minuti al massimo e lasciarlo quindi raffreddare. Una durata più lunga del massaggio può causare una stimolazione eccessiva e provocare quindi contrazioni della muscolatura invece di rilassarla. Il massaggio può essere interrotto in qualunque momento premendo il tasto . Tener presente che prima di fermarsi le testine massaggianti ritornano alla posizione iniziale nella zona lombare. Questo spostamento viene segnalato dal lampeggiamento del LED. Una volta raggiunta questa posizione l’apparecchio si spegne automaticamente. • Se l’apparecchio viene arrestato premendo due volte un tasto di zona di massaggio, esso ritorna egualmente nella sua posizione iniziale dopo 15 minuti e si spegne quindi automaticamente. • Durante il funzionamento non sconnettere l’apparecchio dalla rete elettrica. In primo luogo spegnerlo e attendere finché non ha raggiunto la sua posizione iniziale. nota • L ’apparecchio è dotato di uno spegnimento automatico impostato su una durata di funzionamento massima di 15 minuti. 8. Cura e Custodia Pulizia aVVertenZa • S connettere l’apparecchio prima di iniziare qualunque intervento di pulizia. • P ulire l’apparecchio solo nel modo indicato. Prestare la massima attenzione a non far penetrare liquidi nell’apparecchio o negli accessori.
  • Page 28: Che Fare Quando Sorgono Problemi

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Che fare quando sorgono problemi? Problema Causa rimedio Le testine massag- Le testine massaggianti sono Alleggerire la pressione di appoggio del corpo. gianti ruotano lenta- troppo sollecitate. mente. Le testine massag- Il massaggio è stato attivato Premere il tasto B + C, B o C per cambiare/ gianti ruotano solo solo per la zona limitata. estendere la zona. nella zona superiore o Premere il pulsante A per avviare il massaggio in quella inferiore.
  • Page 29: Объем Поставки

    All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ Объем поставки • М ассажная накидка шиацу на сиденье • с ъемный стирающийся чехол для шейно-плечевого отдела • Д анная инструкция по применению Предостережение • Прибор предназначен для домашнего/частного пользования, использование прибора в коммерческих целях запрещено. • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также...
  • Page 30: Для Знакомства

    All manuals and user guides at all-guides.com Целью массажа шиацу является интенсификация физического, эмоционального и духовного самочувствия человека. Для этого должны быть устранены энергетические блокады и застои в энергопроводящих дорожках и стимулированы механизмы саморегулирования организма. Массажист достигает этого, оказывая плавными движениями давление вдоль электропроводящих дорожек (меридианов). Хотя дословный перевод слова «шиацу» и означает «давление пальцами», кроме пальцев, при массаже используются кулаки, локти и колени. При этом массажист использует весь...
  • Page 31: Указания По Технике Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com • д иабете, • п ри болях невыясненного происхождения. Прибор предназначен только для целей, указанных в данной инструкции по применению. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный неправильным или неосторожным использованием. 4. Указания по технике безопасности Внимательно прочтите данную инструкцию по применению! Несоблюдение приведенных ниже...
  • Page 32: Описание Прибора

    All manuals and user guides at all-guides.com Правила пользования ВНИМАНИЕ! После каждого использования и перед каждой очисткой выключить прибор и вытянуть вилку из розетки. • Н е вставлять какие-либо предметы в отверстия прибора и во вращающиеся части. следите за тем, чтобы подвижные части всегда могли свободно перемещаться. • И...
  • Page 33: Ввод В Эксплуатацию

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Ввод в эксплуатацию ВНИМАНИЕ! • В АЖНО: Перед первым использованием прибора разблокируйте транспортировочный предохранитель массажного механизма. Для этого удалите винт с помощью прилагаемого инструмента, находящегося на тыльной стороне накладки на сидение. Если не удалить винт...
  • Page 34: Уход И Хранение

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Продольный массаж Нажмите кнопку ROLLING. Затем выберите кнопками B + C, B и C требуемую область массажа. При смене типа массажа (шиацу или продольный массаж) предварительно выбранная область (вся спина, верхняя или нижняя часть спины) сохраняется. Учтите, что при переходе с точечного массажа шиацу на продольный массаж Вы заново должны выбрать область массажа. 5. Функция нагрева Вы можете подключить функцию нагрева массажных головок, нажимая кнопку HEAT. При этом подсвечиваемые синим цветом массажные головки меняют свой цвет на красный. • Используйте массажер не более 15 минут, а затем дайте ему охладиться. При длительном массаже чрезмерная стимуляция может приводить к зажатию мышц вместо их расслабления. Массаж можно закончить...
  • Page 35: Что Делать В Случае Проблем

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Что делать в случае проблем? Проблема Причина Устранение Массажные слишком большая нагрузка на Уменьшить усилие прижатия к телу. головки вращаются массажные головки. замедленно. Массажные головки Был активирован массаж для Для изменения / расширения вращаются только в ограниченной...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com...

Table des Matières