Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

SMG 30
D
Gebrauchsanleitung
Massagegerät
G
Instruction for Use
Massage device
F
Appareil de massage
à infrarouge
Mode d´emploi
I
Apparecchio per massaggi
a raggi infrarossi
Instruzioni per l´uso
r
Инструкция по применению
Прибор для массажа тела
Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Str. 28,
88524 Uttenweiler / GERMANY
Tel.-Nr.: +49 (0) 7374-915766
Fax-Nr.: +49 (0) 7374-920723
E-Mail: service@sanitas-online.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sanitas SMG 30

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Massagegerät Instruction for Use SMG 30 Massage device Appareil de massage à infrarouge Mode d´emploi Apparecchio per massaggi a raggi infrarossi Instruzioni per l´uso Инструкция по применению Прибор для массажа тела Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Str. 28, 88524 Uttenweiler / GERMANY Tel.-Nr.: +49 (0) 7374-915766...
  • Page 2 DEUTSCH Um alle Vorzüge Ihres Infrarot-Massagegerätes optimal nutzen zu können, bitten wir Sie, die Gebrauchs- anleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durchzulesen, für die weitere Benutzung aufzube- wahren und auch anderen Benutzern zugänglich zu machen. Wissenswertes Massage ist im Rahmen aller Formen von Gesundheitspflege, Fitness und Training empfehlenswert. Neben der Steigerung des allgemeinen Wohlbefindens ist sie hilfreich bei Muskelkater, Verspannungen, Durch blutungsstörungen und Ermüdungserscheinungen.
  • Page 3: Wichtige Hinweise

    Zur Intensivierung der Massage empfehlen wir Ihnen, folgende Massageaufsätze auf die Massagefläche aufzustecken: ➀ ➁ ➂ ➃ ➀ Bürstenaufsatz: zur intensiven Massage der Körperhaut; wirkt angenehm und durch- blutungsfördernd. ➁ Noppenaufsatz 2: zur intensiven und punktuellen Tiefenmassage; wirkt besonders wohl- tuend nach körperlicher Anstrengung.
  • Page 4: Garantie

    • Die Oberfläche des Gerätes erwärmt sich bei der Benutzung. Hitzeunempfindliche Personen werden um besondere Vorsicht gebeten. • Decken Sie das eingeschaltete Gerät niemals ab (Decke, Kissen, ...) • Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Kinder in der Nähe sind. •...
  • Page 5: Worth Knowing

    EngliSH To obtain the optimal benefits from using your infrared massager, please read the instructions for use carefully before operating the device, keep them for further reference and make them available to other users also. Worth knowing Massage can be recommended in the framework of all forms of health care, fitness and training. Besides increasing general well-being, it is helpful in muscle aches, muscle tension, circulatory disorders and feelings of fatigue.
  • Page 6 To intensify the massage, we recommend the following massage heads: ➀ ➁ ➂ ➃ ➀ Brush fitting: for intensive skin massages - very pleasant, circulation - stimulating effect ➁ Knobbed fitting 2: for intensive and localised deep massages - particularly soothing after physical exertion ➂...
  • Page 7: Ce Qu'il Faut Savoir

    • Persons with cardiac pacemakers are requested to consult their doctor before using the massage device and never to massage the region of the heart. • Never use the device on swollen, burned or injured areas of skin. The following should also not be massaged: bones (e.g.
  • Page 8: Nettoyage

    Facilement réglable grâce à l‘articulation tournante située sur la tête de massage et grâce à la possibilité de moduler l‘angle d‘inclinaison de la poignée, n‘importe quelle partie du corps peut être massée sans difficulté. Vous disposez de 4 degrés de réglage de la poignée en poussant le bouton (fig.
  • Page 9: Informazioni Indispensabili

    – Éviter tout contact avec de l’eau (excepté lors du nettoyage avec un chiffon légèrement humide !). De l’eau ne doit jamais pénétrer à l’intérieur de l’appareil. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. N’utilisez jamais l’appareil dans une baignoire, sous la douche, dans une piscine ou audessus d’un lavabo ou d’une cuvette contenant de l’eau.
  • Page 10: Massaggio A Infrarossi

    Utilizzo Impostare la funzione desiderata con l’interruttore scorrevole: Massaggio a vibrazione Calore infrarossi W + M Massaggio a infrarossi Massaggio a infrarossi Spingere l’interruttore scorrevole su “W” per riscaldare la superficie massaggiante. Questa comincia a far luce. Dopo alcuni minuti è calda e pronta per l’uso. Attenzione: se si riscalda la superficie massaggiante per un lasso di tempo prolungato senza contatto con la pelle, la temperatura potrebbe eventualmente risultare sgradevole.
  • Page 11 Pulizia Prima di pulire staccare la spina. Strofinare l’apparecchio con un panno umido. Gli accessori per il massaggio possono essere puliti con acqua e sapone. Usare solo detergenti domestici non aggressivi. Riutilizzare il massaggiatore ad infrarossi solo quando è completamente asciutto. Importante •...
  • Page 12: Обратите Внимание

    • Smaltire l‘apparecchio secondo la direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche 2002/96/EC, detta anche WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). In caso di domande si prega di rivolgersi all‘autorità locale competente in materia di smaltimento. РУССКИЙ Для того ,чтобы оптимально использовать все достоинства своего массажного аппарата с инфракрас- ным...
  • Page 13: Важные Советы

    Вы можете начать массаж с инфракрасным прогреванием. С помощью шарнирного устройства для массажа головы и имея возможность комфортабельно установить изменения угла наклона рукояток, можно без напряжения добраться до любой части тела. Рукоятку можно нажатием на кнопку (рисунок № 2) установить в 1 из 4 ступеней. Массаж...
  • Page 14 – Аппарат, в особенности кабель питания, перед каждым включением следует осматривать для выявления возможных повреждений. – При повреждении кабеля питания ни в коем случае не включайте аппарат в источник электропитания. Обратитесь к своему электрику или в отдел обслуживания покупателей. – Ремонт аппарата разрешено производить только в отделе обслуживания покупателей или лицензированными...
  • Page 15 Г арантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 12 месяцев со дня продажи через розничную сеть. Г арантия не распространяется: • на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием • на быстроизнашивающиеся части (чехол, блок питания) • на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки •...

Table des Matières