Page 1
Shiatsu-Nackenmassage-Gerät Gebrauchsanleitung Shiatsu-Neck Massager Instruction for use SMG 115 Appareil de massage de la nuque Shiatsu Mode d’emploi Cuscino massaggiante shiatsu per nuca Instruzioni per l’uso Массажер шиацу для шеи Инструкция по применению Service-Adresse: Hans Dinslage GmbH D-88524 Uttenweiler, GERMANY Tel.: +49 (0) 7374-915766...
DeutSCh Lieferumfang • Shiatsu-Nackenmassage-Gerät • Diese Gebrauchsanleitung Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet: WARNuNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. AChtuNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör. hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2. Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
• nicht bei einer krankhaften Veränderung oder Verletzung in der zu massierenden Körperregion (z.B. Bandscheibenvorfall, offene Wunde), • keinesfalls für Massagen im Herzbereich, wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen und befragen Sie auch für andere Körperbereiche erst Ihren Arzt, • nicht während der Schwangerschaft, •...
Stellen Sie sicher, dass das Massage-Gerät, der Schalter und die Netzleitung nicht mit Wasser, Dampf oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät deshalb • nur in trockenen Innenräumen (z.B. nie in der Badewanne, Sauna). Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netz- stecker.
5. Gerätebeschreibung Shiatsu Nackenmassage-Gerät (Vorderseite) 1 Zwei rotierende Massageköpfe -Knopf 3 Netzstecker 6. Inbetriebnahme • Entfernen Sie die Verpackung. • Überprüfen Sie Gerät, Netzstecker und Kabel auf Beschädigungen. • Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. • Kabel stolpersicher legen. 7.
Aufbewahrung Lagern Sie das Massage-Gerät kindersicher an einem trockenen, kühlen Platz. Wir empfehlen die Aufbe- wahrung in der Original-Verpackung. 9. Was tun bei Problemen? Problem ursache Behebung Massageköpfe Massageköpfe werden Massageköpfe freilegen. rotieren verlangsamt. zu stark belas tet. Massageköpfe Gerät nicht am Netz Netzstecker einstecken und Gerät ein schalten.
eNGLISh Items included in the package • Shiatsu-Neck-Massager • These operating instructions explanation of symbols The following symbols are used in the operating instructions: WARNING Warning of risks of injury or health hazards. CAutION Safety information about possible damage to appliance/accessories. Note Important information.
• The massage device must not be used during pregnancy. • Do not use the massage device on the face (eyes), on the larynx or on other particularly sensitive parts of the body. • Never use the device while you are asleep. •...
Repairs WARNING • Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs can lead to considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact our customer service or an authorized dealer. • The zip fastener on the Shiatsu massage device must not be opened. It is only fitted for reasons relating to the manufacturing of the device.
6. Start-up • Remove the packaging. • Check the device, power supply and cables for damage. • Connect the device to the mains power supply. • Route the cable safely so that there is no risk of anyone tripping over it. 7.
FRANçAIS Fourniture • Appareil de massage de la nuque Shiatsu • Le présent mode d’emploi explication des signes Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique : AVeRtISSeMeNt Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé. AtteNtION Remarque de sécurité...
• pour les massages dans la zone du cœur si vous portez un stimulateur cardiaque. Pour d’autres parties du corps, demandez d’abord l’avis médical. • pendant la grossesse, • sur le visage (yeux), sur le larynx ou d’autres parties du corps particulièrement sensibles, •...
N’attrapez en aucun cas un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement. N’utilisez pas l’appareil ou ses accessoires s’ils présentent des dommages visibles. Évitez de secouer l’appareil et ne le laissez pas tomber. Réparations AVeRtISSeMeNt • Les réparations des appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des électriciens qualifiés.
6. Mise en service • Retirez l’emballage. • Vérifiez que l’appareil, la fiche secteur et le cordon ne présentent aucun dommage. • Branchez l’appareil. • Disposez le cordon de sorte à ne pas trébucher dessus. 7. utilisation Au début, appuyez prudemment la zone du corps que vous voulez masser contre l’appareil.
Page 15
ItALIANO Stato di fornitura • Cuscino massaggiante shiatsu per nuca • Il presente manuale di istruzioni per l’uso Spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli: AVVeRteNZA Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute. AtteNZIONe Avvertenze di sicurezza su possibili danni all’apparecchio/agli accessori.
AVVeRteNZA Non utilizzare l’apparecchio massaggiante • su bambini, • su animali, • non in presenza di condizioni patologiche o lesioni dell’area corporea da massaggiare (ad es. ernia del disco, ferite aperte), • mai per massaggi nella zona del cuore nei portatori di pacemaker, e consultare comunque il proprio medico anche per l’applicazione su altre parti del corpo, •...
Spegnere immediatamente l’apparecchio e separarlo dalla rete elettrica in caso di difetti o in presenza di anomalie di funzionamento. Non sconnettere la spina dalla presa elettrica tirando il cavo di alimentazione o l’apparecchio. Non tenere o portare mai l’apparecchio per il cavo di alimentazione. Mantenere una distanza adeguata tra i cavi e le superfici calde.
Smaltimento AtteNZIONe Rispettare le disposizioni locali per lo smaltimento dei materiali. Smaltire l’apparecchio con- formemente alla direttiva sui vecchi apparecchi elettrici ed elettronici 2002/96/CEE WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Per domande specifiche su questo argomento rivolgersi all’ufficio comunale competente per lo smaltimento ecologico. 5.
AVVeRteNZA • Sconnettere l’apparecchio prima di iniziare qualunque intervento di pulizia. • Pulire l’apparecchio solo nel modo indicato. Prestare la massima attenzione a non far penetrare liquidi nell’apparecchio o negli accessori. • Riutilizzare l’apparecchio solo quando è perfettamente asciutto. Custodia Custodire l’apparecchio massaggiante fuori della portata dei bambini in un luogo fresco e arieggiato.
РУССКИЙ Объем поставки • Массажер шиацу для шеи • Данная инструкция по применению Пояснение символов Следующие символы используются в инструкции по применению и на заводской табличке: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждение об опасностях травмирования или опасностях для Вашего здоровья. ВНИМАНИЕ! Предупреждение о возможных повреждениях прибора/ принадлежностей.
• при патологических изменениях или травмах в массируемой области (например, грыжа межпозвоночного диска, открытая рана), • для массажа в области сердца, если Вы носите кардиостимулятор , и проконсультируйтесь с врачом и в отношении других частей тела, • во время беременности, •...
Page 22
Следите за тем, чтобы массажер, выключатель, вилка и сетевой кабель не контактировали с водой, паром или другими жидкостями. Поэтому используйте прибор • только в сухих внутренних помещениях (например, не используйте его в ванне, сауне). Не хватайтесь за прибор, упавший в воду. Незамедлительно вытащите вилку из розетки. Не...
5. Описание прибора Массажер шиацу для шеи (лицевая сторона) 1 Две вращающиеся массажные головки 2 Кнопка 3 Сетевая вилка 6. Ввод в эксплуатацию • Снимите упаковку. • Проверьте прибор, вилку и кабель на отсутствие повреждений. • Подключите прибор к сети. •...
9. Что делать в случае проблем? Проблема Причина Устранение Массажные Слишком большая нагрузка Освободить массажные головки. головки на массажные головки. вращаются замедленно. Массажные Прибор не присоединен к Вставить вилку в розетку и включить прибор. головки не сети. перемещаются. Сработала защита от Прибор...