Page 1
G Foot Bubble Spa r Гидромассажная вaннa Instruction for use ....6 для нoг Инструкция по применению ...15 F Bain de pieds bouillonnant Mode d’emploi ......9 Serviceadresse: Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße 28 88524 Uttenweiler, GERMANY Tel.-Nr.: +49 (0) 7374-915766 E-Mail: service@sanitas-online.de...
Deutsch Inhalt 1. Zum Kennenlernen ..........4 5. Wichtige Hinweise – für den späteren Gebrauch aufbewahren ..5 2. Benutzung ............4 6. Entsorgung ............5 3. Reinigung ............4 7. Garantie ............5 4. Massageaufsätze zur Fußreflexzonen-Massage ........4 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2. Nur in geschlossenen Räumen verwenden. 1. Zum Kennenlernen Wissenswertes Die Füße spielen in unserem Leben eine „tragende“ Rolle – unser gesamtes Körpergewicht lastet auf ihnen. Wussten Sie schon, dass je 26 Knochen, 22 Gelenke und 107 Bänder die stabile Konstruktion unserer Füße ausmachen? Dieses anatomische Meisterwerk will gepflegt sein.
5. Wichtige hinweise – für den späteren gebrauch aufbewahren • hinweise sorgfältig durchlesen und anderen Benutzern zugänglich machen. • Schließen Sie das Gerät nur an die auf dem Typschild angegebene Netzspannung an. • Sie dürfen das Fußbad niemals an die Netzleitung anschließen, wenn Ihre Füße bereits im Wasser sind. Bei Beschädigungen des Gerätes kann dies zu lebensgefährlichen Stromschlägen führen.
engLIsh contents 1. Getting to know your appliance ......7 5. Important Information – Keep for Later Use ..8 2. Instructions for use ..........7 6. Disposal ............8 3. Cleaning ............7 4. Massage Attachments for Massage of the Foot Reflex Zones........7 Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.
The device has double protective insulation and therefore complies with protection class 2. Only use indoors 1. getting to know your appliance general information Our feet play a very important role throughout our lives as they have to bear our full weight. Each foot has 26 bones, 22 joints and 107 ligaments and they all need care.
Page 8
5. Important Information – Keep for Later use • read these instructions carefully and show them to other users. • Plug the unit only into the mains voltage specified on the rating plate. • You must never connect the foot bath to the power supply when your feet are already in the water. If the device is damaged, this can lead to lifethreatening electric shock.
FrançaIs sommaire 1. Premières expériences ........10 5. Instructions importantes – à conserver pour toute utilisation ultérieure ......11 2. Utilisation ............10 6. Elimination .............11 3. Nettoyage ............10 4. Pièces de massage pour le massage des zones réflexes du pied ........10 Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes.
L’appareil est doublement isolé et est conforme à la classe de protection 2. Utiliser uniquement en intérieur. 1. Premières expériences ce qu’il faut savoir Les pieds jouent un rôle important dans notre vie. En effet, notre poids tout entier repose sur eux. Saviez- vous que 26 os, 22 articulations et 107 ligaments entrent dans la constitution de nos pieds ? Cette petite merveille anatomique requiert des soins appropriés.
5. Instructions importantes – à conserver pour toute utilisation ultérieure • Lire attentivement ces instructions et les mettre à disposition de tout utilisateur du bain de pieds. • Branchez l’appareil uniquement sur la tension secteur indiquée sur la plaque d’identification. •...
ItaLIano Indice 1. Presentazione ..........13 5. Informazioni importanti – da conservare per l’uso ulteriore ..........14 2. Modalità d’uso ..........13 6. Smaltimento ..........14 3. Pulizia ............13 4. Accessori per il massaggio di riflessologia plantare ............13 La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate.
Page 13
1. Presentazione Informazioni interessanti Nella nostra vita i piedi svolgono una funzione importante di „sostegno“ – essi infatti devono supportare il peso di tutto il nostro corpo. Sapevate che ognuno dei nostri piedi è composto da ben 26 ossa, 22 artico- lazioni e 107 legamenti che gli conferiscono una struttura stabile? Questo capolavoro anatomico necessita di cure particolari.
5. Informazioni importanti – da conservare per l’uso ulteriore • Leggere attentamente queste istruzioni e metterle a disposizione degli altri utenti. • Connettere l’apparecchio esclusivamente alla tensione di rete indicata sulla targhetta. • Non connettere mai l’apparecchio di idromassaggio plantare alla rete elettrica quando i piedi si trovano già...
РУССКИЙ Содержание 1. Для знакомства..........16 5. Важные указания – хранить для последующего использования ..........17 2. Пользование ............ 16 6. Утилизация ............18 3. Очистка ............. 17 7. Гарантия............18 4. Массажные насадки для массажа рефлекторных зон ........... 17 Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования, дайте...
Пояснение символов Следующие символы используются в инструкции по применению и на заводской табличке: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждение об опасностях травмирования или опасностях для Вашего здоровья. ВНИМАНИЕ! Предупреждение о возможных повреждениях прибора/ принадлежностей. Указание Указание на важную информацию. Прибор имеет двойную защитную изоляцию и, таким образом, соответствует классу защиты...
Page 17
3. Очистка После использования промойте прибор водопроводной водой. Вы можете промыть массажную ванну мягким бытовым моющим средством (не пенящимся), например, нейтральным уксусом. Для просушки воздухопроводов после очистки включите без воды режим массажа приблизительно на 1 минуту. 4. Массажные насадки для массажа рефлекторных зон Дополнительный...
Page 18
6. Утилизация Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). В случае вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу, ответственную за утилизацию отходов. 7. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца со дня продажи...