их использовании в иных целях существует
опасность возгорания и взрыва.
f)
Соблюдайте специальные предписания по
транспортировке, хранению и эксплуатации
аккумуляторных блоков Li‑Ion.
g) Неиспользуемые аккумуляторные блоки хра-
ните вдали от скрепок, монет, ключей, иголок,
винтов и других мелких металлических пред-
метов, которые могут стать причиной замыка-
ния контактов. Замыкание контактов аккумуля-
торного блока или зарядного устройства может
привести к ожогам или пожару.
h) Не допускайте короткого замыкания аккумуля-
тора. Перед установкой аккумулятора убедитесь
в том, что его контакты и контакты в инструменте
чистые. В случае короткого замыкания контактов
аккумулятора существует опасность возгорания,
взрыва и ожога едкой жидкостью.
i)
Поврежденные
аккумуляторы
аккумуляторы с царапинами,
частями,
погнутыми,
вытянутыми
контактами)
использовать повторно запрещается.
Для
работы
инструмента
j)
аккумуляторного блока используйте только
блок питания PUA 81, штекер для подключения
к гнезду прикуривателя автомобиля PUA 82
или иные рекомендованные изготовителем
зарядные устройства. В противном случае
существует опасность повреждения инструмента.
При
использовании
для
зарядки
несоответствующих
аккумуляторных блоков возможно возникновение
пожара.
5.3 Правильная организация рабочего места
a) Оборудуйте рабочее место и обратите внима-
ние при установке инструмента на то, чтобы
луч лазера не был направлен на окружающих
и на Вас самих.
b) Выбирайте удобное положение тела при ра-
боте на приставных лестницах и стремянках.
Постоянно сохраняйте устойчивое положение
и равновесие.
c) Результаты измерений вблизи (свето)отражающих
объектов или поверхностей, через стекло или ана-
логичные материалы могут быть неточными.
d) Помните, что инструмент должен устанавли-
ваться на ровной неподвижной поверхности
(не подвергаясь вибрациям).
All manuals and user guides at all-guides.com
(например,
сломанными
вдавленными
и/или
заряжать
и
и
зарядки
зарядного
устройства
ему
типов
e) Используйте инструмент только в пределах его
технических характеристик.
f)
Убедитесь в том, что PR 30-HVS, с которым вы
работаете в данный момент, реагирует на сигнал
соответствующего PRA 30, а не других исполь-
зуемых на строительной площадке инструментов
PRA 30.
g) При работе в режиме «Зарядка во время ра-
боты» надежно зафиксируйте блок питания, на-
пример на штативе.
h) Использование инструмента не по назначению мо-
жет привести к опасным ситуациям. Применяйте
инструмент, принадлежности/оснастку к нему
и т. д. в соответствии с их техническими дан-
ными и согласно указаниям по использованию
именно этого типа изделий. Учитывайте при
этом рабочие условия и характер выполняе-
мой работы.
i)
Не разрешается проводить работы с геодези-
ческими рейками вблизи проводов высокого
напряжения.
5.3.1 Электромагнитная совместимость
Хотя инструмент отвечает строгим требованиям со-
ответствующих директив, Hilti не исключает возмож-
ности появления помех при его эксплуатации вслед-
ствие воздействия сильных полей, способных приве-
сти к ошибочным измерениям. В этих или иных сомни-
тельных случаях должны проводиться контрольные
измерения. Hilti также не исключает возможности по-
явления помех при эксплуатации инструмента из-за
воздействия других инструментов (например, навига-
ционных устройств, используемых в самолетах).
5.3.2 Классификация лазеров для инструментов
с классом лазера 2
В
зависимости
от
модели
соответствует
классу
лазера
IEC60825-1:2007 /EN60825-1:2007 и классу II по
стандарту CFR 21 § 1040 (FDA). Эксплуатация
таких
инструментов
не
дополнительных защитных средств. Рефлекторное
закрытие век позволяет защитить глаза при случайном
кратковременном взгляде на источник лазерного
луча. Действенность данного рефлекса может быть
значительно снижена при употреблении медицинских
препаратов, алкоголя или наркотических средств.
Однако, следует запомнить, что смотреть на источник
лазерного излучения нельзя, как не рекомендуется
смотреть
на
солнце.
лазерный луч на людей.
данный
инструмент
2
по
стандарту
требует
использования
Запрещается
направлять
307
ru