Page 2
Mode d'emploi et instructions de montage Tables de cuisson vitrocéramique à induction Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr.
Description de l'appareil.................. 16 Modèle........................16 KM 6325-1...................... 16 KM 6362-1 / KM 6363-1 / KM 6364-1 ............. 17 Symboles pour les boutons des zones de cuisson..........18 Symboles affichés à l'écran de la table de cuisson ..........18 Caractéristiques des zones de cuisson..............19 Première mise en service ...................
Page 4
Table des matières Accessoires en option .................. 41 Miele@home / Con@ctivity ................ 42 Connexion ......................43 Consignes de sécurité pour le montage ............ 44 Distances de sécurité .................. 45 Tables de cuisson à cadre inox / biseautées ............ 49 Cotes d'encastrement ................... 49 Cotes d'encastrement ...................
Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endom- mager votre table de cuisson. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
Page 6
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique. Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté- rieur.
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser la table de cuisson sans la présence d'un adulte que s'il leur a été...
Page 8
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele. N'utilisez jamais votre table de cuisson si cette dernière est en- dommagée : elle représente un danger potentiel.
Page 9
Miele. Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde Risque d'électrocution ! N'allumez pas la table de cuisson si vous constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé (craquelures, fissures). Eteignez la table de cuisson dès que vous soupçonnez une anomalie puis dé- branchez-la.
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Une fois éteinte, la table de cuisson reste très chaude. Pour éviter tout risque de brûlures, attendez que l'affichage de chaleur résiduelle soit éteint ! Les objets inflammables posés à proximité d'une table de cuisson en fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu.
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde Ne recouvrez jamais votre table de cuisson ! Si vous l'allumez par inadvertance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets qui se trouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de s'embraser.
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro- céramique en refroidissant.
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde Le champ électromagnétique de la table de cuisson peut pertur- ber le fonctionnement de certains objets, comme les cartes de cré- dit, les dispositifs de stockage de données ou les calculatrices par exemple.
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des compo- sants conducteurs et provoquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de cuisson. Si votre table de cuisson a été...
Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Votre ancien appareil Nos emballages protègent votre appa- Les appareils électriques et électro- reil des dommages pouvant survenir niques dont on se débarrasse pendant le transport. Nous les sélec- contiennent souvent des matériaux pré- tionnons en fonction de critères écolo- cieux.
Description de l'appareil Modèle KM 6325-1 a Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster b Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster ab combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex c Zone de cuisson avec Booster d Zone de cuisson avec Booster e Ecran avec affichage des zones de cuisson f Bouton de la zone de cuisson avant gauche g Bouton de la zone de cuisson arrière gauche...
Description de l'appareil KM 6362-1 / KM 6363-1 / KM 6364-1 a Zone de cuisson avec WaterBoost b Zone de cuisson avec Booster c Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster d Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster cd combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex...
Description de l'appareil Symboles pour les boutons des zones de cuisson Symbole Description Zone de cuisson éteinte Niveau de maintien au chaud Enclencher la zone modulable PowerFlex Booster à 1 niveau B I/II TwinBooster/WaterBoost à 2 niveaux Zone de cuisson correspondante, par ex.
Description de l'appareil Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuis- KM 6325-1 Ø en cm* Puissance en watts à 230 V** 15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650 15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650...
Page 21
Description de l'appareil Zone de cuis- KM 6362-1 / 6363-1 / 6364-1 Ø en cm* Puissance en watts à 230 V** 10–23 normal 2300 WaterBoost, niveau 1 3200 WaterBoost, niveau 2 5000 14–20 normal 1850 Booster 3000 15–23...
Première mise en service Veuillez coller la plaque signalétique Première mise en service de la jointe aux documents accompagnant table de cuisson votre appareil à l'emplacement prévu Les éléments métalliques de la table de à cet effet sous "Service après-vente, cuisson sont traités avec un revêtement Plaque signalétique, Garantie".
Induction Principe de fonctionnement Lorsque la table de cuisson est sous tension, qu'elle est allumée par Une bobine à induction est placée sous mégarde ou qu'elle est encore chaque zone de cuisson. Lorsque la chaude, les objets métalliques qui se zone de cuisson est enclenchée, cette trouvent dessus peuvent devenir très bobine produit un champ magnétique...
Induction Bruits Quand vous mettez votre table de cuis- son à induction en marche, il se peut que vous entendiez certains des bruits suivants, selon le matériau et la forme du fond de la casserole : Si vous avez sélectionné un niveau de puissance élevé, il se peut que vous en- tendiez un vrombissement.
Induction dans l'affichage de la zone de cuis- Ustensiles de cuisson son en alternance avec le niveau de Les casseroles ou poêles fabriquées puissance réglé. dans les matériaux suivants sont adap- – Utilisez des casseroles et des poêles tées à l'induction : à...
Conseils d'économie d'énergie – Couvrez toujours, si possible, vos ali- ments pendant la cuisson. Vous évi- terez ainsi des déperditions de cha- leur inutiles. – Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
Niveaux de puissance Niveau de puissance Maintien au chaud °h Faire fondre du beurre Dissoudre de la gélatine Faire fondre du chocolat Préparer une bouillie à base de lait Réchauffer de petites quantités de liquide Faire cuire du riz Décongélation des légumes conditionnés en bloc Cuisson des céréales Réchauffer des plats liquides ou semi-liquides Préparation des omelettes / des oeufs au plat sans les faire brunir...
Utilisation Témoin de chaleur résiduelle Risque d'incendie ! Ne laissez pas la table de cuisson Si une zone de cuisson est chaude, le sans surveillance pendant qu'elle témoin de chaleur résiduelle s'allume fonctionne ! une fois la zone arrêtée. Tenez compte du fait qu'une table de Les barres d'affichage s'éteignent au cuisson à...
Utilisation Espace de cuisson PowerFlex Vous pouvez réunir les zones de cuis- son PowerFlex en un espace de cuis- son PowerFlex. (voir chapitre "Descrip- tion de l'appareil – Modèle"). Les ré- glages pour la plage de cuisson sont commandés à l'aide de la zone de cuis- son PowerFlex avant.
Utilisation Mijotage automatique Puissance de mi- Temps de cuis- jotage Quand la fonction "Mijotage automa- [min. : s.] tique" est activée, la zone de cuisson atteint très vite sa puissance maximale env. 0 : 15 (phase de saisie) pour redescendre en- env. 0 : 15 suite à...
Utilisation En associant deux zones de cuisson en Booster binôme, le Booster a suffisamment de Les zones de cuisson sont équipées puissance à sa disposition. d'un Booster à un niveau, d'un Water- Quand le Booster fonctionne, une partie Boost à deux niveaux ou d'un Twin- de la puissance nécessaire est prélevée Booster (voir description de l'appareil).
Page 32
Utilisation Enclencher le Booster Arrêter le WaterBoost / TwinBooster Tournez le bouton vers la droite en Modifiez le niveau de puissance. dépassant la butée jusqu'à B puis re- Le symbole du Booster s'éteint. venez en arrière jusqu'à la butée. Le symbole ...
Utilisation Régler la fonction "Maintien au Maintien au chaud chaud" Le maintien au chaud ne doit pas être Tournez le bouton vers la droite sur utilisé pour réchauffer des plats froids . mais pour maintenir la température des plats chauds juste après leur pré- Le symbole ...
Dispositifs de sécurité Sécurité enfants Sécurité oubli La sécurité oubli s'enclenche automati- La sécurité enfants est désactivée en quement dès qu'une zone de cuisson cas de panne de courant. reste allumée pendant une durée exces- sive. Cette durée varie selon le niveau La sécurité...
Dispositifs de sécurité Protection anti-surchauffe Les bobines d'induction et les ventila- teurs du système électronique sont équipés d'une protection anti-sur- chauffe qui lance une des procédures suivantes avant qu'ils ne soient en sur- chauffe : – désactivation de la fonction booster, –...
Nettoyage et entretien Produits de nettoyage à ne pas Risque de brûlures ! utiliser Les zones de cuisson doivent être désactivées. La table de cuisson doit Pour éviter d'endommager les surfaces être refroidie. en les nettoyant, n'utilisez pas : – de produit vaisselle, ...
Risque de blessure ! Seul un professionnel agréé par Miele est habilité à ef- fectuer des interventions techniques sur les appareils électroménagers. N'ouvrez jamais la carrosserie de la table de cuisson ! Une installation ou une réparation non conforme peut faire courir un danger considérable à...
Page 39
En cas d'anomalie Problème Cause et solution Lors des premières utili- Les éléments métalliques de la table de cuisson sont sations de la table de traités avec un revêtement spécial. Lors de la pre- cuisson, une odeur et mière mise en service, des odeurs et de la fumée sont de la fumée se dé- donc susceptibles de se dégager dans la pièce.
Page 40
En cas d'anomalie Problème Cause et solution Si le niveau de puis- Deux zones de cuisson réglées sur 9 en même temps sance d'une des zones ont dû dépasser la puissance maximale autorisée. de cuisson est réglé sur Utilisez une autre zone de cuisson. 9, le niveau de puis- sance de la zone qui fonctionne en binôme...
Page 41
En cas d'anomalie Problème Cause et solution Une erreur s'est produite au niveau du système élec- clignote à l'écran tronique. en alternance Coupez l'alimentation électrique de la table de avec des chiffres. cuisson pendant env. une minute. Si le problème persiste alors que vous avez rebranché...
Vous pouvez aussi vous procurer ces Chiffon microfibre produits auprès du service après-vente Miele (voir à la fin de ce mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Casserolerie Pour enlever les empreintes de doigts Miele vous propose un large choix de et les salissures légères...
Votre table de cuisson est compatible Pour plus d'informations sur avec Miele@home (système pré-installé Miele@home et Con@ctivity, veuillez sur la table de cuisson) et consulter le site Internet de Miele et les instructions des composants respec- peut communiquer avec la hotte tifs . (Con@ctivity).
Miele@home / Con@ctivity Connexion Si vous souhaitez connecter la table de cuisson – à Con@ctivity, vous devez d'abord connecter la hotte. Débranchez la table de cuisson de l'alimentation électrique. Raccordez le stick à la table de cuis- son (voir instructions de montage du stick).
Consignes de sécurité pour le montage La table de cuisson doit uniquement être encastrée par un technicien quali- fié et raccordée au réseau électrique par un électricien agréé. Afin d'éviter tout dommage sur la table de cuisson, celle-ci ne doit être intégrée qu'après installation des meubles supérieurs et de la hotte effectué.
Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus de la table de cuisson La distance de sécurité entre la table de cuisson et la hotte fixée au-dessus prescrite par le fabricant de la hotte doit être respectée. Si vous ne disposez pas d'indications du fabricant à...
Distances de sécurité Distance de sécurité latérale / arrière Pour l'installation d'une table de cuis- son, il peut y avoir des parois ou un mur derrière la table de cuisson ou sur un des côtés (droit ou gauche) (voir cro- quis).
Distances de sécurité Distance minimum en dessous Tablette Pour garantir la bonne aération de la Le montage d'une tablette sous la table table de cuisson, il faut respecter une de cuisson n'est pas nécessaire mais distance de sécurité minimale entre la autorisé.
Page 49
Distances de sécurité Distance de sécurité avec la crédence Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré- dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé- truire le matériau de la crédence. Pour une crédence en matériau inflammable (par ex.
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées Plan de travail carrelé Cotes d'encastrement Joint entre la table de cuisson et le plan de travail Les joints et la zone hachurée sous la table de cuisson doivent former une surface lisse et plane afin que la table de cuisson s'encastre bien sur son sup- port et que le joint d'étanchéité...
Page 51
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées Cotes d'encastrement KM 6325-1 a avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement électrique d Raccordement à Miele@home/Con@ctivity Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est livré non monté.
Page 52
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées KM 6362-1 a avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement électrique d Raccordement à Miele@home/Con@ctivity Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est livré non monté.
Page 53
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées KM 6363-1 a avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement électrique d Raccordement à Miele@home/Con@ctivity Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est livré non monté.
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées Pose de la table de cuisson Montage Faites passer le câble d'alimentation Préparation du plan de travail de la table de cuisson par la dé- Procédez à la découpe du plan de coupe.
Tables de cuisson à fleur de plan La table de cuisson doit être Cotes d'encastrement – encastrée directement dans un plan Une table de cuisson à fleur de plan de travail en pierre naturelle, ne peut être encastrée que dans un plan de travail en pierre naturelle (gra- –...
Page 56
KM 6364-1 a avant d Fraisage à gradins b Hauteur d'encastrement e Raccordement à Miele@home/ Con@ctivity c Boîtier de raccordement électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est livré non monté. Respectez scrupuleusement les schémas cotés avant de découper votre plan...
Tables de cuisson à fleur de plan Plan de travail en bois massif / carre- Montage lé / en verre Plan de travail en pierre naturelle a Plan de travail a Plan de travail b Table de cuisson b Table de cuisson c Joint c Joint d Tasseaux 13 mm (non livré)
Page 58
Tables de cuisson à fleur de plan Injectez le mastic à base de silicone Préparation du plan de travail thermorésistant (minimum 160 °C) Procédez à la découpe du plan de dans l'espace vacant du joint entre le travail comme indiqué dans le croquis plan de travail et la table de cuisson de la table de cuisson et les croquis .
Branchement électrique Raccordement Risque de blessure ! La société Miele signale qu'elle ne AC 230 V, 50 Hz saurait être tenue pour responsable Vous trouverez les données de raccor- des travaux d'installation, d'entretien dement sur la plaque signalétique. Ces ou de réparation incorrects pouvant données doivent correspondre à...
Branchement électrique Mise hors tension Câble d'alimentation électrique La table de cuisson doit être raccordée Dommages corporels provoqués avec un câble d'alimentation de type H par un choc électrique ! 05 VV-F (isolation PVC) de la section Après déconnexion du disjoncteur, appropriée, conformément au schéma prendre les précautions nécessaires électrique.
Conditions et durée de garantie La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par le re- vendeur ou par Miele pour une période de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 6362-1 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1. = Ø 100-230 mm surface/ du foyer utile 2.
Page 64
Fiches de données de produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 6363-1 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.